Поправки к Конвенции по облегчению международного морского судоходства 1965 года с поправками (вступили в силу для Российской Федерации 1 сентября 1994 года) ================================================================================ РЕЗОЛЮЦИЯ РАГ.4 (22) принята 29 апреля 1993 года ОДОБРЕНИЕ ПОПРАВОК К КОНВЕНЦИИ ПО ОБЛЕГЧЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО МОРСКОГО СУДОХОДСТВА 1965 ГОДА С ПОПРАВКАМИ КОМИТЕТ ПО УПРОЩЕНИЮ ФОРМАЛЬНОСТЕЙ , ССЫЛАЯСЬ на подпункт "а" пункта 2 статьи VII Конвенции по облегчению международного морского судоходства 1965 года с поправками, далее именуемой "Конвенция", касающийся процедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, ССЫЛАЯСЬ ДАЛЕЕ на функции, которые Конвенция возлагает на Комитет по упрощению формальностей по рассмотрению и одобрению поправок к Конвенции, РАССМОТРЕВ на своей двадцать второй сессии поправки к Приложению к Кон- венции, предложенные и разосланные в соответствии с подпунктом "а" пункта 2 статьи VIL Конвенции, Е. ОДОБРЯЕТ, в соответствии с подпунктом "а" пункта 2 статьи VII Конвен- ции, поправки к Конвенции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции; 2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в соответствии с подпунктом " пункта 2 статьи VII Кон- венции, что поправки вступают в силу 1 сентября 1994 года, если до 1 июня 1994 года по крайней мере одна треть Договаривающихся правительств не уведо- мит в письменной форме Генерального секретаря, что они не принимают поправки; 3. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии с подпунктом "а" пункта 2 статьи VIL Конвенции, направить поправки, содержащиеся в приложении, всем Договаривающимся правительствам; 4. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря, в соответствии с пунктом 4 статьи VIT Конвенции, Уведомить все правительства, подписавшие Конвенцию, 06 одобрении и вступлении в силу упомянутых поправок. [Приложение 1 (ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К КОНВЕНЦИИ ПО ОБЛЕГЧЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО)] ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К КОНВЕНЦИИ ПО ОБЛЕГЧЕНИЮ МЕЖДУНАРОДНОГО МОРСКОГО СУДОХОДСТВА (КОНВЕНЦИЯ FAL) 1 Раздел 2 - ПРИХОД, СТОЯНКА И ОТХОД СУДНА: .1 Рекомендуемая практика 2.3.5 повышается до Стандарта 2.3.5 и изменяется следующим образом: "2.3.5 Стандарт. Государственные власти разрешают не включать в Декларацию о грузе не внесенный в манифест парцельный груз, на- ходящийся у капитана, при условии, что сведения об этом парцель- ном грузе представляются отдельно. Примечание. Сведения о не внесенном в манифест парцельном грузе следует представлять на отдельном бланке. Эти сведе- ния должны включать соответствующие данные, обычно указываемые в Декларации о грузе. Можно использовать бланк Декларации о грузе, разработанный ИМО, изменив его название, например, следующим образом: "Список wo не внесенного в манифест парцельного груза". „2 Рекомендуемая практика 2.7.6.1 изменяется следующим образом: "2.7.6.1 Рекомендуемая практика. Если безбилетный пассажир имеет неправильно оформленные документы, государственным властям сле- дует, когда это практически осуществимо и в той степени, в какой это соответствует национальному законодательству и требованиям безопасности, выдавать сопроводительное письмо с фотографией этого безбилетного пассажира и любой другой важной информацией. Письмо, предписывающее возвращение безбилетного пассажира либо в страну его происхождения, либо в то место, из которого безби- летный пассажир начал свое путешествие, соответственно, любыми видами транспорта, а также оговаривающее любые другие условия, предписываемые властями, следует вручать оператору, осуществляю- щему перевозку безбилетного пассажира. Это письмо включает ин- формацию, требуемую властями в транзитных пунктах и/или в пункте высадки. Примечание. Настоящая рекомендация не подразумевает создания препятствий государственным властям в дальнейшем допросе безбилетного пассажира в целях возможного судебного преследования и/или депортации. Кроме то- го, ничто в настоящей рекомендации не должно истол- ковываться как противоречащее положениям Конвенции Организации Объединенных Наций о статусе беженцев от 28 июля 1951 года и Протокола Организации Объединен- ных Наций о статусе беженцев от 31 января 1967 года, которые касаются запрещения высылки или возвращения беженца." 2 Раздел 4 - ПРИБЫТИЕ, НАХОЖДЕНИЕ И ОТПРАВЛЕНИЕ ГРУЗА И ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ: .1 Рекомендуемая практика 4,9 изменяется следующим образом: "4.9 Рекомендуемая практика. Государственным властям в своих правилах, упомянутых в Стандарте 4.8, следует предусматривать принятие простой декларации о том, что временно ввезенные кон- тейнеры и поддоны будут вывезены в пределах срока, установлен- ного соответствующим государством." .2 Стандарт 4.10 изменяется следующим образом: 4.10 Стандарт. Государственные власти дают разрешение на вывоз контейнеров и поддонов, ввозимых на территорию какого-либо го- сударства согласно положениям Стандарта 4.8, за пределы порта прибытия, для таможенной очистки ввозимого груза и/или погрузки вывозимого груза, в соответствии с упрощенными процедурами конт- роля и с использованием минимального количества документов." TX. RX, PRIX EREXMREER HK Заверенная копия текстов официального перевода на испанский, китайский и русский языки Copia certificada de las traducciones oficiales en los idioma’ chine, езрайо! у ruso. : ER EEAREHKRE: Horo: секретаря `Международной морской Gener al-de la Organizacién Maritinia Internacional: a Лондон, , Londres, В | 12 - Ix - 4 Gs З5ЗЭТ/Ааа.1