{
  "id": 8346,
  "title": "Поправки 1981 года к Приложению I Международной конвенции по безопасным контейнерам (КБК) (вступили в силу для СССР/Российской Федерации 1 декабря 1981 года)",
  "source_id": "0001201803150020",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ПОПРАВКИ 1981 ГОДА К ПРИЛОЖЕНИЮ Т 'МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК)",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "глI",
      "content": "[Глава I / (Правило 2)]\nПравило 2\nИзменить заголовок правила 2 следующим образом: \"Содержание и осмотр\".\nВ пункте 3, строки 6-7, исключить слова \"содержания контейнеров в\nбезопасном состоянии.\" и вместо них включить слово \"осмотра.\" .\nДобавить в конце пункта 4 следующий текст:\n\"В качестве переходной меры любые требования об указании на контейне-\nрах даты первого осмотра новых контейнеров или повторного осмотра но-\nвых контейнеров, указанных в правиле 10, и существующих контейнеров\nне применяются до | января 1987 года. Однако Администрация может при-\nменять более строгие требования к контейнерам своих (национальных)\nвладельцев\".\nДобавить в конце пункта 5 следующий текст:\n\"Однако в случае, когда владелец постоянно проживает или имеет свою\nглавную контору в стране, правительство которой еще не приняло мер к\nпредписанию или одобрению процедуры осмотра, и до того времени, когда\nбудут приняты такие меры, владелец может использовать процедуру, пред-\nписанную или одобренную Администрацией Договаривающейся Стороны, кото-\nрая готова выступить в качестве \"заинтересованной Договаривающейся\nСтороны\". Впаделец должен соблюдать условия использования такой про-\nцедуры, установленные данной Администрацией\",",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "глIV",
      "content": "[Глава IV / (Изменить заголовок следующим образом:)]\nИзменить заголовок следующим образом:\n\"ПРАВИЛА ДОПУЩЕНИЯ СУЩЕСТВУЮЩИХ КОНТЕЙНЕРОВ И НОВЫХ КОНТЕЙНЕРОВ, НЕ\nДОПУЩЕННЫХ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ\" ,\nПравило 9\nДобавить в конце пункта | следующее ;\n\"Осмотр данного контейнера и прикрепление таблички о допущении по условиям безопасности должны быть выполнены не позднее 1 января\n1985 года\".\nВключить новое правило 10 следующего содержания:\n\"Правило 10\nДопущение новых контейнеров, не допущенных при изготовлении\nЕсли 6 сентября 1982 года или до этой даты владелец нового контейнера,\nне допущенного при изготовлении, представляет Администрации следующую ин-\nформацию:\nа)\nb)\nс)\n4)\nе)\n2)\nдата и место изготовления;\nприсвоенный заводом-изготовителем идентификационный номер кон-\nтейнера, при наличии такого номера;\nмаксимальный эксплуатационный вес брутто;\nпризнанное Администрацией свидетельство о том, что контейнер\nизготовлен в соответствии с типом конструкции, который прошел\nиспытания и был признан удовлетворяющим техническим условиям,\nприведенным в Приложении ТТ;\nдопустимый вес на штабелирование при 1,8 р (килограммы и фунты); и\nпрочие данные, необходимые для таблички о допущении по усповиям\nбезопасности,\nто Администрация после проверки может долустить контейнер, несмотря на\nположения главы ТТ. В случае, когда допущение предоставлено, о таком до-\nпущении уведомляется в письменном виде владелец, и это уведомление дает\nвладельцу право прикреплять табличку о допущении по условиям безопасности\nпосле осмотра данного контейнера в соответствии с правилом 2. Осмотр дан-\nного контейнера и прикрепление таблички о допущении по условиям безопас-\nности должны быть выполнены не позднее | января 1985 года\".\nCertified true copy of the Bnglieh text of the Amendments to\nAnnex Г of ‘the International Convention for Safe Containers (CSC),\ndone st Geneva on 2 Deceaber 1972, which were adopted on 2 April 196)\nby the Maritime Safety Comittee and’ Contracting Parties present and\nvoting in accordance with Article X, parégraph 2 of the Convention,\n. deposited with the Seoretary-General of\nsion -1a-aécurité dee conteneurs (CSC), faite\n> AGendve le 2 décembre 1972, qui ont été adoptés le 2 avril 1981 par le\n, Comité de 1a sécurité maritine et les Parties contractantem présentes et\nvotantes conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'article X de ~ la Convention et dont 1'original est aéponé auprés du Secrétaire général de 1 ‘Organisation intergouvernsoentele consultative de 18 navigation maritine.\n4 ‚ голосующими B соответствии © пунктом 2\nстатьи X Конвенции. и, оригинал ‘которых сдается на хранение\n2 ‘генеральному. ‚секретарю. межправительственной морской\naprobadas el 2 ае abril de 1981 por el Comité de Seguridad mari tina у\n_рог las Partes Contratantes -presentes у. votantes de conformidad con\nPs Jo dispuesto en el | pérrafo 2 del art{culo X del Convenio, ‘el original\n‘aed cualha sido deponitado ante ‘el Secretario. General at la Oxganizacién\nGongul tive Mast tine ры. : tg\nsis ogg :\nFor the Secretary-Ceneral of. the. Tnter-Covernaental Maritime Consultative\nOrganization: '\nPoug. le Secrétaire бабка. as оная intergouveriésentale cotieul tative\n2 de de ‘navigation meri ting",
      "position": 3
    }
  ]
}