{
  "id": 8361,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о сотрудничестве в области авиационного поиска и спасания от 13 августа 2013 года (вступило в силу 11 сентября 2015 года)",
  "source_id": "0001201802210024",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nАзербайджанской Республики о сотрудничестве в области\nавиационного поиска и спасания\nПравительство Российской Федерации и — Правительство\nАзербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nпринимая BO внимание, что Российская Федерация\nи Азербайджанская Республика являются участниками Конвенции\nо международной гражданской авиации 1944 года,\nучитывая стандарты и рекомендуемую практику Международной\nорганизации гражданской авиации, касающиеся сотрудничества между\nпоисково-спасательными службами сопредельных государств,\nсознавая жизненно важное значение, которое может иметь быстрая\nпомощь для терпящих бедствие людей,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Соглашения применяются термины)]\nДля целей настоящего Соглашения применяются термины\nи определения, содержащиеся в главе 1 приложения 12 к Конвенции\nо международной гражданской авиации 1944 года (далее - Конвенция),\nа также термин «район полетной информации», имеющий значение,\nуказанное в главе | приложения 11 к Конвенции.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Организация и выполнение поисково-спасательных операций)]\nОрганизация и выполнение поисково-спасательных операций\nосуществляются Сторонами в соответствии с законодательством каждого\nиз государств Сторон и настоящим Соглашением. В качестве основы для\nорганизации и выполнения таких операций применяются приложение 12\nк Конвенции и Руководство по международному авиационному\nи морскому поиску и спасанию Международной морской организации\nи Международной организации гражданской авиации.\nНастоящее Соглашение не регулирует вопросы организации\nи выполнения морских поисково-спасательных операций.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (государствами Сторон как границу между их районами поиска и спасания.)]\n1. Стороны рассматривают государственную границу между\nгосударствами Сторон как границу между их районами поиска и спасания.\nНастоящее Соглашение не затрагивает позиции Сторон в отношении\nразграничения акватории Каспийского моря.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (государствами Сторон как границу между их районами поиска и спасания.)]\n2. Каждая Сторона обеспечивает наличие в ее районе поиска\nи спасания авиационных поисково-спасательных служб, которые\nобеспечивают круглосуточное дежурство.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (государствами Сторон как границу между их районами поиска и спасания.)]\n3. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения, являются:\nс Российской Стороны - Министерство транспорта Российской\nФедерации или любое лицо либо организация, уполномоченные\nв установленном законодательством Российской Федерации порядке\nосуществлять функции, выполняемые этим Министерством;\nс Азербайджанской Стороны - Министерство по чрезвычайным\nситуациям Азербайджанской Республики.\nСтороны сообщают друг другу по дипломатическим каналам об\nизменениях, касающихся их компетентных органов, ответственных за\nреализацию настоящего Соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Меры по поиску и спасанию на территориях государств Сторон,)]\nМеры по поиску и спасанию на территориях государств Сторон,\nа также в прилегающих районах полетной информации осуществляются\nсогласно законодательству каждого из государств Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или)]\n1. В случае если авиационная поисково-спасательная служба одной\nСтороны получает сообщение об авиационном происшествии или\nинциденте в своем районе поиска и спасания, то незамедлительно\nпринимает все необходимые меры по поиску и спасанию.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или)]\n2. В случае если авиационная поисково-спасательная служба одной\nСтороны получает сообщение об авиационном происшествии или\nинциденте в районе поиска и спасания другой Стороны, то\nнезамедлительно информирует о таком происшествии или инциденте\nавиационную поисково-спасательную службу другой Стороны.\n3.В случае если у авиационной поисково-спасательной службы\nодной Стороны в ситуации, указанной в пункте! настоящей статьи,\nвозникла необходимость в помощи авиационной поисково-спасательной\nслужбы другой Стороны, то она может запросить такую помощь. В этом\nслучае Сторона, запросившая помощь, принимает все меры по скорейшему\nдопуску на территорию своего государства поисково-спасательных\nперсонала и средств другой Стороны. Дальнейшие меры принимаются во\nвзаимодействии авиационных поисково-спасательных служб обеих\nСторон.