{
  "id": 8254,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Соглашение об образовании Международного инвестиционного банка и его Устав от 8 мая 2014 года, подписанный от имени Правительства Российской Федерации 5 июня 2014 г. (ратифицирован Федеральным законом от 28 декабря 2016 г. № 482-ФЗ, вступил в силу для Российской Федерации 18 августа 2018 г.)",
  "source_id": "0001201808200010",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПРОТОКОЛ\nО ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБРАЗОВАНИИ\nМЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА И ЕГО УСТАВ\nПравительства Республики Болгарии, Социалистической Республики Вьетнам, Республики\nКуба, Монголии, Российской Федерации, Румынии, Словацкой Республики и Чешской\nРеспублики (в дальнейшем страны совместно именуются \"Договаривающиеся Стороны\"),\nв соответствии со статьей XII и параграфом | статьи XXIV Соглашения об образовании\nМеждународного инвестиционного банка (в дальнейшем \"Соглашение\") и статьями 29 и 30\nУстава Международного инвестиционного банка (в дальнейшем \"Устав\") договорились\nвнести следующие изменения в указанное Соглашение и Устав.\nCTATbAI\nИзложить Соглашение (включая Устав, являющийся приложением к Соглашению) в новой\nредакции, текст которой приведен в качестве приложения к настоящему Протоколу.\nПриложение к данному Протоколу является неотъемлемой частью настоящего Протокола и\nпредставляет собой новую редакцию Соглашения об образовании Международного\nинвестиционного банка (в дальнейшем \"Новая Редакция Соглашения\") вместе со\n(i) Сведениями о размере объявленного уставного капитала и о распределении квот между\nчленами Банка, приведенными в Приложении №1 к Новой Редакции Соглашения, и\n(ii) новой редакцией Устава Международного инвестиционного банка, являющегося\nПриложением № 2 к Новой Редакции Соглашения.\nСТАТЬЯ ПИ\nФункции депозитария настоящего Протокола и Новой Редакции Соглашения выполняет\nМинистерство иностранных дел Российской Федерации (в дальнейшем \"Депозитарий\").\nЗаверенная копия настоящего Протокола, включая Новую Редакцию Соглашения, будет\nразослана Депозитарием каждой Договаривающейся Стороне.\nСТАТЬЯ Ш\nНастоящий Протокол остается открытым для подписания Договаривающимися Сторонами.\nДепозитарий обязан в надлежащем порядке информировать другие Договаривающиеся\nСтороны о подписании настоящего Протокола каждой Договаривающейся Стороной.\nНастоящий Протокол и Новая Редакция Соглашения вступает в силу по истечении тридцати\nдней с даты предоставления последней из Договаривающихся Сторон Депозитарию\nдокументов (в дальнейшем \"Документ\") о ратификации, принятии или одобрении\n(взависимости от требований внутригосударственных или внутренних процедур),\nнеобходимых для вступления настоящего Протокола и Новой Редакции Соглашения в силу.\nДепозитарий обязан в надлежащем порядке информировать другие Договаривающиеся\n(Стороны о получении каждого Документа и о дате, в которую настоящий Протокол и Новая\nРедакция Соглашения будут вступать в силу.\nСовершено в Гаване 8 мая 2014 года в единственном экземпляре на русском и английском\nязыках, тексты которого на обоих языках имеют одинаковую силу.\nОт имени Правительства\nРеспублики Болгарии\nЛюдмила Петкова\nОт имени Правительства\nРеспублики Куба\nИрма Мартинес Кастрилльон\nОт имени Правительства\nМонголии\nДоржготов Чимэд-Юндэн\nОт имени Правительства\nСловацкой Республики и\nВазил Гудак\nОт имени Правительства\nСоциалистической Республики Вьетнам\nCh KE heat Pay\nДата подписания OF .06-2 0/4\nОт имени Правительства.\nРоссийской Федерации\n/ DE ines\nДата подписания OS. O€ tory\nОт имени Правительства\nРумынии .\n‚ A. бум ,\nДата подписания _Of.9 #. __ OOF. IS”\nOr имени Правительства\nЧешской Республики\nWA otter 1 (Wiha |\nДата подписания _&. EM LOK\nwe\nПРИЛОЖЕНИЕ\nК ПРОТОКОЛУ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ ОБ\nОБРАЗОВАНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА И\nЕГО УСТАВ\nСОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБРАЗОВАНИИ\nМЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА\nДоговаривающиеся стороны, руководствуясь интересами эффективного развития\nэкономик стран-членов, согласились о нижеследующем.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Учредить Международный инвестиционный банк, именуемый в дальнейшем Банк.)]\nУчредить Международный инвестиционный банк, именуемый в дальнейшем Банк.\nЧленами Банка являются Договаривающиеся стороны.\nВ члены Банка могут быть приняты страны и международные финансовые организации,\nкоторые разделяют цели и принципы деятельности Банка и принимают на себя\nобязательства, вытекающие из настоящего Соглашения и Устава.\nПорядок вступления в члены Банка устанавливается статьей 17 настоящего Соглашения.\nДеятельность Банка осуществляется на основе уважения суверенитета стран-членов Банка,\nзащиты прав и интересов всех членов Банка и недискриминационного отношения к ним.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Банк, являясь многосторонним институтом развития, имеет своей основной целью)]\nБанк, являясь многосторонним институтом развития, имеет своей основной целью\nсодействие экономическому росту, повышению конкурентоспособности национальных\nэкономик, расширению торгово-экономических связей и возможности взаимодействия в\nинвестиционной сфере в интересах стран-членов.\nОсновной задачей Банка является финансирование и софинансирование в соответствии с\nобщепринятыми принципами банковской деятельности и вы — интересах\nсоциально-экономического развития стран-членов экономически обоснованных\nинвестиционных проектов и программ членов Банка и организаций, осуществляющих\nсвою деятельность на территории стран-членов Банка, имеющих приоритетное значение\nдля развития и диверсификации экономик стран-членов Банка, а также иных проектов,\nкоторые соответствуют целям Банка.\nВ своей деятельности Банк должен исходить из необходимости обеспечения эффективного\nиспользования ресурсов, гарантирования платежеспособности по его обязательствам,\nучета финансового положения заемщиков и строгой ответственности по возврату\nвыданных Банком кредитов.\nБанк стремится кредитовать проекты, которые соответствуют передовому\nнаучно-техническому уровню, обеспечивают внедрение новых технологических\nпроцессов и освоение производства новой продукции.\nПри осуществлении своей деятельности Банк будет предпринимать целесообразные меры\nпо минимизации или хеджированию кредитных, валютных и иных рисков.\nБанк стремится к территориальной диверсификации своей деятельности и поддержке\nэкономик всех стран-членов.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n1. Объявленный уставный капитал Банка состоит из квот, распределенных между\nчленами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.\nОбъявленный уставный капитал Банка делится на оплаченный и, если применимо,\nнеоплаченный уставный капитал.