{
  "id": 8264,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве в области военной фельдъегерско-почтовой связи от 27 февраля 2017 года (ратифицировано Федеральным законом №296-ФЗ от 30.10.2017, вступило в силу 10 июля 2018 года)",
  "source_id": "0001201807200036",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве\nв области военной фельдъегерско-почтовой связи\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nТаджикистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной\nпомощи между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан от\n25 мая 1993 г.,\nпринимая во внимание положения Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Республики\nТаджикистан о взаимной защите секретной информации от 22 января\n2003 г. и положения Соглашения между Российской Федерацией и\nРеспубликой Таджикистан о статусе и условиях пребывания российской\nвоенной базы на территории Республики Таджикистан от 5 октября 2012 r.,\nучитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении оперативности\nдоставки воинской корреспонденции и защиты секретной и служебной\nинформации государств Сторон,\nпризнавая необходимость объединения усилий и согласования\nдействий для обеспечения информационного обмена и взаимодействия в\nобласти военной фельдъегерско-почтовой связи,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения указанные термины означают:)]\nДля целей настоящего Соглашения указанные термины означают:\nБЪМ—\n| 2\n\"вализа\" - любые должным образом оформленные сумка, пакет,\nконверт, коробка, мешок, чемодан или другая упаковка, имеющие видимые\nвнешние идентификационные знаки воинской корреспонденции (надпись\n\"Воинская корреспонденция\") на внешней стороне, пломбу и (или) печать\nотправителя;\n\"воинская корреспонденция\" - специальная и служебная\nкорреспонденция, специальные грузы, отправляемые и получаемые\nорганами военного управления, воинскими частями и организациями\nвооруженных сил государств Сторон;\n\"сеть военной фельдъегерско-почтовой связи (сеть маршрутов\nфельдъегерской или специальной связи)\" - совокупность воинских\nчастей и подразделений фельдъегерско-почтовой связи вооруженных\nсил (совокупность авиационных, железнодорожных и автомобильных\nмаршрутов и подразделений уполномоченных органов государств\nСторон, связанных в единую систему, обеспечивающую продвижение\nотправлений к местам назначения) государства одной Стороны,\nв том числе расположенных на территории государства другой\nСтороны, средств доставки и назначенных маршрутов следования,\nсоздаваемая для приема, обработки и доставки всех видов воинской\nкорреспонденции;\n\"служебная корреспонденция\" - адресованные органам военного\nуправления, воинским частям и организациям вооруженных сил\nгосударств Сторон простые и регистрируемые письма, бандероли и\nпосылки;\n\"специальные грузы\" - изделия, материалы или их компоненты,\nсодержащие секретную информацию;\n\"специальная корреспонденция\" - корреспонденция, имеющая\nразличные степени секретности, а также иная корреспонденция,\nсодержащая сведения, охраняемые законодательством каждого из\nгосударств Сторон;\n\"фельдъегеря (курьеры и нарочные)\" - должностные лица\nуполномоченного органа Стороны, которые в соответствии с\nзаконодательством государства этой Стороны исполняют обязанности\nпо доставке всех видов воинской корреспонденции.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными за)]\nУполномоченными органами государств Сторон, ответственными за\nреализацию настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Стороны - Министерство обороны Российской\nФедерации;\nот Таджикистанской Стороны - Служба связи при Правительстве\nРеспублики Таджикистан.\nОб изменении уполномоченных органов своих государств Стороны\nуведомляют друг друга по дипломатическим каналам.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Доставка воинской корреспонденции государства одной Стороны в)]\nДоставка воинской корреспонденции государства одной Стороны в\nинтересах его воинских формирований, расположенных на территории\nгосударства другой (Стороны, осуществляется по сети военной\nфельдъегерско-почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской\nили специальной связи) государства первой Стороны в соответствии\nс правилами, установленными Инструкцией о порядке доставки\nвоинской корреспонденции по сети военной фельдъегерско-почтовой\nсвязи (сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи)\nсогласно приложению, являющемуся неотъемлемой частью настоящего\nСоглашения.\na\n4\nПо взаимной договоренности уполномоченных органов государств\nСторон доставка воинской корреспонденции государства одной Стороны\nв интересах его воинских формирований, расположенных на территории\nгосударства другой Стороны, может осуществляться по сети\nвоенной фельдъегерско-почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской\nили специальной связи) государства второй Стороны.