{
  "id": 8385,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Аргентинской Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 12 июля 2014 года (ратифицирован Федеральным законом от 30.12.2015 № 413-ФЗ, вступил в силу 8 января 2018 года)",
  "source_id": "0001201801150019",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Аргентинской Республикой\nо взаимной правовой помощи по уголовным делам\nРоссийская Федерация и Аргентинская Республика, далее\nименуемые Сторонами,\nпринимая во внимание существующие между Сторонами дружеские\nсвязи и сотрудничество,\nстремясь обеспечить более эффективное сотрудничество между\nдвумя государствами в области предупреждения преступности и борьбы\nс ней, и с целью избежания безнаказанности преступлений,\nжелая укрепить юридические основы оказания взаимной правовой\nпомощи по уголовным делам,\nдействуя в соответствии с законодательством каждой из Сторон,\nа также основываясь на принципах суверенитета, равенства и взаимной\nвыгоды,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\nОбязательство по оказанию правовой помощи",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n1. Стороны в соответствии с настоящим Договором оказывают друг\nдругу максимально широкую взаимную правовую помощь по уголовным\nделам (далее — правовая помощь).",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n2. Правовая помощь оказывается в соответствии с настоящим\nДоговором, если деяние, в связи с которым поступил запрос о правовой\nпомощи, является уголовно наказуемым согласно законодательству\nкаждой из Сторон. Запрантиваемая Сторона может оказать по своему\nусмотрению правовую помощь также в том случае, если деяние, в связи\nс которым поступил запрос, не является уголовно наказуемым по ее\nзаконодательству.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n3. Настоящий Договор имеет целью исключительно оказание\nправовой помощи одной Стороной другой Стороне. Положения\nнастоящего Договора не ведут к возникновению у каких-либо лиц права\nполучать или исключать доказательства либо препятствовать исполнению\nзапроса о правовой помощи.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n4. Настоящий Договор не ‘предоставляет компетентным органам\nодной Стороны права осуществлять на территории другой Стороны\nполномочия, которые отнесены исключительно к компетенции органов\nдругой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Объем правовой помощи)]\nОбъем правовой помощи\nПравовая помощь включает в себя:\n1) вручение документов;\n2) получение доказательств, в том числе получение показаний\nи заявлений лиц;\n3) установление местонахождения и идентификацию лиц\nи предметов;\n4) вызов свидетелей, потерпевших и экспертов для их явки\nв компетентный орган запрашивающей Стороны;\n5) передачу на время содержащихся под стражей лиц для участия\nв уголовном судопроизводстве на территории запрашивающей Стороны\nв качестве свидетелей и потерпевших или для производства иных\nпроцессуальных действий, указанных в запросе о правовой помощи;\n6) осуществление мер в отношении имущества;\n7) предоставление документов, предметов и иных доказательств;\n3\n8) предоставление разрешения на присутствие при исполнении\nзапроса о правовой помощи представителей компетентных органов\nзапрашивающей Стороны;\n9) любые другие виды правовой помощи в соответствии с целями\nнастоящего Договора He противоречащие = законодательству\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\nЦентральные органы\n1.В целях обеспечения надлежащего сотрудничества Сторон\nв рамках настоящего Договора назначаются центральные органы Сторон.\nОт Российской Стороны центральными органами являются:\nМинистерство юстиции Российской Федерации — по вопросам\nоказания правовой помощи, возникающим в ходе судебного\nразбирательства;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации — по всем иным\nвопросам оказания правовой помощи.\nОт Аргентинской Стороны центральным органом является:\nМинистерство иностранных дел и культа Аргентинской Республики.\nСтороны — незамедлительно уведомляют друг друга по\nдипломатическим каналам 06 изменении своих центральных органов\nи сферы их компетенции.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n2. Центральные органы Сторон непосредственно направляют\nи получают запросы о правовой помощи, предусмотренные настоящим\nДоговором, и ответы на них. |",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n3. Центральный орган запрашиваемой Стороны исполняет запрос\nо правовой помощи непосредственно или направляет его для выполнения\nкомпетентному органу.