{
  "id": 8333,
  "title": "Поправки 2016 года к Международному кодексу по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов и нефтяных танкеров 2011 года (Кодекс ПРО 2011 года) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2018 года)",
  "source_id": "0001201803230006",
  "points": [
    {
      "point_num": "основной_текст",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.405(96)\n(принята 19 мая 2016 года)\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НАВАЛОЧНЫХ СУДОВ И НЕФТЯНЫХ ТАНКЕРОВ 2011 ГОДА (КОДЕКС ПРО 2011 ГОДА)\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 285) Конвенции о Международной морской организации,\nкасающуюся функций Комитета,\nОТМЕЧАЯ резолюцию А.1049(27), которой Ассамблея приняла Международный кодекс\nпо расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов и нефтяных танкеров 2011 года («Кодекс ПРО 2011 года»), который приобрел\nобязательную силу согласно главе Х!-1 Международной конвенции по охране\nчеловеческой жизни на море 1974 года («Конвенция»),\nОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ статью Vill b) и правило Х!-1/2 Конвенции, касающиеся процедуры\nвнесения поправок в Кодекс ПРО 2011 года,\nРАССМОТРЕВ на своей девяносто шестой сессии поправки к Кодексу ПРО 2011 года,\nпредложенные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,\n1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) №) Конвенции поправки к Кодексу\nПРО 2011 года, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей М! Ь) vi) 2) bb) Конвенции, что\n‘упомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2017 года, если до этой даты более\nодной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся\nправительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости\nсоставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального\nсекретаря о своих возражениях против поправок;\n3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам принять к сведению, что в\nсоответствии со статьей Vill b) vil) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января\n2018 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях статьи VIII b) у) Конвенции направить\nзаверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в\nприложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;\n5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей\nрезолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются\nДоговаривающимися правительствами Конвенции.\n1\n-2-",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ)]\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ\nПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НАВАЛОЧНЫХ СУДОВ И НЕФТЯНЫХ ТАНКЕРОВ 2011 ГОДА (КОДЕКС ПРО 2011 ГОДА)",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "прилА",
      "content": "[Приложение А (КОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ)]\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ\nОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НАВАЛОЧНЫХ СУДОВ\nЧасть А\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ\nОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НАВАЛОЧНЫХ СУДОВ С ОДИНАРНЫМ БОРТОМ\nВ пункте 4.2.1.3 после текста «Если такое нарушение» включается текст\n«твердого защитного».\n2 Пункт 5.2.2 заменяется следующим текстом:\n«5.2.2 Для того чтобы инспекторы могли провести освидетельствование,\nмежду собственником судна и Администрацией должны быть согласованы меры\nпо обеспечению надлежащего и безопасного доступа на основании\nрекомендаций, разработанных Организацией».\nПункт 5.2.9 заменяется следующим текстом:\n«5.2.9 Инспектора(ов) должно всегда сопровождать по меньшей мере одно\nответственное лицо, назначенное собственником судна, имеющее опыт\nпроведения проверок танков и закрытых помещений».\nПункт 5.2.10 удаляется.\n-3-\nЧасть В\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ\nОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НАВАЛОЧНЫХ СУДОВ С ДВОЙНЫМ БОРТОМ\n5 Пункт 5.2.2 заменяется следующим текстом:\n«5.2.2 Для того чтобы инспекторы могли провести освидетельствование,\nмежду собственником судна и Администрацией должны быть согласованы меры по обеспечению надлежащего и безопасного доступа на основании\nрекомендаций, разработанных Организацией».\n6 Пункт 5.2.9 заменяется следующим текстом:\n«5.2.9 Инспектора(ов) должно всегда сопровождать по меньшей мере одно\nответственное лицо, назначенное собственником судна, имеющее опыт\nпроведения проверок танков и закрытых помещений».\n7 Пункт 5.2.10 удаляется.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "прилВ",