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n2. Неоплаченная часть распределенных между членами Банка квот составляет капитал\nпо требованию, за счет которого осуществляется увеличение оплаченного\nуставного капитала Банка в порядке, предусмотренном Уставом Банка.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n3. Размер объявленного уставного капитала и распределение квот в объявленном\nуставном капитале между членами Банка определяется Советом управляющих.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n4. Объявленный уставный капитал может быть увеличен при приеме нового члена\nБанка на сумму его квоты в этом капитале. Сумма, способ и сроки первоначального\nвзноса нового члена Банка определяются Советом управляющих по согласованию с\nсоответствующим новым членом Банка.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n5. Сведения о размере объявленного уставного капитала и о распределении квот в\nобъявленном уставном капитале между членами Банка по состоянию на дату\nнастоящей редакции Соглашения приведены в Приложении № 1 к настоящему\nСоглашению.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Банк образует резервный капитал.)]\nБанк образует резервный капитал.\nБанк может создавать собственные специальные фонды.\nЦели, размер, сроки, условия образования и использования резервного капитала и\nсобственных специальных фондов определяются Советом управляющих.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (На основании отдельных соглашений Банк может принимать на себя обязательства по)]\nНа основании отдельных соглашений Банк может принимать на себя обязательства по\nуправлению специальными фондами, созданными за счет ресурсов заинтересованных\nстран и организаций для решения задач, соответствующих целям деятельности Банка.\nСоответствующие соглашения могут заключаться Банком по решению Совета\nуправляющих.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Банк может привлекать денежные средства путем получения кредитов и займов, выпуска)]\nБанк может привлекать денежные средства путем получения кредитов и займов, выпуска\nоблигаций и других ценных бумаг, а также в иных формах.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (правоспособностью.)]\n1. Банк предоставляет кредиты организациям, обладающим необходимой\nправоспособностью.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (правоспособностью.)]\n2. Банк может выдавать гарантии, участвовать своими средствами в синдицированных\nкредитах, связанных с реализацией совместных проектов с международными и\nнациональными финансовыми институтами и банками, проводить операции с\nценными бумагами, участвовать в капитале организаций, а также предоставлять\nконсультационные услуги.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Банк может размещать в других банках временно свободные средства, продавать и)]\nБанк может размещать в других банках временно свободные средства, продавать и\nпокупать валюту, золото и ценные бумаги, а также осуществлять другие банковские\nоперации, соответствующие целям Банка.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Банк осуществляет эффективную деятельность с тем, чтобы обеспечить ее)]\nБанк осуществляет эффективную деятельность с тем, чтобы обеспечить ее\nбезубыточность.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Банк имеет право вступать в контакты и устанавливать деловые отношения с)]\nБанк имеет право вступать в контакты и устанавливать деловые отношения с\nмеждународными финансовыми организациями и другими международными\nинститутами, с экономическими организациями стран-членов Банка, а также с другими\nбанками и организациями, в каждом случае на принципах равноправия сторон.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (правосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью, необходимой для)]\n1. Банк признается международной организацией. Банк обладает полной\nправосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью, необходимой для\nвыполнения его функций и достижения его целей в соответствии с положениями\nнастоящего Соглашения и Устава Банка.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (правосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью, необходимой для)]\n2. На территории каждой страны-члена Банк, представители членов Банка в Совете\nуправляющих и Совете директоров, должностные лица и сотрудники Банка\nпользуются привилегиями и иммунитетами, необходимыми для выполнения\nфункций и достижения целей, предусмотренных настоящим Соглашением и\nУставом Банка. Вышеупомянутые привилегии и иммунитеты определяются\nстатьями 13, 14 и 15 настоящего Соглашения.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (правосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью, необходимой для)]\n3. На территории страны местопребывания, а также на территории других стран Банк\nможет открывать отделения и представительства и оучреждать дочерние\nорганизации.\nПравовые отношения между Банком и страной местопребывания Банка, а также\nстраной, в которой находятся его отделения и представительства, определяются\nсоглашениями, заключенными между Банком и соответствующей страной.\n4 Банк отвечает по своим обязательствам всем своим имуществом.\nБанк не несет ответственности по обязательствам своих членов, равно как и члены\nБанка не отвечают по обязательствам Банка.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Деятельность Банка регулируется настоящим Соглашением и Уставом Банка, текст)]\nДеятельность Банка регулируется настоящим Соглашением и Уставом Банка, текст\nкоторого является неотъемлемой частью Соглашения и приведен в качестве Приложения\n№ 2 кнастоящему Соглашению, а также иными нормативными документами Банка.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Банк, его имущество и активы, его архивы и документы, где и в чьем распоряжении)]\nБанк, его имущество и активы, его архивы и документы, где и в чьем распоряжении\nони бы ни находились, а также операции Банка обладают иммунитетом от любой\nформы административного и судебного вмешательства, за исключением случаев,\nкогда Банк сам отказывается от иммунитета.\n‚Помещения Банка и ero отделений и представительств, а также архивы и документы\nБанка являются неприкосновенными на территории любой страны-члена Банка.\nВ рамках своей официальной деятельности Банк на территории своих стран-членов:\nа) освобождается от всех налогов и сборов как общегосударственных, так и\nместных, за исключением тех, которые представляют собой плату за\nконкретные виды обслуживания;\n6) освобождается от любых обязанностей по уплате, удержанию или взиманию\nлюбых налогов;\nв) освобождается от таможенных пошлин, налогов, сборов и ограничений при\nввозе и вывозе товаров, предназначенных для служебного пользования;\nг) пользуется всеми льготами в отношении приоритетов, тарифов и ставок\nпочтовой, телеграфной и телефонной связи, которыми в соответствующей\nстране пользуются любые другие международные организации или\nдипломатические представительства.