\n4\nЕсли центральный орган направляет запрос о правовой помощи для\nисполнения компетентному органу, центральный орган содействует\nоперативному и надлежащему исполнению запроса этим компетентным\nорганом.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\nФорма и содержание запроса о правовой помощи",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n1. Запрос о правовой помощи составляется в письменной форме.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n2. Запрашиваемая Сторона может принять к исполнению запрос\nо правовой помощи, полученный по телексу, факсу, электронной почте или\nдругому подобному виду связи, при этом запрашивающая Сторона\nв возможно короткий срок представляет оригинал запроса о правовой\nпомощи.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n3. Запрос о правовой помощи содержит:\n1) наименование компетентного органа, запрашивающего правовую\nпомощь;\n2) цель и описание запрашиваемой правовой помощи;\n3) описание деяния, в связи с которым проводится расследование\nили судебное разбирательство, его юридическую квалификацию, текст\nзаконодательных положений, в соответствии с которыми деяние является\nуголовно наказуемым, а также по возможности размер ущерба,\nпричиненного в результате этого деяния;\n4) обоснование связи между запрашиваемой правовой помощью\nи проводимым расследованием или судебным разбирательством;\n5) обоснование применения и описание особых процедур, которые\nзапрашивающая Сторона просит применить при исполнении запроса;\n6) данные, идентифицирующие лиц, в отношении которых ведется\nрасследование или судебное разбирательство;\n_\n5\n7) желаемый для запрашивающей Стороны срок исполнения запроса;\n8) полные имена и адреса, а также по возможности номера телефонов\nлиц, которые должны быть уведомлены, и их отношение к ведущемуся\nрасследованию или судебному разбирательству;\n9) указание на расположение и описание места, где необходимо\nпроизвести осмотр и обыск, а также предметов, подлежащих изъятию;\n10) вопросы, которые необходимо задать для получения показаний\nв запрашиваемой Стороне;\n11) в случае просьбы о присутствии при исполнении запроса\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны — их\nполные имена, должности и обоснование необходимости их присутствия;\n12) при необходимости просьбу о соблюдении конфиденциальности\nфакта поступления запроса, его содержания и (или) любого действия,\nпредпринятого в связи с запросом;\n13) любую другую информацию, которая может оказаться полезной\nзапрашиваемой Стороне для исполнения запроса.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n4. Если запрашиваемая Сторона считает, что сведения, указанные\nв запросе о правовой помощи, недостаточны для его исполнения, эта\nСторона может запросить дополнительную информацию.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Языки)]\nЯзыки\nЗапрос о правовой помощи, прилагаемые к нему документы\nи дополнительная информация, направляемые на основании настоящего\nДоговора, сопровождаются переводом на язык запрашиваемой Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Действительность документов)]\n1. Документы, представленные в рамках настоящего Договора\nи удостоверенные печатью компетентного органа или центрального органа\nнаправляющей Стороны, принимаются без их легализации или иной\nформы заверения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Действительность документов)]\n2. По просьбе запрашивающей Стороны документы, направляемые\nв рамках настоящего Договора, могут быть заверены иным образом,\nуказанным в запросе о правовой помощи, если это не противоречит\nзаконодательству запрашиваемой Стороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Действительность документов)]\n3. Для целей настоящего Договора документы, которые признаны\nофициальными на территории одной Стороны, признаются таковыми и на\nтерритории другой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\nОтказ или отсрочка в оказании правовой помощи",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n1. В правовой помощи может быть отказано, если:\n1) исполнение запроса о правовой помощи противоречит\nзаконодательству запрашиваемой Стороны или He соответствует\nположениям настоящего Договора;\n2)запрос о правовой помощи касается деяния, за которое лицо,\nпривлекаемое к уголовной ответственности в запрашивающей Стороне,\nбыло осуждено или оправдано в запрашиваемой Стороне в связи с тем же\nдеянием;\n3) исполнение запроса о правовой помощи может нанести ущерб\nсуверенитету, безопасности, публичному порядку или другим\nсущественным интересам запраптиваемой Стороны;\n7\n4) запрашиваемая Сторона имеет веские основания полагать, что\nзапрос о правовой помощи представлен с целью