{
  "id": 8382,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской Республики о взаимной защите секретной информации в сфере военно-технического сотрудничества от 23 апреля 2015 года (вступило в силу 11 января 2018 года)",
  "source_id": "0001201801290041",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nАргентинской Республики о взаимной защите секретной информации\nв сфере военно-технического сотрудничества\nПравительство Российской Федерации и Правительство Аргентинской\nРеспублики, далее именуемые Сторонами,\nисходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен\nкоторой осуществляется или которая образуется в рамках Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской\nРеспублики о военно-техническом сотрудничестве, подписанного в г. Москве\n25 июня 2004'г.,\nучитывая взаимные интересы в обеспечении защиты указанной\nинформации в соответствии с законодательством государства каждой из\nСторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем (Соглашении, означают\nследующее:\n«секретная информация» - сведения, выраженные в любой форме,\nзащищаемые в соответствии с законодательством государства каждой из\nСторон, переданные (полученные) в порядке, установленном настоящим\nСоглашением, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон,\nнесанкционированное распространение которых может нанести ущерб\nбезопасности или интересам Российской Федерации и (или) Аргентинской\nРеспублики;\n«носитель секретной информации» - материальный объект, в том числе\n2\nдокумент и физическое поле, в котором секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\n«гриф секретности» - реквизит, проставляемый на носителе секретной\nинформации и (или) в сопроводительной документации на него,\nсвидетельствующий о степени секретности сведений, содержащихся в их\nносителе;\n«уполномоченный орган» - орган государственной власти или\nорганизация, уполномоченные Стороной получать, передавать, хранить,\nзащищать и использовать секретную информацию;\n«допуск к секретной информации» - право, предоставленное в порядке,\nустановленном законодательством государства каждой из Сторон,\nфизическому лицу на доступ к секретной информации или уполномоченному\nоргану на проведение работ с использованием такой информации;\n«доступ к секретной информации» - санкционированное в соответствии\nс законодательством государства каждой из Сторон ознакомление с\nсекретной информацией физического лица, имеющего соответствующий\nдопуск к секретной информации;\n«контракт» - документ, подписанный между уполномоченными\nорганами и предусматривающий передачу и (или) образование секретной\nинформации в ходе сотрудничества.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения (далее - компетентные органы), являются:\nв Российской Федерации - Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\n—\nв Аргентинской Республике - Министерство обороны Аргентинской\nРеспублики.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об\nизменении своих компетентных органов.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\nСоотносимость степеней секретности\nВ соответствии с законодательством государства каждой из Сторон\nстепени секретности и соответствующие им грифы секретности соотносятся\nследующим образом:\nв Российской Федерации: в Аргентинской Республике:\n«Совершенно секретно» «Secreto militar»\n«Секретно» «Confidencial».",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n1. В соответствии с законодательством государства каждой из Сторон\nСтороны обязуются:\nобеспечивать защиту секретной информации;\nприменять в отношении секретной информации, полученной от\nуполномоченного органа другой Стороны или образовавшейся в процессе\nсотрудничества Сторон, такие же меры защиты, как меры защиты, которые\nприменяются в отношении собственной секретной информации такой же\nстепени секретности, соотносимой в соответствии со статьей 3 настоящего\nСоглашения;\nне предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации без\nпредварительного письменного согласия Стороны, передавшей информацию;\n4\nпользоваться полученной секретной информацией исключительно в\nпредусмотренных при ее передаче целях.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам, которым\nзнание этой информации необходимо для выполнения их служебных\nобязанностей.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать\nсекретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он\nпредварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны\nписьменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой\nСтороны допуска к секретной информации.\nКомпетентный орган передающей Стороны запрашивает у\nкомпетентного органа принимающей Стороны письменное подтверждение\nналичия у уполномоченного органа принимающей Стороны допуска к\nсекретной информации.\n2.Решение о передаче секретной информации принимается\nпередающей Стороной в соответствии с законодательством своего\nгосударства.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача носителей секретной информации осуществляется по\nдипломатическим каналам или другими способами, согласованными между\nСторонами. Уполномоченный орган получающей Стороны подтверждает\nуполномоченному органу передающей Стороны получение носителей\nсекретной информации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема соответствующие уполномоченные органы в каждом отдельном\nслучае договариваются о способе транспортировки, маршруте, форме\nсопровождения и других мерах, гарантирующих их сохранность.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. На полученных носителях секретной информации уполномоченный\nорган дополнительно проставляет грифы секретности, соотносимые в\nсоответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.\nОбязательность проставления грифа секретности распространяется на\nносители секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества,\nСторон, а также на носители, полученные в результате перевода,\nкопирования или тиражирования.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией, включая ее учет и хранение,\nосуществляется в соответствии с нормами, действующими в государстве\nкаждой из Сторон в отношении собственной секретной информации.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Гриф секретности носителей секретной информации, полученных\nуполномоченным органом Российской Стороны, может изменяться или\nсниматься только по письменному разрешению компетентного органа\nАргентинской Стороны. Уполномоченные органы Аргентинской Стороны\nуведомляют в письменной форме уполномоченные органы Российской\nСтороны о принятом решении.\nГриф секретности носителей секретной информации, полученных\nуполномоченным органом Аргентинской Стороны, может изменяться или\nсниматься только по письменному разрешению уполномоченного органа\nРоссийской Стороны.