\nПриобретенные или импортированные товары, освобожденные от сборов, налогов и\nпошлин согласно настоящей статье, не подлежат продаже, сдаче внаем, в аренду\nили передаче за плату или безвозмездно, кроме как в соответствии с условиями,\nопределенными странами-членами, предоставляющими — соответствующее\nосвобождение.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (При исполнении своих служебных обязанностей на территории каждой)]\nПри исполнении своих служебных обязанностей на территории каждой\nстраны-члена Банка представителям членов Банка в Совете управляющих, а также\nих заместителям предоставляются следующие привилегии и иммунитеты:\nа) иммунитет от судебного и административного преследования в отношении\nдействий, совершенных ими при исполнении служебных обязанностей. Этот\nиммунитет не применяется к гражданской ответственности в случаях\nпричинения ущерба в дорожно-транспортных происшествиях;\n6) те же таможенные льготы в отношении их личного багажа, какие\nпредоставляются соответствующим по рангу сотрудникам дипломатических\nпредставительств в данной стране;\nв) освобождение от прямых налогов и сборов в отношении денежных сумм,\nвыплачиваемых представителям и их заместителям назначившим их членом;\nг) освобождение от государственных повинностей.\nЧлен Банка обязан отказаться от любых привилегий и иммунитетов,\nпредоставленных его представителю в Совете управляющих или его заместителю, в\nтех случаях, когда, по их мнению, такие привилегии или иммунитеты препятствуют\nотправлению правосудия и от них можно отказаться без ущерба для интересов\nБанка, в той степени и на таких условиях, которые, по их мнению, отвечают\nинтересам Банка.\nПоложения п. 1 настоящей статьи не применяются к взаимоотношениям между\nпредставителем члена Банка в Совете управляющих или его заместителем и\nорганами страны, гражданами которой они являются.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (При исполнении своих служебных обязанностей на территории каждой)]\nПри исполнении своих служебных обязанностей на территории каждой\nстраны-члена Банка члены Совета директоров, должностные лица и сотрудники\nБанка:\nа) не подлежат судебному и административному преследованию в отношении\nдействий, совершенных ими при исполнении служебных обязанностей. Этот\nиммунитет не применяется к гражданской ответственности в случаях\nпричинения ущерба в дорожно-транспортных происшествиях;\n6) вместе с членами семей — имеют такие же льготы по репатриации, какими\nпользуются сотрудники дипломатических представительств в данной\nстране;\nв) освобождаются от уплаты таможенных пошлин, налогов и сборов в\nотношении ввозимых товаров, предназначенных для личного и семейного\nпользования;\nг) освобождаются от уплаты налогов на заработную плату или иное\nвознаграждение, получаемое от Банка, от платежей по социальному\nобеспечению;\nд) освобождаются от государственных повинностей.\nЧлен Банка обязан отказаться от любых привилегий и иммунитетов,\nпредоставленных его представителям в Совете директоров, в тех случаях, когда, по\nего мнению, такие привилегии или иммунитеты препятствуют отправлению\nправосудия и от них можно отказаться без ущерба для интересов Банка, в той\nстепени и на таких условиях, которые, по их мнению, отвечают интересам Банка. В\nаналогичных обстоятельствах и при тех же условиях Совет управляющих обязан\nотказаться от любых привилегий или иммунитетов в отношении членов Правления,\nа Председатель Правления обязан отказаться от любых привилегий или\nиммунитетов в отношении любого должностного лица или сотрудника Банка, за\nисключением членов Совета директоров и Правления.\nПоложения п. 1 настоящей статьи, за исключением подпунктов «а» и «г», не\nприменяются к взаимоотношениям между членом Совета директоров,\nдолжностным лицом или сотрудником Банка и органами страны, гражданами\nкоторой они являются.\nБанк периодически сообщает компетентным органам стран-членов фамилии лиц, на\nкоторых распространяются привилегии и иммунитеты, предусмотренные статьей\n5\n14 настоящего Соглашения и настоящей статьей, с целью предоставления таким\nлицам соответствующих привилегий и иммунитетов.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Должностные лица Банка при исполнении своих служебных обязанностей действуют в)]\nДолжностные лица Банка при исполнении своих служебных обязанностей действуют в\nкачестве международных должностных лиц. Они подчиняются исключительно Банку и\nнезависимы от любых органов и официальных лиц своих стран. Каждая страна-член Банка\nдолжна уважать международный характер этих обязанностей.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Желающие присоединиться к настоящему Соглашению в соответствии со статьей | и)]\nЖелающие присоединиться к настоящему Соглашению в соответствии со статьей | и\nвступить в члены Банка подают в Совет управляющих официальное заявление с указанием,\nчто они разделяют цели и принципы деятельности Банка и принимают на себя\nобязательства, вытекающие из настоящего Соглашения и Устава Банка.\nПрием в члены Банка производится по решению Совета управляющих.\nУчастие в деятельности Банка может быть реализовано на основе специального статуса,\nопределяемого Советом управляющих.\nНадлежащим образом удостоверенная копия решения Совета управляющих о приеме в\nБанк нового члена направляется этому члену и депозитарию настоящего Соглашения. Со\nдня получения депозитарием указанного документа вместе с документом о\nприсоединении, новый член считается присоединившимся к Соглашению и принятым в\nчлены Банка, о чем депозитарий уведомляет других членов Банка и Банк.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Каждый член может отказаться от членства в Банке и участия в настоящем Соглашении в)]\nКаждый член может отказаться от членства в Банке и участия в настоящем Соглашении в\nпорядке, предусмотренном Уставом Банка. Прекращение членства в Банке не освобождает\nчлена от его обязательств перед Банком до их полного выполнения. О выходе члена из\nБанка Совет управляющих официально уведомляет депозитарий настоящего Соглашения.\nСоглашение прекратит свое действие, если не менее 2/3 членов заявят об отказе от участия\nв Банке и о денонсации Соглашения в соответствии с настоящей статьей. В этом случае\nдеятельность Банка будет прекращена в сроки и в порядке, установленные Советом\nуправляющих.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (По решению Совета управляющих в настоящее Соглашение могут быть внесены)]\nПо решению Совета управляющих в настоящее Соглашение могут быть внесены\nизменения. Каждый член Банка, Совет директоров и Правление могут вносить\nпредложения 06 изменении настоящего Соглашения на рассмотрение Совета\nуправляющих.\nИзменения в настоящее Соглашение вступают в силу после получения письменного\nсогласия от всех членов Банка в отношении таких изменений при соблюдении каждым из\nчленов Банка применимых внутригосударственных или внутренних процедур.