{
  "id": 8359,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана о сотрудничестве в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств, психотропных веществ и их прекурсоров от 2 октября 2017 года (вступило в силу 24 февраля 2018 года)",
  "source_id": "0001201802240001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и\nПравительством Туркменистана о сотрудничестве в борьбе с\nнезаконным оборотом наркотических средств, психотропных\nвеществ и их прекурсоров\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nТуркменистана, далее именуемые Сторонами,\nсознавая, что незаконный оборот наркотических средств,\nпсихотропных веществ (далее — наркотики) и их прекурсоров представляет\nсерьезную угрозу здоровью и благосостоянию народов двух государств и\nявляется проблемой, затрагивающей политические, экономические\nструктуры, социальные и культурные сферы общества,\nисходя из целей Единой конвенции о наркотических средствах\n1961 года (с поправками, внесенными в нее в соответствии\nс Протоколом 1972 года о поправках к Единой конвенции о\nнаркотических средствах 1961 года), Конвенции о психотропных\nвеществах 1971 года и Конвенции Организации Объединенных Наций о\nборьбе против незаконного оборота наркотических средств и\nпсихотропных веществ 1988 года,\nруководствуясь Политической декларацией, Декларацией о\nруководящих принципах сокращения спроса на наркотики и другими\nрешениями, принятыми ХХ специальной сессией Генеральной Ассамблеи\nОрганизации Объединенных Наций в 1998 году, а также международными\nобязательствами и законодательством своих государств,\nпризнавая, что задача искоренения незаконного оборота наркотиков\nи их прекурсоров, являющаяся общей обязанностью всех государств мира,\nтребует скоординированных действий в рамках двустороннего и\nмногостороннего сотрудничества,\n2\nисполненные решимости оказывать друг другу необходимое\nсодействие в целях эффективной борьбы с незаконным оборотом\nнаркотиков и их прекурсоров,\nпринимая во внимание необходимость сотрудничества Сторон в\nцелях пресечения незаконного оборота наркотиков и их прекурсоров,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны, соблюдая действующее в их государствах)]\nСтороны, соблюдая действующее в их государствах\nзаконодательство, координируют свою деятельность, в том числе\nосуществление программ в сфере предотвращения злоупотребления\nнаркотиками, реабилитации лиц, больных наркоманией и борьбы с\nнезаконным оборотом наркотиков, а также веществ, перечисленных в\nтаблице I и таблице П Приложения к Конвенции Организации\nОбъединенных Наций о борьбе против незаконного оборота\nнаркотических средств и психотропных веществ 1988 года.\nУказанная деятельность осуществляется в соответствии с\nмеждународными договорами, участниками которых являются государства\nСторон.\nСтороны выполняют обязательства, вытекающие из настоящего\nСоглашения, в соответствии с принципами и нормами международного\nправа, закрепленными в Уставе Организации Объединенных Наций и\nдругих основополагающих международных документах.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,)]\nСотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением,\nосуществляется путем прямых контактов и договоренностей между\nцентральными аппаратами компетентных органов государств Сторон.\nОт Российской Федерации компетентными органами являются:\nМинистерство внутренних дел Российской Федерации;\nМинистерство здравоохранения Российской Федерации;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации;\nФедеральная служба безопасности Российской Федерации;\nФедеральная таможенная служба;\nФедеральная служба по финансовому мониторингу.\nОт Туркменистана компетентными органами являются:\nМинистерство внутренних дел Туркменистана;\nМинистерство национальной безопасности Туркменистана;\nМинистерство здравоохранения и медицинской промышленности\nТуркменистана;\nМинистерство финансов Туркменистана;\nГенеральная прокуратура Туркменистана;\nГосударственная пограничная служба Туркменистана;\nГосударственная таможенная служба Туркменистана.\nЦентральные аппараты компетентных органов государств Сторон\nустанавливают прямые каналы связи между собой с целью обеспечения\nэффективного взаимодействия в рамках реализации настоящего\nСоглашения.\nСтороны информируют друг друга об изменениях в перечнях своих\nкомпетентных органов по дипломатическим каналам.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (От Российской Федерации органом, ответственным 3a)]\nОт Российской Федерации органом, ответственным 3a\nосуществление координации сотрудничества в рамках настоящего\nСоглашения, является Министерство иностранных дел Российской\nФедерации, от Туркменистана - Министерство иностранных дел\nТуркменистана.\nВ случае изменения органов, ответственных за осуществление\nкоординации сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, Стороны\nнезамедлительно уведомляют друг друга об этом по дипломатическим\nканалам.