{
  "id": 8384,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Иорданского Хашимитского Королевства об отмеме визового режима для владельцев дипломатических, специальных или служебных паспортов от 11 сентября 2017 года (вступило в силу 25 января 2018 года)",
  "source_id": "0001201801250008",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Иорданского Хашимитского Королевства\n06 отмене визового режима для владельцев дипломатических,\nспециальных или служебных паспортов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Иорданского\nХашимитского Королевства, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nруководствуясь стремлением способствовать развитию\nдружественных отношений между двумя странами и создавать наиболее\nблагоприятные условия для взаимных поездок граждан Российской\nФедерации и Иорданского Хашимитского Королевства, владельцев\nдействительных дипломатических, специальных или служебных\nпаспортов,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]\n1. Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных\nдипломатических, специальных или служебных паспортов, могут\nвъезжать, выезжать, следовать транзитом и находиться на территории\nгосударства другой Стороны без визы не более чем 90 (девяносто) дней в\nтечение каждого периода в 180 (сто восемьдесят) дней с даты их въезда.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]\n2. Граждане государства одной Стороны, назначенные на работу\nв качестве сотрудников дипломатического представительства, консульских\nучреждений или представительств своего государства при международных\nорганизациях, расположенных на территории государства другой Стороны,\nи являющиеся владельцами действительных дипломатических,\nспециальных или служебных паспортов могут въезжать, выезжать\nи находиться на территории государства другой Стороны без виз. По\nприбытии на территорию государства другой Стороны они должны быть\n|\n2\nаккредитованы в течение 14дней по запросу соответствующего\nдипломатического представительства и в соответствии\nс законодательством государства принимающей Стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]\n3. Правила въезда, выезда и пребывания, предусмотренные\nнастоящей статьей, распространяются на супругов лиц, указанных\nв настоящей статье, их несовершеннолетних детей, нетрудоспособных\nсовершеннолетних детей, находящихся на их иждивении, если они\nявляются владельцами действительного дипломатического, специального\nили служебного паспорта либо если сведения о несовершеннолетних детях\nвнесены в дипломатический, специальный или служебный паспорт\nродителей.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (дипломатических, специальных или служебных паспортов, могут)]\n4. Гражданам государств Сторон, имеющим действительные\nдипломатические, специальные или служебные паспорта, которые\nвследствие обстоятельств непреодолимой силы не имеют возможности\nвыехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные\nв настоящей статье, при наличии документального или иного достоверного\nподтверждения таких обстоятельств на основании обращения\nсоответствующего представительства может быть разрешено находиться\nна территории государства пребывания в течение периода, необходимого\nдля возвращения на территорию своего государства. В этом случае сбор за\nпродление срока пребывания не взимается.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статье 1)]\nГраждане государства одной Стороны, упомянутые в статье 1\nнастоящего Соглашения, могут въезжать и выезжать с территории\nтосударства другой Стороны только через пограничные пункты, открытые\nдля международного пассажирского сообщения, в соответствии\nс законодательством каждой из Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных)]\nГраждане государства одной Стороны, владельцы действительных\nдипломатических, специальных или служебных паспортов, при въезде на\nтерриторию государства другой Стороны и в течение всего срока их\nпребывания на этой территории обязаны соблюдать законодательство\nэтого государства.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Ни одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает)]\nНи одно из положений настоящего Соглашения не ограничивает\nправо компетентных органов государства одной Стороны отказать во\nвъезде или ограничить пребывание на территории их государства любому\nгражданину государства другой Стороны, на которого распространяется\nдействие настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством\nсвоего государства, о чем она незамедлительно проинформирует другую\nСторону по дипломатическим каналам.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Каждая из Сторон может полностью или частично приостановить)]\nКаждая из Сторон может полностью или частично приостановить\nприменение настоящего Соглашения для обеспечения общественного\nпорядка, национальной безопасности или здоровья населения. Другая\nСторона должна быть уведомлена об этом решении и о его причинах по\nдипломатическим каналам не позднее чем за 72 (семьдесят два) часа до его\nвступления\nв силу.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (каналам образцами действительных дипломатических, специальных)]\n1. Компетентные органы Сторон обмениваются по дипломатическим\nканалам образцами действительных дипломатических, специальных\nи служебных паспортов, а также информацией о порядке их применения\nоо\n4\nв течение 30 (тридцати) дней с даты подписания настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (каналам образцами действительных дипломатических, специальных)]\n2. Компетентные органы Сторон обмениваются информацией,\nкасающейся любых изменений в отношении дипломатических,\nспециальных или служебных паспортов и порядка их использования, не\nпозднее чем за 30 (тридцать) дней до вступления в силу этих изменений\nи одновременно направляют образцы новых паспортов другой Стороне.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]\n1. В случае утраты или порчи дипломатического, специального или\nслужебного паспорта на территории государства одной Стороны\nгражданин государства другой Стороны, являющийся владельцем\nдипломатического, специального ИЛИ служебного паспорта,\nнезамедлительно через дипломатическое представительство или\nконсульское учреждение государства своего гражданства уведомляет об\nэтом компетентные органы государства пребывания.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (служебного паспорта на территории государства одной Стороны)]\n2. Дипломатическое представительство или консульское учреждение\nгосударства, гражданином которого является владелец утраченного или\nиспорченного дипломатического, специального или служебного паспорта,\nвыдает ему новый дипломатический, специальный или служебный паспорт\nлибо временный документ, удостоверяющий личность и дающий право на\nвъезд (возвращение) в государство гражданства, и уведомляет об этом\nкомпетентные органы государства пребывания. Выезд по вновь выданным\nдокументам осуществляется без необходимости получения виз или иных\nразрешений компетентных органов государства пребывания.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Любые разногласия между Сторонами по вопросам применения)]\nЛюбые разногласия между Сторонами по вопросам применения\nнастоящего Соглашения разрешаются посредством консультаций или\nпереговоров между Сторонами.\nЕ aaa",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]\n1. Настоящее Соглашение заключается на неограниченный срок\nи вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по\nдипломатическим каналам последнего письменного уведомления\nо выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]\n2. Каждая (Сторона может прекратить действие настоящего\nСоглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам\nписьменное уведомление об этом. Настоящее Соглашение остается в силе\nдо истечения 90 (девяноста) дней с даты получения такого уведомления\nдругой Стороной.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (и вступает в силу по истечении 90 (девяноста) дней с даты получения по)]\n3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут\nвноситься изменения.\nСовершено в Аммане 11 сентября 2017 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании будет\nиспользоваться текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Иорданского Хашимитского\nКоролевства\nMf =—*",
      "position": 17
    }
  ]
}