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Функции депозитария настоящего Соглашения выполняет Министерство иностранных дел)]\nФункции депозитария настоящего Соглашения выполняет Министерство иностранных дел\nРоссийской Федерации.\nПРИЛОЖЕНИЕ № 1\nК СОГЛАШЕНИЮ ОБ ОБРАЗОВАНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО\nИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА\nСВЕДЕНИЯ О РАЗМЕРЕ ОБЪЯВЛЕННОГО УСТАВНОГО КАПИТАЛА\nИ ОРАСПРЕДЕЛЕНИИ КВОТ МЕЖДУ ЧЛЕНАМИ БАНКА\nПо состоянию на 8 мая 2014 г.:",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Функции депозитария настоящего Соглашения выполняет Министерство иностранных дел)]\n1. Объявленный уставный капитал Банка составляет 2 млрд. евро.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Функции депозитария настоящего Соглашения выполняет Министерство иностранных дел)]\n2. Квоты в объявленном уставном капитале и доли в оплаченном уставном капитале\nраспределены между членами Банка следующим образом:\nКвоты в объявленном Доли в оплаченном\nуставном капитале уставном капитале\n(в евро)\nРеспублика Болгария 123 000 000,00 29 838 332,42\nСоциалистическая Республика 4700 000,00 1024 274,56\nРеспублика Куба 23 400 000,00 5 360 773,37\nМонголия 6 200 000,00 1049 341,80\nРоссийская Федерация 580 700 000,00 150 025 792,59\nРумыния 76 700 000,00 18 453 958,51\nСловацкая Республика 62 800 000,00 21481 113,06\nЧешская Республика 125 600 000,00 30 374 957,01\nИтого: 1003 100 000,00 257 608 543,32",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Функции депозитария настоящего Соглашения выполняет Министерство иностранных дел)]\n3. Нераспределенная часть объявленного уставного капитала Банка составляет\n996 900 000,00 евро.\nПРИЛОЖЕНИЕ №2\nК СОГЛАШЕНИЮ ОБ ОБРАЗОВАНИИ МЕЖДУНАРОДНОГО\nИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА\nУСТАВ\nМЕЖДУНАРОДНОГО ИНВЕСТИЦИОННОГО БАНКА\nЧленами Международного инвестиционного банка (в дальнейшем именуемого \"Банк\")\nявляются договаривающиеся стороны Соглашения об образовании Банка (в дальнейшем\nименуемого \"Соглашение\").\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Банк организует и осуществляет кредитные, а также другие банковские операции в)]\nБанк организует и осуществляет кредитные, а также другие банковские операции в\nсоответствии с Соглашением и настоящим Уставом, являющимся неотъемлемой частью\nСоглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Банк является международной организацией.)]\nБанк является международной организацией.\nПолное наименование Банка на русском языке: \"МЕЖДУНАРОДНЫЙ\nИНВЕСТИЦИОННЫЙ БАНК\";\nполное наименование Банка на английском языке: \"INTERNATIONAL INVESTMENT\nВАМК\";\nкраткое наименование на русском языке: \"МИБ\";\nкраткое наименование на английском языке: \"ПВ\".\nМестопребывание Банка - город Москва, Российская Федерация.\nЦели и задачи Банка, его правоспособность, в том числе правомочия и пределы его\nответственности, правовое регулирование деятельности Банка, а также привилегии и\nиммунитеты, которыми пользуется Банк, представители членов в Совете управляющих и\nСовете директоров, а также должностные лица и сотрудники Банка на территории\nстран-членов, определяются Соглашением и настоящим Уставом.\nБанк правомочен:\nа) заключать международные соглашения;\n6) приобретать, отчуждать, арендовать и сдавать в аренду любое имущество,\nвключая недвижимое и иное, а также совершать любые иные сделки, не\nпротиворечащие настоящему Уставу;\nв) выступать в государственных или арбитражных судах в качестве истца или\nответчика; на территории стран-членов за Банком признаются те же\nпроцессуальные права, которые предоставляются юридическим лицам\nсоответствующей страны-члена;\nг) открывать свои отделения и представительства;\nд) учреждать дочерние организации;\ne) принимать внутренние нормативные документы по вопросам, относящимся\nкего деятельности;\nж) совершать другие действия, направленные на достижение целей,\nпредусмотренных Соглашением и настоящим Уставом.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Банк осуществляет банковскую и инвестиционную деятельность в соответствии с)]\nБанк осуществляет банковскую и инвестиционную деятельность в соответствии с\nСоглашением и настоящим Уставом.\nДля достижения своих целей и задач Банк правомочен:\nа)\nк)\nл)\nорганизовывать и осуществлять финансирование (или софинансирование)\nинвестиционных проектов и программ членов Банка и организаций,\nосуществляющих свою деятельность на территории стран-членов Банка, а\nтакже иных проектов, соответствующих кредитной политике Банка, в том\nчисле в форме предоставления кредитов, участия в капиталах организаций,\nиспользуя при этом собственный капитал и средства, привлеченные на\nмеждународных и национальных финансовых рынках, а также другие\nдоступные ресурсы;\nпроводить операции с ценными бумагами и производными финансовыми\nинструментами;\nоказывать инвестиционные и банковские услуги;\nпредоставлять услуги по финансовой аренде (лизингу);\nфинансировать и предоставлять гарантии по экспортно-импортным\nоперациям между организациями, осуществляющими свою деятельность на\nтерритории стран-членов, между странами-членами Банка и другими\nстранами, а также между организациями, осуществляющими свою\nдеятельность на территории стран-членов, и организациями других стран;\nосуществлять доверительное управление специальными и инвестиционными\nфондами, созданными членами Банка, организациями стран-членов и\nдругими организациями;\nучаствовать в проектах по поддержке малого и среднего\nпредпринимательства в странах членах;\nоказывать консультационные и информационно-аналитические услуги;\nоказывать консультационную поддержку организациям и государственным\nучреждениям стран-членов Банка по вопросам организации и\nосуществления финансирования инвестиционных проектов и программ, а\nтакже внешнеторговых операций в рамках стратегии развития Банка;\nвзаимодействовать с государственными органами и учреждениями,\nмеждународными организациями и иными структурами, обеспечивать\nвзаимодействие организаций стран-членов Банка с организациями других\nстран;\nсовершать иные сделки и операции, которые соответствуют целям и задачам,\nпредусмотренным Соглашением и настоящим Уставом.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Банк отвечает по своим обязательствам всем своим имуществом.)]\nБанк отвечает по своим обязательствам всем своим имуществом.\nБанк не несет ответственности по обязательствам своих членов, равно как и члены Банка\nне отвечают по обязательствам Банка.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Банк имеет печать, содержащую его эмблему и наименование на русском и английском)]\nБанк имеет печать, содержащую его эмблему и наименование на русском и английском\nязыках.\nОфициальными языками Банка являются русский и английский языки. Языком\nделопроизводства является русский язык.