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (с настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит)]\n1. Воинская корреспонденция, доставляемая в соответствии\nс настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит\nни вскрытию, ни задержанию, а также пограничному и таможенному\nконтролю, за исключением случаев, предусмотренных Инструкцией\nо порядке доставки воинской корреспонденции по сети\nвоенной фельдъегерско-почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской\nили специальной связи).",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (с настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит)]\n2. Пограничные и таможенные органы государства Стороны,\nна территорию которого доставляется воинская корреспонденция,\nобеспечивают фельдъегерям (курьерам и нарочным) уполномоченного\nоргана государства другой Стороны при предъявлении ими документов,\nпредусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения, беспрепятственное\nпересечение государственной и таможенной границ и оказывают\nсодействие в организации оперативной — доставки воинской\nкорреспонденции и необходимую помощь при выполнении\nими своих служебных обязанностей в пределах своей компетенции.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (с настоящим Соглашением, является неприкосновенной и не подлежит)]\n3. Органы государственной власти и организации государства\nСтороны, на территорию которого доставляется — воинская\nкорреспонденция, обеспечивают:\nа) оказание всемерной поддержки фельдъегерям (курьерам и\nнарочным) уполномоченного органа государства другой Стороны,\nв том числе:\nв организации доставки воинской корреспонденции и обеспечении\nусловий ее гарантированной сохранности, а также помощь при исполнении\nими обязанностей по доставке воинской корреспонденции;\nво внеочередном приобретении билетов с оплатой по установленным\nтарифам;\nв защите воинской корреспонденции, оружия и боеприпасов\nв случае вооруженного нападения (угрозы нападения);\nв предоставлении автомобильного транспорта и средств\nсвязи при отсутствии иной возможности доставки воинской\nкорреспонденции или передачи служебной информации;\nв предоставлении изолированного помещения для размещения\nвоинской корреспонденции и отдыха фельдъегерей (курьеров и нарочных)\nв случае посадки воздушных судов на аэродромах, не являющихся\nконечными пунктами маршрута;\nв доставке воинской корреспонденции иными средствами\nв случае вынужденной задержки отправления воздушных судов и поездов,\nв которых следуют фельдъегеря (курьеры и нарочные);\n6)B случае аварии транспорта, на котором следовали фельдъегеря\n(курьеры и нарочные) уполномоченного органа государства\nдругой Стороны, оказание им необходимой помощи\nв спасении и обеспечении сохранности имеющихся при них воинской\nкорреспонденции и оружия;\nв)в случае гибели фельдъегерей (курьеров и нарочных)\nуполномоченного органа государства другой Стороны принятие мер\nпо охране, обеспечению сохранности и — неприкосновенности\nвоинской — корреспонденции и — немедленное информирование\nуполномоченного органа государства Стороны, в чьих интересах\nдоставляется воинская корреспонденция.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Фельдъегеря (курьеры и нарочные), доставляющие воинскую)]\nФельдъегеря (курьеры и нарочные), доставляющие воинскую\nкорреспонденцию воинским формированиям государств Сторон,\nпри предъявлении документов, действительных для пересечения\nгосударственной границы, беспрепятственно с табельным\nоружием въезжают на территории государств Сторон и покидают\nих в соответствии с законодательством государств Сторон.\nПорядок применения табельного оружия (огнестрельного оружия и\nспециальных средств) и физической силы фельдъегерями (курьерами и\nнарочными) определяется законодательством государства пребывания,\nрегулирующим указанные вопросы.\nПри исполнении своих обязанностей фельдъегеря (курьеры и\nнарочные) должны быть снабжены официальным документом с указанием\nфамилии, имени и отчества, а также их статуса и числа мест,\nсоставляющих воинскую корреспонденцию, и иными документами,\nопределенными законодательством государств Сторон.\nСведения, указанные в официальном документе, удостоверяются\nподписью официального лица из отправляющего воинскую\nкорреспонденцию подразделения (воинского формирования)\nуполномоченного органа государства Стороны, а также скрепляются\nпечатью отправителя.\nДля перемещения воинской корреспонденции используется вализа.\nОна адресовывается подразделениям (воинским формированиям)\nуполномоченных органов государств Сторон.