преследования лица по\nпризнаку расы, пола, вероисповедания, гражданства, национальности,\nпринадлежности к определенной социальной группе или по политическим\nубеждениям либо положению этого лица может быть нанесен ущерб по\nлюбой из этих причин;\n5) запрос о правовой помощи касается — преступления,\nрассматриваемого в качестве преступления в соответствии с военным\nправом, но не являющегося таковым согласно общему уголовному праву;\n6) запрос о правовой помощи представлен в связи с уголовным\nсудопроизводством в чрезвычайном или специальном суде;\n7) преступление, в связи с которым запрашивается правовая помощь,\nвлечет за собой наказание в виде смертной казни по законодательству\nзапрашивающей Стороны, если запрашивающая Сторона не предоставит\nтаких гарантий, которые запрашиваемая Сторона сочтет достаточными,\nчто смертная казнь не будет назначена или, в случае ее назначения, не\nбудет исполнена.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n2. Ссылка на банковскую или налоговую тайну не может служить\nоснованием для отказа в оказании правовой помощи.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n3. Запрашиваемая (Сторона может отсрочить или отказать\nв исполнении запроса о правовой помощи, если считает, что его\nисполнение может нанести ущерб или затруднить осуществление\nрасследования или судебного разбирательства по уголовному делу.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n4. Перед принятием решения об отсрочке или отказе в исполнении\nзапроса о правовой помощи запрашиваемая Сторона рассматривает вопрос\nо том, может ли правовая помощь быть оказана на условиях, которые она\nсчитает необходимыми. Если запрашивающая Сторона принимает\nправовую помощь на таких условиях, она обязуется соблюдать их.\npe\n8\n5.Бсли запрашиваемая Сторона принимает решение об отказе\nв оказании правовой помощи или ее отсрочке, она уведомляет об этом\nзапрашивающую Сторону через ее центральный орган с указанием\nпричины такого решения.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\nКонфиденциальность и ограничения в использовании информации\n1.По просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона\nпринимает меры по обеспечению в соответствии CO своим\nзаконодательством конфиденциальности факта получения запроса\nо правовой помощи, его содержания и любого действия, предпринятого\nв связи с запросом, за исключением тех случаев, когда огласка запроса\nявляется необходимой для его исполнения.\nЕсли при исполнении запроса возникает необходимость снятия этого\nограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме запрашивает\nразрешение запрашивающей Стороны, без которого запрос не исполняется.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n2. Запрашивающая (Сторона без предварительного письменного\nразрешения запрашиваемой Стороны не использует информацию или\nдоказательства, полученные в рамках настоящего Договора, для иных\nцелей, кроме указанных в запросе о правовой помощи.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n3. В отдельных случаях, когда запрашивающей Стороне понадобится\nпредать огласке и использовать полностью или частично информацию или\nдоказательства для иных целей, чем те, которые указаны в запросе\nо правовой помощи, она запрашивает соответствующее разрешение\nзапрашиваемой Стороны, которая может согласиться или отказать\nполностью или частично в таком разрешении.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запроса о правовой помощи)]\nИсполнение запроса о правовой помощи",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запроса о правовой помощи)]\n1. Исполнение запроса о правовой помощи производится\nв соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны\nи положениями настоящего Договора.\nПо просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона\nоказывает правовую помощь в форме и в соответствии с процедурой,\nкоторые указаны в запросе, если это не противоречит основным\nпринципам законодательства запрашиваемой Стороны.\n2.Если запрашивающая Сторона обращается с просьбой\nо присутствии представителей ее компетентных органов при исполнении\nзапроса о правовой помощи, запрашиваемая Сторона уведомляет ее\nо своем решении. В случае положительного решения запрашивающая\nСторона заблаговременно уведомляется о времени и месте исполнения\nзапроса.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запроса о правовой помощи)]\n3. Запрашиваемая Сторона своевременно направляет полученные\nв результате исполнения запроса о правовой помощи информацию\nи доказательства запрашивающей Стороне.