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Банк гарантирует тайну по операциям, документам, счетам и депозитам его клиентов и)]\nБанк гарантирует тайну по операциям, документам, счетам и депозитам его клиентов и\nкорреспондентов.\nДолжностные лица и другие сотрудники Банка обязаны хранить тайну по операциям,\nдокументам, счетам и депозитам Банка, а также его клиентов и корреспондентов.\nЧЛЕНСТВО",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (В члены Банка могут быть приняты страны и международные финансовые организации.)]\nВ члены Банка могут быть приняты страны и международные финансовые организации.\nПорядок вступления в члены Банка устанавливается статьей 17 Соглашения и настоящей\nстатьей.\nЖелающие вступить в члены Банка в соответствии со статьей 1 Соглашения подают в\nСовет управляющих Банка официальное заявление с указанием, что они разделяют цели и\nпринципы деятельности Банка и принимают на себя обязательства, вытекающие из\nСоглашения и Устава Банка.\nПрием в члены Банка производится по решению Совета управляющих Банка.\nУчастие в деятельности Банка может быть реализовано на основе специального статуса,\nопределяемого Советом управляющих Банка.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Каждый член Банка может отказаться от членства в нем путем направления уведомления)]\nКаждый член Банка может отказаться от членства в нем путем направления уведомления\nСовету управляющих (в дальнейшем \"Выбывающий Член\") не менее чем за шесть месяцев\nдо предполагаемой даты выхода. Банк и Выбывающий Член должны на справедливой и\nравноправной основе согласовать способ расчета взаимных обязательств в связи с\nпрекращением членства и урегулирования таких обязательств. Порядок выхода членов из\nБанка и механизм расчета взаимных обязательств между Банком и Выбывающим Членом\nБанка утверждается Советом управляющих.\nВыбывающий Член продолжает нести ответственность по прямым обязательствам перед\nБанком, возникшим на дату, в которую прекращается членство (включительно).\nВыбывающий Член также продолжает отвечать по условным обязательствам перед Банком\nдо тех пор, пока какая-либо часть займов, инвестиций в уставный капитал или гарантий, о\nкоторых была достигнута договоренность до того, как он перестал быть членом, остается\nнеурегулированной; однако он не несет более условных обязательств по займам и\nгарантиям, предоставленным Банком после того, как он перестал быть членом, и не\nучаствует более в доходах или расходах Банка.\nПри урегулировании соответствующих отношений учитывается доля Выбывающего Члена\nв оплаченном уставном капитале Банка.\nКвота Выбывающего Члена в объявленном уставном капитале Банка, увеличивает\nнераспределённую часть объявленного уставного капитала Банка. По решению Совета\nуправляющих соответствующая квота Выбывающего Члена Банка может быть полностью\nили частично распределена между оставшимися членами и (или) новыми членами Банка.\nРЕСУРСЫ БАНКА",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ресурсы Банка образуются за счет взносов членов в уставный капитал Банка, привлечения)]\nРесурсы Банка образуются за счет взносов членов в уставный капитал Банка, привлечения\nсредств в любых формах от членов Банка и на финансовых рынках, отчисления части\nприбыли в резервный капитал и в собственные специальные фонды Банка.\nРесурсы Банка используются исключительно для достижения его целей и выполнения\nфункций, предусмотренных настоящим Уставом.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n1. Объявленный уставный капитал Банка состоит из квот, распределенных между\nчленами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.\nОбъявленный уставный капитал Банка делится на оплаченный и, если применимо,\nнеоплаченный уставный капитал.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n2. Размер объявленного уставного капитала и распределение квот в объявленном\nуставном капитале между членами Банка определяется Советом управляющих.\nИзменение квот членов Банка в объявленном уставном капитале осуществляется по\nинициативе или при условии согласия соответствующего члена Банка.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n3. На основании решения Совета управляющих оплаченный уставный капитал Банка\nможет быть увеличен в пределах неоплаченной квоты по инициативе или при\nусловии согласия члена Банка, осуществляющего взнос в уставный капитал Банка.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n4. Неоплаченная часть распределенных между членами Банка квот составляет капитал\nпо требованию. Для целей исполнения финансовых обязательств Банка Совет\nуправляющих может принять решение об увеличении оплаченного уставного\nкапитала Банка за счет взносов всех членов Банка, осуществляемых\nпропорционально их долям в оплаченном уставном капитале, но в пределах\nнеоплаченной квоты каждого члена Банка.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n5. Средства в оплату уставного капитала Банка вносятся в евро или в иной валюте,\nопределяемой в порядке, устанавливаемом Советом управляющих.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (членами Банка, и, если применимо, нераспределенной части уставного капитала.)]\n6. Члену Банка, внесшему свой взнос в уставный капитал, Банк выдает свидетельство,\nкоторое является подтверждением внесения взноса с указанием его размера.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Банк образует резервный капитал, а также может создавать собственные специальные)]\nБанк образует резервный капитал, а также может создавать собственные специальные\nфонды. Резервный капитал и собственные специальные фонды Банка создаются за счет его\nприбыли.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (В Банке могут создаваться специальные фонды за счет ресурсов заинтересованных стран и)]\nВ Банке могут создаваться специальные фонды за счет ресурсов заинтересованных стран и\nорганизаций.\nЦели, размеры, условия, порядок создания и функционирования специальных фондов\nопределяются соглашениями между заинтересованными странами, организациями и\nБанком.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (В соответствии с порядком, определенным Советом директоров, Банк может привлекать)]\nВ соответствии с порядком, определенным Советом директоров, Банк может привлекать\nсредства в любых валютах путем получения финансовых и банковских кредитов и займов\nна национальных и международных рынках капиталов, привлечения депозитов, выпуска и\nразмещения собственных ценных бумаг и других финансовых инструментов, а также в\nлюбых иных формах.\nИНВЕСТИЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Банк предоставляет кредиты в соответствии с целями и задачами, которые определяются)]\nБанк предоставляет кредиты в соответствии с целями и задачами, которые определяются\nстратегией развития Банка, утверждаемой Советом управляющих.\nБанк предоставляет кредиты за счет собственных и привлеченных средств, участвует\nвместе с другими финансовыми и банковскими организациями в предоставлении таких\nкредитов.