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (в частности, в следующих формах:)]\n1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется\nв частности, в следующих формах:\n1) обмен представляющей — взаимный интерес оперативно-\nрозыскной, справочной, криминалистической и иной информацией, в том\nчисле относительно:\nлюбых связанных с незаконным оборотом наркотиков и их\nпрекурсоров преступлений, совершенных или подготавливаемых к\nсовершению на территории государства другой Стороны;\nфизических и юридических лиц, подозреваемых в причастности к\nтранснациональному незаконному обороту наркотиков и их прекурсоров;\nструктур, персонального состава, сферы деятельности, организации\nуправления и связей организованных преступных групп, связанных с\nнезаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, деятельность которых\nносит транснациональный характер;\nимевших место или предполагаемых контактов между отдельными\nлицами и преступными группами, связанными с незаконным оборотом\nнаркотиков и их прекурсоров и действующими в государствах Сторон;\nформ и методов осуществления преступной деятельности, связанной\nс незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров;\nдеятельности по легализации (отмыванию) доходов, полученных от\nнезаконного оборота наркотиков и их прекурсоров;\nформ и методов выявления источников поступления наркотиков и их\nпрекурсоров в незаконный оборот и мерах по пресечению их\nраспространения;\nконкретных фактов и событий, связанных с незаконным\nперемещением или намерениями незаконного перемещения наркотиков и\nих прекурсоров с территории государства одной Стороны на территорию\nгосударства другой Стороны;\nприменяемых способов сокрытия наркотиков при транспортировке и\nметодов их выявления с их фото и видео съемками;\nлиц-перевозчиков и выявленных маршрутов перевозки наркотиков;\nновых видов наркотиков, новых психоактивных веществ, технологий\nих изготовления и использования;\nвозбуждения уголовных дел в отношении граждан государства\nдругой Стороны, причастных к незаконному обороту наркотиков и их\nпрекурсоров, окончания следствия или вынесения судебного решения по\nуказанным делам;\n2) проведение по запросам компетентных органов государств Сторон\nоперативно-розыскных мероприятий, направленных на предупреждение,\nвыявление, пресечение преступлений, связанных с незаконным оборотом\nнаркотиков и их прекурсоров;\n3) обмен опытом работы, в том числе путем проведения совещаний,\nконференций и семинаров;\n4) содействие в подготовке и повышении квалификации кадров;\n5) оказание материально-технической консультативной помощи, а\nтакже содействия в проведении сложных исследований;\n6) обмен в случае необходимости образцами и результатами\nисследования наркотиков и прекурсоров, изъятых из незаконного оборота;\n7) обмен текстами законодательных и иных нормативных правовых\nактов, информационными данными и методическими рекомендациями по\nвопросам борьбы с незаконным оборотом наркотиков и их прекурсоров, в\nтом числе по контролю за их легальным оборотом.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (в частности, в следующих формах:)]\n2. Настоящее Соглашение не препятствует компетентным органам\nгосударств Сторон в определении и развитии иных взаимоприемлемых\nнаправлений и форм сотрудничества.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (в частности, в следующих формах:)]\n3. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросов выдачи и\nправовой помощи по уголовным делам.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Оказание содействия в рамках настоящего Соглашения производится)]\nОказание содействия в рамках настоящего Соглашения производится\nпо инициативе компетентного органа государства одной из Сторон или на\nосновании запроса компетентного органа государства одной из Сторон.\nЗапрос о содействии должен передаваться в письменной форме или\nпосредством телетайпной, факсимильной или компьютерной связи. В\nслучаях, не терпящих отлагательства, может быть принят устный запрос,\nпереданный посредством телефонной связи, однако он должен быть в\nтечение трех суток подтвержден в письменной форме. При возникновении\nсомнения в подлинности или содержании запроса об оказании содействия\nможет быть запрошено его подтверждение.\nЗапрос должен содержать:\nнаименование запрашиваемого компетентного органа;\nнаименование запрашивающего компетентного органа;\nизложение существа вопроса и его обоснование, а также другие\nсведения, необходимые для его исполнения.\nЗапросы и прилагаемые к ним документы, направляемые в\nсоответствии с настоящим Соглашением, составляются на русском языке.\nЗапрос подписывается руководителем компетентного органа или его\nзаместителем и удостоверяется гербовой печатью запрашивающего органа.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (1.При исполнении запроса применяется законодательство)]\n1.При исполнении запроса применяется законодательство\nгосударства запрашиваемого компетентного органа, однако по просьбе\nзапрашивающего компетентного органа может быть применено\nзаконодательство его государства, если это не противоречит законам или\nмеждународным обязательствам государства запрашиваемого\nкомпетентного органа.\n2.В исполнении запроса в рамках настоящего Соглашения может\nбыть отказано полностью или частично, если запрашиваемый\nкомпетентный орган полагает, что исполнение запроса может нанести\nущерб суверенитету, национальной безопасности либо противоречит\nзаконодательству или международным обязательствам государства\nСтороны.\nВ исполнении запроса может быть также отказано, если деяние, в\nсвязи с которым поступил запрос, не является правонарушением по\nзаконодательству государства запрашиваемого компетентного органа.\nВ случае принятия решения об отказе в исполнении запроса\nзапрашивающий компетентный орган письменно уведомляется об этом с\nуказанием причин отказа.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрашиваемый компетентный орган принимает все необходимые)]\nЗапрашиваемый компетентный орган принимает все необходимые\nмеры для обеспечения быстрого и возможно более полного исполнения\nзапроса. Запрос исполняется, как правило, в срок, не превышающий 30\nсуток с даты его поступления, в случаях, требующих строчного\nрассмотрения, в срок до 15 суток. При получении запросов, не терпящих\nотлагательства, — по возможности, незамедлительно.