\n| | |\nУсловием перемещения воинской корреспонденции через\nгосударственную границу государств Сторон является представление\nфельдъегерями (курьерами и нарочными) в таможенные органы\nгосударств Сторон официального документа и вализы.\nФельдъегеря (курьеры и нарочные) во время нахождения\nна территории государства (Стороны, в которое доставляется\nвоинская корреспонденция, пользуются защитой государства пребывания,\nличной неприкосновенностью и не подлежат аресту или задержанию,\nза исключением случаев совершения действий, выходящих\nза рамки настоящего Соглашения. Они обязаны соблюдать\nзаконодательство государства пребывания и не вмешиваться в его\nвнутренние дела.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (В случае если в ходе выполнения настоящего Соглашения одна из)]\nВ случае если в ходе выполнения настоящего Соглашения одна из\nСторон получила в свое распоряжение носители секретной информации\nили доступ к секретной информации государства другой Стороны,\nсодержащейся в доставляемой воинской корреспонденции, обращение\nс такой информацией и ее защита осуществляются в соответствии\nс Соглашением между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики ‘Таджикистан о взаимной защите\nсекретной информации от 22 января 2003 г.\nИнформация, полученная одной из Сторон в ходе реализации\nнастоящего Соглашения, не может быть использована\nв ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку\nили другим существенным интересам государства другой Стороны.\nПредоставление одной Стороной информации, полученной от другой\nСтороны в ходе реализации настоящего Соглашения, какой-либо третьей\nДЫы——\n8\nстороне, включая юридических и физических лиц, допускается лишь с\nписьменного согласия Стороны, передавшей такую информацию.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (В целях реализации настоящего Соглашения уполномоченные)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения уполномоченные\nорганы государств Сторон проводят по мере необходимости совместные\nсовещания.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи)]\nСпорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи\nс толкованием или применением настоящего Соглашения, решаются\nпутем переговоров и консультаций уполномоченных органов государств\nСторон.\nВ случае если уполномоченные органы государств Сторон не могут\nразрешить спорные вопросы, они создают согласительную комиссию,\nв состав которой назначаются представители Сторон в равном\nколичестве от каждой Стороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления\nв силу.\nВ настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут\nвноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами.\nНастоящее Соглашение заключается сроком Ha 5лет\nи автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды.\nКаждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения,\n9\nпредварительно уведомив He позднее чем за 6 месяцев\nдо истечения соответствующего периода в письменной форме другую\nСторону о своем намерении прекратить его действие.\nСовершено в Душанбе 27 февраля 2017 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и таджикском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей\nтолкования будет использоваться текст на русском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Таджикистан\nПРИЛОЖЕНИЕ\nк Соглашению между\nПравительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Таджикистан\nо сотрудничестве в области военной\nфельдъегерско-почтовой связи\nИНСТРУКЦИЯ\nо порядке доставки воинской корреспонденции по\nсети военной фельдъегерско-почтовой связи\n(сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи)",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n1. Настоящая Инструкция определяет порядок доставки воинской\nкорреспонденции в интересах воинских формирований государства одной\nСтороны, расположенных на территории государства другой Стороны, по\nсети военной фельдъегерско-почтовой связи (сети маршрутов\nфельдъегерской или специальной связи) первой Стороны.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n2. Воинская корреспонденция доставляется непосредственно в\nнаселенный пункт нахождения (пункт дислокации) воинских\nформирований государства Стороны, в интересах которой она\nдоставляется. При этом воинские части и подразделения сети военной\nфельдъегерско-почтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской или\nспециальной связи) одной из Сторон оказывают содействие в доставке\nвоинской корреспонденции фельдъегерям (курьерам и нарочным)\nуполномоченного органа государства другой Стороны.\nДоставка воинской корреспонденции осуществляется, как правило,\nдвумя фельдъегерями (курьерами и нарочными), один из которых\nназначается ответственным за выполнение задачи по доставке воинской\nкорреспонденции.