\nПри предоставлении кредитов организациям, принадлежащим или контролируемым\nчленами Банка, Банк при необходимости и по согласованию с соответствующим членом\nБанка может получать от соответствующего члена гарантии исполнения обязательств\nтакой организации перед Банком.\nПредоставление Банком кредитов организациям в отдельных странах-членах\nосуществляется при согласии уполномоченных органов соответствующей страны-члена.\nБанк выдает гарантии по обязательствам организаций в порядке, установленном Советом\nдиректоров.\nБанк осуществляет инвестиционную деятельность путем финансирования проектов,\nучастия в капитале организаций, участия в специальных фондах и в иных формах.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (При осуществлении инвестиционной деятельности Банк обеспечивает собственные)]\nПри осуществлении инвестиционной деятельности Банк обеспечивает собственные\nинтересы, в частности, организует экспертизу инвестиционных проектов и участвует в ее\nпроведении, оценивает платежеспособность получателей инвестиций.\nИнвестиционная деятельность Банка на территории стран, не являющихся членами Банка,\nосуществляется по решению Совета управляющих.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Банк обеспечивает эффективную систему управления рисками и контроля соблюдения)]\nБанк обеспечивает эффективную систему управления рисками и контроля соблюдения\nприменимых требований, отвечающую лучшей практике международных банков.\nБанк стремится соответствовать лучшей мировой практике в области социальной\nответственности и информационной прозрачности своей деятельности.\nПРОЧИЕ ОПЕРАЦИИ БАНКА",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Банк может осуществлять все принятые в международной банковской практике операции,)]\nБанк может осуществлять все принятые в международной банковской практике операции,\nсоответствующие целям Банка.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (При осуществлении Банком своих операций в случае просрочки платежа или неуплаты по)]\nПри осуществлении Банком своих операций в случае просрочки платежа или неуплаты по\nкредитам или займам, предоставленным или гарантируемым Банком, Банк создает\nсоответствующие резервы против возможных убытков.\nУбытки по операциям Банка относятся:\nа) в первую очередь, на резервы, упомянутые в абзаце | настоящей статьи;\n6) во вторую очередь, на прибыль, полученную за соответствующий отчетный\nпериод;\nв) в третью очередь, на нераспределенную прибыль прошлых периодов;\nг) в четвертую очередь, на оплаченную часть уставного капитала;\nд) в последнюю очередь, на капитал по требованию, который подлежит оплате\nна условиях, установленных решением Совета управляющих в соответствии\nс п. 4 статьи 10 настоящего Устава.\nРаспределение убытков между членами Банка производится пропорционально долям\nчленов Банка в оплаченном уставном капитале по состоянию на конец финансового года, в\nкотором были получены убытки.\nУПРАВЛЕНИЕ БАНКОМ",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Органами управления Банка являются Совет управляющих, Совет директоров и)]\nОрганами управления Банка являются Совет управляющих, Совет директоров и\nПравление.\nСОВЕТ УПРАВЛЯЮЩИХ",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Высшим коллегиальным органом управления Банка является Совет управляющих.)]\nВысшим коллегиальным органом управления Банка является Совет управляющих.\nПри принятии решений в Совете управляющих каждый член Банка наделяется\nколичеством голосов, пропорционально размеру его доли в оплаченном уставном\nкапитале Банка.\nКаждый член Банка назначает в Совет управляющих одного представителя и его\nзаместителя и в официальном порядке информирует об этом Банк.\nПри отсутствии на заседании Совета управляющих представителя, его заместитель\nвыполняет обязанности представителя, в том числе принимает участие в\nголосовании.\nСовет управляющих собирается на заседания по мере необходимости, но не реже\nодного раза в год.\nНа заседаниях Совета управляющих поочередно председательствует представитель\nкаждого члена Банка.\nПравила работы Совета управляющих устанавливаются в положении о Совете\nуправляющих.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Совет управляющих:)]\nСовет управляющих:\nа) определяет общие направления деятельности Банка и утверждает стратегию\nразвития Банка;\n6) определяет на основании предложений Совета директоров компетенцию\nСовета директоров и Правления по осуществлению инвестиционных и\nбанковских операций;\nв) утверждает годовой отчет, баланс и распределение прибыли Банка;\nг) назначает Председателя Правления и заместителей Председателя Правления;\nд) назначает Председателя и членов Ревизионной комиссии Банка, заслушивает\nее отчеты и принимает по ним решения;\ne) утверждает внешнего аудитора Банка;\nж) принимает решения:\nоб изменении Соглашения и Устава Банка;\nо приеме и об условиях приема новых членов Банка;\n06 изменении размера объявленного уставного капитала Банка;\nо распределении или перераспределении квот членов Банка в\nобъявленном уставном капитале Банка, включая распределение\nнераспределенной части уставного капитала Банка;\nоб увеличении оплаченного уставного капитала Банка в соответствии\nсо статьей 10 настоящего Устава;\nо порядке выхода членов из Банка и механизме расчета взаимных\nтребований между Банком и соответствующим членом;\nоб открытии и прекращении деятельности отделений и\nпредставительств Банка;\nоб учреждении дочерних организаций Банка и их ликвидации;\nо целях, размере, сроках и условиях образования и использования\nрезервного капитала и собственных специальных фондов;\nо сроках и порядке прекращения деятельности Банка;\n3) утверждает:\nположения о Совете управляющих, Совете директоров, Правлении и\nРевизионной комиссии Банка, устанавливающие, в том числе порядок\nформирования, правила работы и количественный состав\nсоответствующих органов управления;\nбюджет Банка на соответствующий период;\nорганизационную структуру Банка до уровня самостоятельных\nструктурных подразделений;\nи) осуществляет другие функции, вытекающие из Соглашения и Устава Банка,\nкоторые необходимы для достижения целей и задач Банка.\nСовет управляющих принимает решения единогласно всеми членами Банка в лице\nсвоих представителей по нижеследующим вопросам, относящимся к его\nисключительной компетенции:\n- об изменении Соглашения и Устава Банка;\n- о приеме 4 об условиях приема новых членов Банка;\n- об изменении размера объявленного уставного капитала Банка;\n- о сроках и порядке прекращения деятельности Банка.\nПо всем остальным вопросам решения Совета управляющих Банка принимаются\nквалифицированным большинством не менее % голосов от общего количества\nголосов членов Банка, при условии, что за решение проголосовало простое\nбольшинство представителей членов Банка, принявших участие в голосовании.\nСовет управляющих правомочен принимать решения, если на заседании Совета\nуправляющих присутствуют представители не менее % от общего количества\nчленов Банка.