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Исполнение запроса о правовой помощи)]\n4. Если невозможно исполнить запрос о правовой помощи\nполностью или частично, запрашиваемая (Сторона незамедлительно\nсообщает об этом запрашивающей Стороне и информирует о причинах,\nпрепятствующих исполнению запроса.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Вручение документов)]\n1. В соответствии с запросом о правовой помощи центральный орган\nзапрашиваемой Стороны незамедлительно осуществляет или организует\nвручение документов.\nft\n| 10",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Вручение документов)]\n2. Исполнение запроса о правовой помощи подтверждается\nдокументом о вручении с указанием даты и подписью адресата или\nзаявлением компетентного органа запрашиваемой Стороны, в котором\nподтверждаются факт, дата и порядок вручения документов или отказ\nадресата принять документы. oO вручении документов незамедлительно\nинформируется запрашивающая Сторона.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\nПолучение доказательств на территории запрашиваемой Стороны",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n1. Запрашиваемая Сторона в соответствии CO — своим\nзаконодательством получает на своей территории показания свидетелей\nи потерпевших, заключения экспертов, документы, предметы и другие\nдоказательства, указанные в запросе о правовой помощи, и передает их\nзапрашивающей Стороне.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n2. По просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона\nуведомляет о дате и месте исполнения запроса о правовой помощи.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n3. Представителям компетентных органов запративающей Стороны,\nприсутствующим при исполнении запроса о правовой помощи, может быть\nразрешено формулировать вопросы, которые могут быть заданы\nсоответствующему лицу через представителя компетентного органа\nзапрашиваемой Стороны.\n4.В целях реализации положений настоящей статьи, если это\nвозможно, в соответствии с законодательством каждой из Сторон могут\nиспользоваться прямая видеосвязь или иные средства связи.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n5. Запрашивающая Сторона соблюдает любые условия, оговоренные\nзапрашиваемой Стороной в отношении передаваемых ей документов\nи предметов, в том числе о защите прав третьих лиц на такие документы\nи предметы.\n11",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n6. Запрашивающая Сторона по требованию запрашиваемой Стороны\nвозвращает в возможно короткий срок оригиналы документов и предметы,\nпереданные ей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов)]\nУстановление местонахождения и идентификация лиц и предметов\nКомпетентные органы запрашиваемой Стороны предпринимают по\nзапросу о правовой помощи все предусмотренные ее законодательством\nмеры для установления местонахождения и идентификации лиц\nи предметов.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов на территорию)]\nВызов свидетелей, потерпевших и экспертов на территорию\nзапрашивающей Стороны",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов на территорию)]\n1. Если запрашивающая Сторона представляет запрос о вызове лица\nдля дачи показаний, проведения экспертизы или иных процессуальных\nдействий на своей территории, запрашиваемая Сторона сообщает этому\nлицу о приглашении запрашивающей Стороны явиться в ее компетентный\nорган.\n2.Запрос о вызове лица должен содержать сведения об условиях\nи о порядке оплаты расходов, связанных с явкой вызываемого лица,\nа также перечень гарантий, которые предоставляются ему в соответствии\nсо статьей 14 настоящего Договора.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов на территорию)]\n3. Запрос о вызове лица не должен содержать угрозы применения\nпринуждения или наказания в случае неявки этого лица на территорию\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов на территорию)]\n4. Вызываемое лицо добровольно принимает решение о явке.\nЦентральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно\n———— т „„„„„„ъ‚ъ„‚„„„»»— =\n12\nинформирует центральный орган запрашивающей Стороны о решении\nэтого лица. Лицо, давшее согласие на явку, может обратиться\nк запрашивающей Стороне с просьбой о выдаче аванса на покрытие\nрасходов. Аванс может быть предоставлен через посольство или\nконсульство запрашивающей Стороны.