\nСтепень секретности информации, образовавшейся в процессе\nсотрудничества (Сторон, определяется, изменяется или снимается по\nвзаимному согласованию уполномоченных органов Сторон.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Носители секретной информации возвращаются или уничтожаются\nпо предварительному письменному разрешению уполномоченного органа\nпередавшей их Стороны.\n6\nВозврат и уничтожение носителей секретной информации\nосуществляются н документируются в соответствии с нормами,\nдействующими в государстве каждой из Сторон.\nПроцесс уничтожения носителей секретной информации должен\nисключить возможность полного или частичного восстановления или\nвоспроизведения секретной информации.\nОб уничтожении носителей секретной информации уведомляется в\nписьменной форме уполномоченный орган передавшей их Стороны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ заключаемые уполномоченными органами контракты включается\nотдельный раздел, в котором определяются:\nперечень секретной информации и степени ее секретности;\nособенности защиты, обращения, хранения и уничтожения носителей\nсекретной информации;\nпорядок разрешения спорных ситуаций и обязательства о возмещении\nвозможного ущерба от несанкционированного распространения секретной\nинформации.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Консультации)]\n1. Компетентные органы обмениваются информацией о\nзаконодательных актах, действующих в государстве каждой из Сторон в\nобласти защиты секретной информации, необходимых для выполнения\nнастоящего Соглашения.\n2.В целях обеспечения выполнения настоящего Соглашения\nкомпетентные органы могут проводить консультации.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\nВизиты\n1.Визит представителя уполномоченного органа одной Стороны,\nпредусматривающий его доступ к секретной информации государства другой\nСтороны, должен быть согласован с компетентным органом принимающей\nСтороны.\n2.3ampoc о визите направляется уполномоченным органом\nнаправляющей Стороны уполномоченному органу принимающей Стороны\nне позднее чем за 2 месяца до предполагаемой даты визита. Запрос\nсоставляется в соответствии с нормами, действующими в государстве\nпринимающей Стороны, и должен содержать следующие сведения:\nцель визита;\nфамилия и имя представителя, дата и место его рождения, гражданство\nи номер паспорта;\nпрофессия н должность представителя, название уполномоченного\nоргана, в котором он работает;\nналичие допуска к секретной информации соответствующей степени\nсекретности;\nпредполагаемые даты прибытия и убытия;\nназвания уполномоченных органов, посещение которых планируется;\nдолжности, фамилии и имена лиц, с которыми представитель\nпредполагает встретиться.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\n3. Уполномоченный орган принимающей Стороны информирует о\nпринятом решении о визите уполномоченный орган направляющей Стороны.\nВо время визита представитель уполномоченного органа\nнаправляющей Стороны знакомится с правилами обращения, хранения и\nзащиты секретной информации принимающей Стороны и соблюдают эти\nправила.\n———P AN",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Расходы на осуществление мер по защите секретной информации)]\nРасходы на осуществление мер по защите секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные с\nосуществлением мер по защите секретной информации в соответствии с\nнастоящим Соглашением.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\nДействия, предпринимаемые в случаях несанкционированного\nраспространения секретной информации",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\n1. При обнаружении факта несанкционированного распространения\nсекретной информации компетентный или уполномоченный орган одной\nСтороны извещает соответствующий компетентный или уполномоченный\nорган другой Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\n2. Компетентный орган и соответствующий уполномоченный орган\nпроводят расследование в соответствии с правовыми нормами и передают\nрезультаты расследования в соответствии с законодательством своего\nгосударства в соответствующие органы.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\n3. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о результатах\nрасследования и принятых мерах.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\n4. Стороны принимают все необходимые меры, направленные на\nпредотвращение подобных случаев в будущем, проинформировав о них\nдругую Сторону.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Действия, предпринимаемые в случаях несанкционированного)]\n5. Порядок возмещения возможного ущерба от несанкционированного\nраспространения секретной информации определяется в каждом конкретном\nслучае по согласованию уполномоченных органов с привлечением в случае\nнеобходимости компетентных органов.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям\nПоложения о защите секретной информации, содержащиеся в\nдоговоренностях, действующих в тех же целях и областях между Сторонами,\nа также компетентными или уполномоченными органами, продолжают\nприменяться, если они не противоречат положениям настоящего\nСоглашения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Решение спорных вопросов)]\n1. Споры относительно толкования или применения положений\nнастоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций\nмежду компетентными органами.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Решение спорных вопросов)]\n2. Во время разрешения споров Стороны продолжают выполнять все\nсвои обязательства по настоящему Соглашению.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпоследнего письменного уведомления о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и\nзаключается на неопределенный срок.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n2. Стороны могут по взаимной договоренности вносить изменения в\nнастоящее Соглашение.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n3. Каждая из (Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив по — дипломатическим каналам письменное\n_\n10\nуведомление другой Стороне о своем намерении прекратить его действие. В\nэтом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении\n6 месяцев со дня получения такого уведомления.\n4.В случае прекращения действия настоящего Соглашения в\nотношении секретной информации продолжают применяться меры по ее\nзащите, предусмотренные статьями 4 и 6 настоящего Соглашения, до снятия\nгрифа секретности присвоившей его Стороной в установленном порядке.\nСовершено в Москве 23 апреля 2015 года в двух экземплярах, каждый\nна русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Аргентинской Веспублики\nvn\nte",
      "position": 32
    }
  ]
}