      "content": "[Приложение В (КОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ)]\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ\nОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НЕФТЯНЫХ ТАНКЕРОВ\nЧасть А\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ\nОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НЕФТЯНЫХ ТАНКЕРОВ С ДВОЙНЫМ КОРПУСОМ\n8 Пункт 5.2.1.1 заменяется следующим текстом:\n«5.2.1.1 Для того чтобы инспекторы могли провести освидетельствование,\nмежду собственником судна и Администрацией должны быть согласованы меры\nпо обеспечению надлежащего и безопасного доступа на основании\nрекомендаций, разработанных Организацией».\n9 Пункт 5.2.6 заменяется следующим текстом:\n«5.2.6 Инспектора(ов) должно всегда сопровождать по меньшей мере одно\nответственное лицо, назначенное собственником судна, имеющее опыт\nпроведения проверок танков и закрытых помещений».\n10 Пункт 5.2.7 удаляется.\n11\n12\n13\n-4-\nЧасть В\nКОДЕКС ПО РАСШИРЕННОЙ ПРОГРАММЕ ПРОВЕРОК ВО ВРЕМЯ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ НЕФТЯНЫХ ТАНКЕРОВ, ИНЫХ ЧЕМ НЕФТЯНЫЕ ТАНКЕРЫ С ДВОЙНЫМ КОРПУСОМ\nПункт 5.2.1.1 заменяется следующим текстом:\n«5.2.1.1 Для того чтобы инспекторы могли провести освидетельствование,\nмежду собственником судна и Администрацией должны быть согласованы меры по обеспечению надлежащего и безопасного доступа на основании рекомендаций, разработанных Организацией».\nПункт 5.2.6 заменяется следующим текстом:\n«5.2.6 Инспектора(ов) должно всегда сопровождать по меньшей мере одно\nответственное лицо, назначенное собственником судна, имеющее опыт проведения проверок танков и закрытых помещений».\nПункт 5.2.7 удаляется.\nDEL, сай CG Gligla cll Lid дея jjaadl qabigll gly yall ара gle она Gai Qe ДВ Mikes А\nebay? gi Spall Spall АШАН Ayal LOLA! Lind Зе 455 $ (2014 glad ESP digas) 2011 pl depy quell ysl\ngly © 1974 glad Shall д CLM ЗЫ Spall ASU о (УМН ВЫ Gan gas 2016 sila Л 19 ий е сыр Sanaa\n+ pall Ayymall АВВ plall pall! egal plea Gaal g asl aly « MSC.405(96) Lill im gi ay\nKREG LESBASF 2016 #5 A 19 AERBATARS WL ГЕЛИЯ УМЫ. FF\nFRE MSC.405 (96) iS EHH {2011 SF ВЖЕ A BO A DSR NS it ARM) HE TER AHR\nEXRMNA, ЕЖИК.\nCERTIFIED TRUE COPY of the text of the amendments to the International Code on the Enhanced\nProgramme of inspections During Surveys of Bulk Carriers and Oil Tankers, 2011 (2011 ESP Code),\nadopted on 19 May 2016 by the Maritime Safety Committee of the Intemational Maritime Organization at\nits ninety-sixth session, in accordance with article VIli(b)(iv) of the International Convention for the Safety\nof Life at Sea, 1974 and set out in the annex to resolution MSC.405(96), the original text of which is\ndeposited with the Secretary-General of the International Maritime Organization.\nCOPIE CERTIFIEE CONFORME du texte des amendements au Recueil international sur le\nprogramme renforcé d'inspections а l'occasion des visites des vraquiers et des pétroliers, 2011\n(Recueil ESP de 2011), adoptés le 19 mai 2016 par le Comité de ja sécurité maritime de\nOrganisation maritime internationale a sa quatre-vingt-seiziéme session, conformément a\n\"article VIII b) iv) de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en\nmer, lequel figure en annexe a la résolution MSC.405(96) et dont l'original est déposé auprés du\nSecrétaire général de I'Organisation maritime internationale.\nЗАВЕРЕННАЯ КОПИЯ текста поправок к Международному кодексу по расширенной программе.\nпроверок во время освидетельствований навалочных судов и нефтяных танкеров 2011 года\n(Кодекс ПРО 2011 года), одобренных 19 мая 2016 года Комитетом по безопасности на море\nМеждународной морской организации на его девяносто шестой сессии в соответствии со статьей\nМИ Ь) М) Конвенции и изложенных в приложении к резолюции MSC.405(96), подлинник которых\n‘сдан на хранение Генеральному секретарю Международной морской организации.\nCOPIA AUTENTICA CERTIFICADA del texto de las enmiendas al Cédigo internacional sobre el programa\nmejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros, 2011\n(Cédigo ESP 2011), adoptadas el 19 de mayo de 2016 por el Comité de seguridad maritima de la\nOrga...",
      "position": 4
    }
  ]
}