{
  "id": 8339,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики об экономическом и техническом сотрудничестве от 20 сентября 2017 года (вступило в силу 19 марта 2018 года)",
  "source_id": "0001201803190030",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nИ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКИ\nОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Португальской\nРеспублики, далее именуемые Сторонами,\nисходя из того что Соглашение между Правительством Союза Советских\nСоциалистических Республик и Правительством Португальской Республики\n0б экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве,\nподписанное в г. Москве 24 ноября 1987 г. в настоящий момент\nне соответствует реалиям сложившихся отношений между двумя\nгосударствами,\nруководствуясь стремлением укреплять двусторонние экономические\nотношения, а также развивать экономическое и техническое сотрудничество\nна основе равенства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Предмет сотрудничества)]\nПредмет сотрудничества\nСтороны развивают, укрепляют и диверсифицируют экономическое\nи техническое сотрудничество на взаимовыгодных условиях в соответствии\nс принципами международного права а также законодательством\nи международными договорами своих государств.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих\nобластях:\nа) поддержка двусторонней инвестиционной и инновационной\nдеятельности;\n6) транспортная и логистическая инфраструктура;\nв) туризм;\nГ) совместные проекты малых и средних предприятий;\nд) энергетика, в частности возобновляемые источники энергии,\nэнергоэффективность и новые энергетические технологии;\nе) сертификация, стандартизация и метрология.\n2",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n2. Стороны могут осуществлять сотрудничество и в других областях\nс учетом приоритетов их экономической политики.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Механизмы сотрудничества)]\nМеханизмы сотрудничества\nС целью развития и диверсификации двустороннего экономического\nсотрудничества, увеличения объемов взаимной торговли и инвестиций, а также\nрасширения взаимодействия в третьих странах Стороны:\nа) содействуют развитию двустороннего взаимодействия в областях\nвзаимного интереса, дополняя существующее сотрудничество в рамках\nсотрудничества между Российской Федерацией и Европейским союзом;\n6) поощряют участие представителей деловых кругов своих государств\nв международных ярмарках, выставках и других мероприятиях (семинары,\nконференции, симпозиумы), организуемых другой Стороной;\nв) содействуют развитию деловых контактов между торгово-\nпромышленными палатами, организациями предпринимателей, малыми\nи средними предприятиями своих государств, в том числе в сфере\nтехнического сотрудничества и инноваций;\nГ) обмениваются экономической и прочей информацией, касающейся\nэкономических программ и законодательства своих государств, регулирующих\nзащиту инвестиций, охрану и защиту прав на объекты интеллектуальной\nсобственности, возможностей для сотрудничества и развития двусторонних\nэкономических связей, обмена специалистами и техническим персоналом,\nих обучения, и иной информацией, представляющей взаимный интерес;\nд) в рамках законодательства своих государств создают благоприятные\nусловия для открытия на территории государства одной Стороны структур\nи постоянных представительств государства другой Стороны для развития\nэкономических отношений между двумя государствами;\nе) активизируют взаимодействие в экономической и технической\nобластях между органами исполнительной власти, профессиональными\nорганизациями и представителями деловых кругов государств Сторон;\nж) развивают сотрудничество между инновационными кластерами,\nтехнологическими платформами, технопарками, особыми экономическими\nзонами и технологическими институтами государств Сторон.\n3",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Охрана и защита прав интеллектуальной собственности)]\nОхрана и защита прав интеллектуальной собственности\nОхрана и защита прав интеллектуальной собственности осуществляются\nв соответствии с законодательством государств Сторон и международными\nдоговорами, участниками которых являются Российская Федерация\nи Португальская Республика.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\nСовместная комиссия\n1.В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения\nи координации экономического и технического взаимодействия действует\nсовместная комиссия, состоящая из представителей Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\n2. Основными задачами совместной комиссии являются:\nа) выявление приоритетных областей сотрудничества, представляющих\nвзаимный интерес;\n6) подготовка предложений, направленных на дальнейшее развитие\nэкономического и технического сотрудничества, а также выявление\nи устранение барьеров в двусторонних экономических отношениях;\nв) обсуждение вопросов экономического и технического сотрудничества\nв областях взаимного интереса;\nГ) стимулирование контактов между деловыми кругами государств\nСторон, в том числе путем организации бизнес-миссий, форумов, семинаров\nи предоставления информационной поддержки бизнесу.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\n3. Для рассмотрения вопросов по определенным направлениям,\nпредставляющим взаимный интерес, совместная комиссия может создавать\nрабочие группы и определять их задачи.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\n4. Заседания совместной комиссии проводятся по мере необходимости\nи по согласию Сторон поочередно в Российской Федерации и Португальской\nРеспублике. Дата и место проведения заседания согласовываются\nпо дипломатическим каналам.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\n5. Рабочими языками на заседаниях совместной комиссии являются\nрусский и португальский языки. Решения совместной комиссии оформляются\nпротоколом на русском, португальском и английском языках. В случае\nразногласий в толковании этого документа используется текст на английском\nязыке.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Совместная комиссия)]\n6. Вопросы, связанные с деятельностью совместной комиссии между\nее заседаниями, обсуждаются в рабочем порядке сопредседателями совместной\nкомиссии или по их поручению заместителями и секретариатом совместной\nкомиссии.\nу | 7. Совместная комиссия сама определяет правила и принципы своей\nдеятельности.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Соотношение с другими международными договорами)]\nСоотношение с другими международными договорами\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих\nиз других международных договоров, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Португальская Республика, в том числе положений\nСоглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство\nмежду Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими\nсообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанного\nна о. Корфу 24 июня 1994 г.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nСпоры и разногласия между Сторонами относительно толкования\nили применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем\nпереговоров по дипломатическим каналам.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Изменения)]\nИзменения\n1.В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены\nизменения.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Изменения)]\n2. Изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 10\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]\nСрок действия и порядок прекращения действия Соглашения",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]\n2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения\nпутем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного\nуведомления о намерении прекратить его действие.\n5",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]\n3. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении\n6 месяцев с даты получения такого уведомления.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]\n4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет\nна деятельность, осуществляемую на основании настоящего Соглашения,\nно не завершенную к моменту прекращения его действия, если Стороны\nне договорятся об ином в письменной форме по дипломатическим каналам.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Вступление в силу)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты\nполучения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.\n2.С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях\nмежду Российской Федерацией и Португальской Республикой прекращает свое\nдействие Соглашение между Правительством Союза Советских\nСоциалистических Республик и Правительством Португальской Республики\nоб экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве\nот 24 ноября 1987 г.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Регистрация)]\nРегистрация\nНастоящее Соглашение после вступления в силу направляется Стороной,\nна территории государства которой было подписано, в Секретариат\nОрганизации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей\n102 Устава Организации Объединенных Наций.\nСовершено в г. им \"20\" 227781) 2017 г. в двух\nэкземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании\nнастоящего Соглашения используется текст на английском языке.\ntf dita. 64 За Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Португальской Республики",
      "position": 23
    }
  ]
}