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или)]\n4. Помощь любому лицу, которое находится в опасности,\nоказывается независимо от гражданства или статуса этого лица либо\nобстоятельств, при которых это лицо было обнаружено.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или)]\n5. Каждая Сторона обязуется информировать другую Сторону обо\nвсех происшедших в ее районе поиска и спасания инцидентах с участием\nвоздушных судов, зарегистрированных в государстве этой другой\nСтороны, и о принятых мерах.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Стороны получает сообщение об авиационном происшествии или)]\n6. Каждая Сторона информирует дипломатическое или консульское\nпредставительство государства другой Стороны о спасении оставшихся\nв живых или обнаружении погибших лиц - граждан государства этой\nдругой Стороны. Информация передается незамедлительно с указанием\n(по возможности) фамилии, имени, даты рождения, домашнего адреса,\nреквизитов документа, удостоверяющего личность, а также сведений\nо состоянии здоровья и местонахождении спасенных лиц или\nо местонахождении тел погибших.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (органами своих государств. Такое сотрудничество включает в себя,)]\n1. Стороны укрепляют сотрудничество между компетентными\nорганами своих государств. Такое сотрудничество включает в себя,\nв частности, совместные учения по поиску и спасанию, регулярные\nпроверки межгосударственных каналов связи, взаимные визиты экспертов\nпо поиску и спасанию, обмен поисково-спасательной информацией\nи опытом.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (органами своих государств. Такое сотрудничество включает в себя,)]\n2. Компетентные органы государств (Сторон разрабатывают\nи заключают между собой соглашение о сотрудничестве в целях\nреализации настоящего Соглашения.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (органами своих государств. Такое сотрудничество включает в себя,)]\n3. Для рассмотрения и решения вопросов практического\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения компетентные органы\nгосударств Сторон по мере необходимости (но не реже 1 раза в год)\nпроводят встречи поочередно на территориях государств Сторон.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные сигналы)]\n1. Для своевременного оказания помощи воздушным судам,\nтерпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные сигналы\nбедствия, срочности, предупреждения и сигналы, применяемые при\nпоисково-спасательных операциях.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (терпящим или потерпевшим бедствие, действуют международные сигналы)]\n2. Перечень технических средств, подлежащих установке на\nвоздушных — судах, предназначенных для проведения TIOMCKOBO-\nспасательных операций, определяется правилами, принимаемыми каждым\nиз государств Сторон.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Каждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие при)]\nКаждая Сторона самостоятельно несет расходы, возникающие при\nосуществлении поисково-спасательных операций в рамках настоящего\nСоглашения в ее районе поиска и спасания.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров,\nучастниками которых являются государства Сторон.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Любые разногласия между Сторонами, возникающие в связи)]\nЛюбые разногласия между Сторонами, возникающие в связи\nс толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются\nпутем переговоров между компетентными органами государств Сторон.\nЕсли компетентные органы не придут к соглашению, такой спор будет\nрешаться по дипломатическим каналам.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут)]\nВ настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут\nвноситься изменения, которые являются его неотъемлемой частью\nи оформляются отдельными протоколами.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат)]\nНастоящее Соглашение и любые поправки к нему подлежат\nрегистрации в Международной организации гражданской авиации.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (и вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок\nи вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления\nв силу.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (и вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам)]\n2. Каждая Сторона может в любое время уведомить другую Сторону\nо своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (и вступает в силу со дня получения по дипломатическим каналам)]\n3. Настоящее (Соглашение прекращает свое действие через\n12 месяцев после получения такого уведомления другой Стороной, если до\nистечения этого срока Стороны не договорятся об ином.\n—\nСовершено в г. LAX «7% ие. Gr. в двух\nподлинных экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках,\nпричем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Азербайджанской Республики\nSure",
      "position": 25
    }
  ]
}