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Совет управляющих:)]\n4. За исключением вопросов, перечисленных в пункте 2 выше, Совет управляющих\nимеет право передавать на рассмотрение Совета директоров отдельные вопросы,\nотнесенные Уставом Банка к компетенции Совета управляющих.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Совет управляющих:)]\n5. Совет управляющих сохраняет всю полноту полномочий и может принимать\nрешения по любым вопросам, находящимся в компетенции других органов\nуправления Банка.\nСОВЕТ ДИРЕКТОРОВ",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Совет директоров является коллегиальным органом управления Банка, осуществляющим)]\nСовет директоров является коллегиальным органом управления Банка, осуществляющим\nобщее руководство деятельностью Банка. Совет директоров подотчетен Совету\nуправляющих.\nСовет директоров состоит из представителей членов Банка.\nКаждый член Банка назначает в Совет директоров одного директора.\nПри принятии решений в Совете директоров каждый директор наделяется количеством\nголосов пропорционально размеру доли назначившего его члена Банка в оплаченном\nуставном капитале Банка.\nЧлены Совета директоров назначаются сроком на три года и могут быть назначены\nповторно по истечении указанного срока, но не более чем на один трехлетний период.\nЧлены Совета директоров не могут одновременно являться членами Совета управляющих.\nСовет директоров собирается на заседания так часто, как того требует ведение дел Банка,\nно не реже одного раза в квартал.\nЧлены Совета директоров не являются штатными сотрудниками Банка.\nЗа выполнение обязанностей директорам выплачивается премиальное вознаграждение по\nитогам года в соответствии с условиями и порядком, утверждаемым Советом\nуправляющих.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Совет директоров:)]\nСовет директоров:\nа) утверждает основные нормативные документы, регулирующие различные\nнаправления деятельности Банка, в том числе кредитную, финансовую,\nучетную, тарифную политики Банка, а также политики по управлению\nактивами и пассивами, управлению рисками (в том числе установление риск\nаппетита);\n6) утверждает Правила об условиях труда сотрудников Банка, а также другие\nправила, определяющие взаимоотношения Банка с сотрудниками;\nв) утверждает детальную организационную структуру до уровня отделов,\nштатное расписание и смету административно-хозяйственных расходов\nБанка;\nг) сопровождает деятельность Совета. управляющих;\nд) осуществляет другие полномочия, предусмотренные Соглашением и\nнастоящим Уставом.\nПо всем вопросам решения Совета директоров принимаются квалифицированным\nбольшинством не менее % голосов от общего количества голосов директоров, при условии,\nчто за решение проголосовало простое большинство членов Совета директоров,\nпринявших участие в голосовании.\nСовет директоров правомочен принимать решения, если на заседании Совета директоров\nприсутствуют директора, представляющие не менее %s OT общего количества членов Банка.\nСовет директоров имеет право передавать на рассмотрение Правления отдельные вопросы,\nотнесенные Уставом Банка к компетенции Совета директоров.\nПРАВЛЕНИЕ БАНКА",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (Исполнительным органом Банка является Правление. Правление подотчетно Совету)]\nИсполнительным органом Банка является Правление. Правление подотчетно Совету\nдиректоров и Совету управляющих.\nПравление состоит из Председателя Правления и его заместителей, назначаемых Советом\nуправляющих, как правило, из граждан стран-членов Банка на срок пять лет.\nПри голосовании на заседании каждый член Правления имеет один голос.\nОсновной задачей Правления является руководство деятельностью Банка в соответствии с\nСоглашением, Уставом, решениями Совета управляющих и Совета директоров.\nПредседатель Правления осуществляет непосредственное руководство оперативной\nдеятельностью Банка и Правления в рамках его компетенции и прав, определенных\nУставом, решениями Совета управляющих и Совета директоров.\nПредседатель Правления участвует в заседаниях (Совета управляющих и\nпредседательствует на заседаниях Совета директоров.\nПредседатель Правления не принимает участие в голосовании на заседаниях Совета\nуправляющих и Совета директоров.\nК компетенции Председателя Правления относится:\nа) распоряжение в соответствии с Уставом Банка, решениями Совета\nуправляющих и Совета директоров всем имуществом и средствами Банка;\n6) представительство от имени Банка, а также предъявление от имени Банка\nпретензий и исков в суде и арбитраже;\nв) издание приказов и принятие решений по оперативным вопросам\nдеятельности Банка;\nг) заключение сделок и выдача доверенностей от имени Банка;\nд) утверждение правил и инструкций Банка о порядке совершения кредитных и\nдругих банковских операций в соответствии с принципами, определяемыми\nСоветом управляющих и Советом директоров;\nе) назначение и освобождение от должности сотрудников Банка, за\nисключением членов Правления;\nж) — утверждение правил внутреннего распорядка;\n3) установление, в соответствии с бюджетом Банка, штатным расписанием и\nсметой административно-хозяйственных расходов, должностных окладов и\nставок заработной платы, а также поощрение отличившихся сотрудников;\nи) предоставление полномочий должностным лицам Банка выступать от имени\nБанка, заключать сделки и выдавать доверенности от имени Банка.\nК компетенции Правления относится:\nа) осуществление кредитной, финансовой, учетной, тарифной политики Банка,\nа также политики по управлению активами и пассивами, управлению\nрисками, утвержденных Советом директоров;\n6) организация работы по привлечению и размещению свободных средств;\nв) принятие решений о выпуске облигаций;\nг) подготовка необходимых материалов и предложений для рассмотрения\nСоветом управляющих и Советом директоров;\nд) организация и осуществление деловых связей и корреспондентских\nотношений Банка с другими банками и организациями.\nПравление принимает решения простым большинством голосов по всем вопросам,\nотнесенным к компетенции Правления. В случае равенства голосов голос Председателя\nПравления является решающим.\nРезультаты обсуждения вопросов на заседаниях Правления оформляются протоколами.\nЗаместители Председателя Правления руководят определенными участками работы и\nнесут ответственность перед Председателем Правления.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (Председатель Правления, заместители Председателя Правления и другие должностные)]\nПредседатель Правления, заместители Председателя Правления и другие должностные\nлица Банка при исполнении служебных обязанностей действуют в качестве\nмеждународных должностных лиц. Они подчиняются Банку и независимы от любых\nорганов и официальных лиц стран, гражданами которых они являются.\nРЕВИЗИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАНКА",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Статья 26 / (Ревизия деятельности Банка, включающая проверку выполнения решений Совета)]\nРевизия деятельности Банка, включающая проверку выполнения решений Совета\nуправляющих и Совета директоров, ежегодного отчета, кассы и имущества, учета,\nотчетности и делопроизводства Банка, его отделений, представительств и дочерних\nорганизаций, осуществляется Ревизионной комиссией, назначаемой Советом\nуправляющих сроком на пять лет, в составе Председателя Ревизионной комиссии и ее\nчленов.\nПредседатель и члены Ревизионной комиссии не могут занимать каких-либо иных\nдолжностей в Банке.\nОрганизация и порядок проведения ревизий устанавливаются Советом управляющих.\nПредседатель Правления способствует проведению ревизий Ревизионной комиссией,\nобеспечивает доступность всех необходимых документов по деятельности Банка, которые\nтребуются для объективного проведения ревизионной проверки и составления отчета.\nОтчеты Ревизионной комиссии представляются Совету управляющих и Совету\nдиректоров.\n10\nОРГАНИЗАЦИЯ БАНКА",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Статья 27 / (Организационная структура Банка до уровня самостоятельных структурных)]\nОрганизационная структура Банка до уровня самостоятельных структурных\nподразделений утверждается Советом управляющих, а до уровня отделов - Советом\nдиректоров.\nПерсонал Банка комплектуется из квалифицированных специалистов, преимущественно\nиз граждан стран-членов Банка.\nПОРЯДОК РАССМОТРЕНИЯ СПОРОВ",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Статья 28 / (Претензии к Банку могут быть предъявлены в течение двух лет с момента возникновения)]\nПретензии к Банку могут быть предъявлены в течение двух лет с момента возникновения\nправа на иск.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Статья 29 / ((кроме члена Банка), разрешаются в соответствии с условиями такого соглашения.)]\n1. Споры между Банком и любой из сторон, с которой Банк заключил соглашение\n(кроме члена Банка), разрешаются в соответствии с условиями такого соглашения.\nПри этом Банк стремится предусматривать в соответствующих документах условие\nо передаче каких-либо споров на рассмотрение в Международный коммерческий\nарбитражный суд при Торгово-промышленной палате Российской Федерации или в\nаналогичные третейские суды в других странах-членах.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Статья 29 / ((кроме члена Банка), разрешаются в соответствии с условиями такого соглашения.)]\n2. Споры и разногласия, возникающие в ходе деятельности Банка, между Банком и\nчленом или бывшим членом Банка будут, по возможности, разрешаться сторонами\nпутем переговоров и консультаций.\nВ случае если такие споры и разногласия не могут быть урегулированы путем\nпереговоров и консультаций в течение 6 (шести) месяцев, споры и разногласия\nпередаются любой из сторон спора в установленном порядке на разрешение Совета\nуправляющих. Совет управляющих должен рассмотреть и разрешить спор в течение\n6 (шести) месяцев. По истечении указанного периода любая из сторон может\nпередать спор или разногласие на окончательное разрешение третейского суда.\nТретейский суд будет состоять из трех арбитров, назначаемых в течение двух\nмесяцев с момента передачи спора на разрешение в третейский суд. Один из\nарбитров назначается Банком, другой - соответствующим членом Банка, а третий\n(председатель) - по согласованию назначенных арбитров. Если назначенные\nсторонами спора арбитры не придут к соглашению о назначении третьего арбитра\n(председателя), то такой третий арбитр (председатель) назначается Председателем\nМеждународного Суда Организации Объединенных Наций. Арбитры принимают\nрешение большинством голосов, и принятое ими решение является окончательным\nи обязательным для сторон спора. Третий арбитр (председатель) будет иметь все\nполномочия для урегулирования всех процедурных вопросов в любом случае, когда\nу сторон возникают разногласия в этом отношении.\nОТЧЕТНОСТЬ И АУДИТ",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Статья 30 / (Финансовый год Банка начинается | января и заканчивается 31 декабря.)]\nФинансовый год Банка начинается | января и заканчивается 31 декабря.\nДля проверки и подтверждения достоверности годовой финансовой отчетности Банка\nежегодно проводится независимый внешний аудит финансовой отчетности Банка.\n11\nПорядок выбора независимого внешнего аудитора Банка утверждается Советом\nуправляющих.\nБанк публикует свои финансовые отчеты и любые иные отчеты, публикация которых\nпредставляется ему целесообразной для достижения своих целей и выполнения своих\nфункций, исходя из общепризнанных международных принципов раскрытия информации.\nРАСПРЕДЕЛЕНИЕ ПРИБЫЛИ БАНКА",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Статья 31 / (Банк осуществляет эффективную деятельность с тем, чтобы обеспечить ее)]\nБанк осуществляет эффективную деятельность с тем, чтобы обеспечить ее\nбезубыточность.\nРешение о распределении чистой прибыли Банка принимается Советом управляющих\nпосле утверждения годового отчета за предыдущий год. В соответствии с таким решением\nприбыль может быть направлена на образование резервного капитала, на образование\nсобственных специальных фондов, распределена между членами и использована на другие\nцели.\nРаспределение чистой прибыли Банка между членами производится пропорционально\nдолям в оплаченном уставном капитале в соответствии с порядком, установленным\nСоветом управляющих Банка.\nПОРЯДОК ИЗМЕНЕНИЯ УСТАВА",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Статья 32 / (Изменения в Устав Банка могут быть внесены по решению Совета управляющих в)]\nИзменения в Устав Банка могут быть внесены по решению Совета управляющих в\nсоответствии с его компетенцией, описанной в статье 21 настоящего Устава. Каждый член\nБанка, Совет директоров и Правление Банка могут вносить предложения об изменении\nУстава Банка на рассмотрение Совета управляющих.\nИзменения в настоящий Устав вступают в силу после получения письменного согласия от\nвсех членов Банка в отношении таких изменений при соблюдении каждым из членов\nБанка применимых внутригосударственных или внутренних процедур.\nВРЕМЕННОЕ ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Статья 33 / (В чрезвычайной ситуации (Совет директоров может временно приостановить)]\nВ чрезвычайной ситуации (Совет директоров может временно приостановить\nпредоставление новых кредитов и гарантий, размещение ценных бумаг, инвестиции в\nкапитал до обсуждения Советом управляющих сложившихся обстоятельств и принятия им\nнеобходимых мер.\nПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ БАНКА",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Статья 34 / (Деятельность Банка может быть прекращена в соответствии с положениями статьи 18)]\nДеятельность Банка может быть прекращена в соответствии с положениями статьи 18\nСоглашения. Сроки и порядок прекращения деятельности Банка и его ликвидации\nопределяются Советом управляющих.\n12",
      "position": 73
    }
  ]
}