\nЗапрашивающий компетентный орган незамедлительно\nуведомляется об обстоятельствах, препятствующих исполнению запроса\nили существенно задерживающих его исполнение.\nЕсли исполнение запроса не входит в компетенцию запрашиваемого\nкомпетентного органа, он передает запрос надлежащему компетентному\nоргану и незамедлительно уведомляет 06 этом запрашивающий\nкомпетентный орган.\nПорядок обмена секретной информацией и ее защиты определяется в\nсоответствии с (Соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Туркменистана о взаимной защите\nсекретной информации от 4 июля 2008 года.\nЗапрашивающий компетентный орган использует полученную\nинформацию только в целях, указанных в запросе.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Материалы и информация, составляющее предмет обмена между)]\nМатериалы и информация, составляющее предмет обмена между\nСторонами во исполнение настоящего Соглашения, равно как и\nинформация об объеме и содержании сотрудничества, являются\nконфиденциальными и не могут быть переданы третьей стороне без\nписьменного согласия и полного соблюдения условий предоставившей их\nСтороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Компетентные органы государства одной Стороны в соответствии с)]\nКомпетентные органы государства одной Стороны в соответствии с\nзаконодательством своего государства и на взаимной основе осуществляют\nпо запросам компетентных органов государства другой Стороны\nоперативно-розыскные мероприятия в целях выявления и уголовного\nпреследования лиц, участвующих в незаконном обороте наркотиков и их\nпрекурсоров.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Стороны в соответствии с законодательством государств Сторон)]\nСтороны в соответствии с законодательством государств Сторон\nбудут стремиться согласовывать свои позиции в международных\nорганизациях по вопросам контроля над наркотиками и их прекурсорами.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Компетентные органы государств Сторон обмениваются)]\nКомпетентные органы государств Сторон обмениваются\nнациональными перечнями наркотиков и их прекурсоров, подлежащих\nконтролю в их государствах, и уведомляют друг друга о вносимых в них\nизменениях.\nВ случае внесения одной из Сторон изменений и дополнений в\nуказанные перечни другая Сторона рассматривает возможность внесения\nаналогичных изменений в свои перечни.\n10",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Министерство здравоохранения Российской Федерации и)]\nМинистерство здравоохранения Российской Федерации и\nМинистерство здравоохранения и медицинской промышленности\nТуркменистана осуществляют сотрудничество в области профилактики,\nразработки и внедрения новых методов лечения наркомании и социальной\nреабилитации лиц, больных наркоманией.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Компетентные органы государств Сторон могут создавать рабочие)]\nКомпетентные органы государств Сторон могут создавать рабочие\nтруппы, обмениваться представителями, проводить встречи экспертов и\nзаключать между собой соглашения в целях выполнения положений\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Стороны и компетентные органы их государств решают спорные)]\nСтороны и компетентные органы их государств решают спорные\nвопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или\nприменением настоящего Соглашения, путем консультаций и переговоров.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Компетентные органы государств Сторон самостоятельно несут)]\nКомпетентные органы государств Сторон самостоятельно несут\nрасходы, которые возникают в ходе реализации настоящего Соглашения,\nесли в каждом конкретном случае не согласован иной порядок.\n11",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Министерство иностранных дел Российской Федерации и)]\nМинистерство иностранных дел Российской Федерации и\nМинистерство иностранных дел Туркменистана по взаимной\nдоговоренности проводят консультации с целью координации и\nповышения эффективности сотрудничества между соответствующими\nкомпетентными органами, предусмотренного настоящим Соглашением, в\nтом числе с целю совершенствования форм такого сотрудничества.\nКонсультации могут созываться по мере необходимости по прошествии\nодного года после вступления в силу настоящего Соглашения.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (По согласованию Сторон в текст настоящего Соглашения могут быть)]\nПо согласованию Сторон в текст настоящего Соглашения могут быть\nвнесены изменения и дополнения, которые оформляются протоколами и\nявляются его неотъемлемой частью.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и)]\nПоложения настоящего Соглашения не затрагивают прав и\nобязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных\nдоговоров, участниками которых они являются.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.\n12",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет и автоматически)]\nНастоящее Соглашение действует в течение 5 лет и автоматически\nпродлевается каждый раз на следующие пятилетние периоды, если ни из\nСторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем\nнамерении прекратить его действие не позднее 6 месяцев до истечения\nочередного периода.\nСовершено в городе Ашхабаде « Zz » октября 2017 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Туркменистана\nuf ay",
      "position": 23
    }
  ]
}