\nЭ&—\n2",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n3. Воинские части и подразделения сети военной фельдъегерско-\nпочтовой связи (сети маршрутов фельдъегерской или специальной связи)\nгосударства Стороны, в интересах которой доставляется воинская\nкорреспонденция, при доставке воинской корреспонденции по территории\nгосударства другой Стороны осуществляют мероприятия по обеспечению\nбезопасности ее доставки в соответствии с законодательством государства\nСтороны, на территории которого они находятся.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n4. При выполнении задания по доставке воинской корреспонденции\nфельдъегеря (курьеры и нарочные) имеют право обращаться в органы\nбезопасности, внутренних дел, пограничные и таможенные органы, к\nначальникам аэропортов (железнодорожных вокзалов и автостанций)\nгосударства Стороны, в которое доставляется воинская корреспонденция.\nУказанные органы и лица оказывают им содействие в организации\nоперативной доставки воинской корреспонденции и необходимую помощь\nпри выполнении ими своих служебных обязанностей.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n5. На территорию государства Стороны воинская корреспонденция\nдоставляется в качестве ручной клади или багажа воздушным транспортом\nв пассажирских салонах рейсовых воздушных судов гражданской авиации,\nа в отдельных случаях - в военно-транспортных самолетах специальных и\nпочтовых рейсов.\nПо территории государства Стороны воинская корреспонденция в\nкачестве ручной клади или багажа перевозится:\nвоздушным транспортом - в пассажирских салонах рейсовых\nвоздушных судов гражданской авиации, а в отдельных случаях - в военно-\nтранспортных самолетах специальных и почтовых рейсов;\nжелезнодорожным транспортом - в отдельных пассажирских купе\nпассажирских и скорых поездов, в том числе в почтовых вагонах;\n3\nавтомобильным транспортом - Ha специальных автомашинах, в\nисключительных случаях - автомобильным транспортом общественного\nпользования.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n6. Места для проезда фельдъегерей (курьеров и нарочных), а также\nправо на посадку в указанные в пункте 5 настоящей Инструкции средства\nтранспорта до общей посадки пассажиров обеспечивают органы\nуправления (организации) воздушного, железнодорожного и\nавтомобильного транспорта государств Сторон.\n7.Все сопроводительные документы на перевозимую воинскую\nкорреспонденцию заполняются на русском языке. При указании адресата\nвоинской корреспонденции на таджикском языке адрес и пометки на\nотправлениях должны иметь перевод на русский язык.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n8. Не допускается доставка воинской корреспонденции, содержимое\nкоторой относится к опасным грузам и веществам (в том числе оружия,\nнаркотиков и приспособлений для их применения и изготовления),\nзапрещенным законодательством государства Стороны, в которое\nосуществляется доставка.\nВ случаях выявления повреждений пломб, оттисков печатей на\nвализе воинской корреспонденции либо их отсутствия основанием для\nдальнейшего перемещения через таможенную границу государств Сторон\nвоинской — корреспонденции является письменное — разрешение\nподразделения (воинского формирования) уполномоченного органа\nгосударства Стороны, являющегося отправителем воинской\nкорреспонденции, которое предъявляется таможенному органу\nфельдъегерем (курьером и нарочным) уполномоченного органа\nгосударства этой Стороны.\nВ случае серьезных оснований предполагать, что перемещаемая\nчерез таможенную границу воинская корреспонденция содержит товары,\nкоторые запрещены либо ограничены к ввозу (вывозу) на территорию\nа\n4\n(с территории) государства Стороны, пограничные и таможенные органы\nгосударства Стороны, на территорию (с территории) государства которой\nввозится (вывозится) воинская корреспонденция, проводят пограничный и |\nтаможенный контроль в порядке, установленном законодательством\nгосударства Стороны, на территорию (с территории) которого ввозится\n(вывозится) воинская корреспонденция.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\n9. При доставке воинской корреспонденции фельдъегеря (курьеры и\nнарочные) имеют при себе табельное оружие. Основанием для\nперемещения табельного оружия через государственную границу\nгосударства Стороны, в которое доставляется воинская корреспонденция,\nявляются официальные документы (удостоверения личности и\nкомандировочные предписания), выданные уполномоченным органом\nгосударства Стороны фельдъегерям (курьерам и нарочным) и дающие\nправо на его хранение, ношение, применение и использование, в\nсоответствии со статьей 5 Соглашения между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Республики Таджикистан о сотрудничестве\nв области военной фельдъегерско-почтовой связи.",
      "position": 20
    }
  ]
}