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\nГарантии, предоставляемые вызываемому лицу",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n1. Лицо, явившееся по вызову в компетентный орган\nзапрапивающей Стороны, не может быть подвергнуто уголовному\nпреследованию, аресту либо иным ограничениям личной свободы на\nтерритории этой Стороны за совершение деяния или на основании\nприговоров, имевших место до его въезда на территорию запрашивающей\nСтороны. Если такая гарантия не может быть предоставлена по каким-либо\nпричинам, запранивающая Сторона указывает это в запросе с целью\nпроинформировать приглашенное лицо и позволить ему принять решение\nо явке с учетом этих обстоятельств.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n2. Вызванное лицо утрачивает право на неприкосновенность,\nпредусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, в том случае, если оно,\nимея возможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не\nсделало этого в течение 15 суток со дня вручения ему письменного\nуведомления о том, что его присутствие перестало быть необходимым для\nсоответствующего компетентного органа, или, покинув эту территорию,\nвпоследствии возвратилось на нее.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n3. Вызванное лицо не может быть принуждено к даче показаний по\nиному делу, нежели тому, которое указано в запросе.\n13",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\nПередача на время лиц, содержащихся под стражей,\nв том числе отбывающих наказание в виде лишения свободы",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\n1. Лицо, содержащееся под стражей, в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы, независимо от его гражданства может\nбыть с согласия запрашиваемой (Стороны передано на время\nзапрашивающей Стороне для дачи показаний в качестве свидетеля или\nпотерпевшего либо для производства иных процессуальных действий,\nуказанных в запросе, при условии, что это лицо будет возвращено\nзапрашиваемой Стороне в определенные ею сроки.\nПервичный срок, на который лицо может быть передано, не может\nпревышать 90 дней. По обоснованному ходатайству запрашивающей\nСтороны срок пребывания переданного лица в запрашивающей Стороне\nможет быть продлен запраптиваемой Стороной.\nПорядок и условия передачи и возврата лица или продление срока\nего пребывания на территории запрашивающей Стороны согласовываются\nСторонами.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\n2. В передаче лица отказывается:\n1) если лицо, содержащееся под стражей, в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы, не дает письменного согласия на это;\n2) если необходимо участие этого лица в судопроизводстве,\nосуществляемом на территории запрашиваемой Стороны.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\n3. Запрашивающая Сторона обязана содержать переданное лицо под\nстражей, пока остается в силе решение компетентного органа\nзапрашиваемой Стороны о его содержании под стражей. В случае\nосвобождения переданного лица из-под стражи по решению\nзапраптиваемой Стороны запрашивающая Сторона применяет к этому лицу\nположения статей 14 и 20 настоящего Договора.\nrr,\n14",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\n4. Время пребывания переданного лица под стражей вне территории\nзапрашиваемой Стороны засчитывается в общий срок его содержания под\nстражей, в том числе в срок отбывания наказания в виде лишения свободы.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей,)]\n5. Если лицо, содержащееся под стражей, в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы, не дает согласия явиться на\nтерриторию запрашивающей Стороны или на продление срока его\nпребывания на территории запрашивающей Стороны, оно не будет за это\nподвергнуто мерам принуждения или наказанию.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Защита лица, явившегося по вызову или переданного)]\nЗащита лица, явившегося по вызову или переданного\nна территорию запрашивающей Стороны\nВ случае необходимости запрашивающая Сторона обеспечивает\nзащиту лица, явившегося по вызову или переданного на ее территорию\nв соответствии со статьями 13 и 15 настоящего Договора.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Предоставление документов, предметов и иных доказательств)]\nПредоставление документов, предметов и иных доказательств\nЗапрашиваемая Сторона представляет выписки из уголовных дел\nи (или) имеющие к ним отношение документы или предметы, которые\nнеобходимы для расследования и (или) судебного разбирательства, если ее\nкомпетентные органы могут получать их в аналогичных случаях.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Предоставление информации)]\nПредоставление информации\nЛюбая из Сторон может в соответствии со своим законодательством\nбез предварительного запроса передавать другой Стороне какую-либо\nинформацию, если она считает, что такая информация может оказать\n15\nпомощь в осуществлении уголовного преследования или судебного\nразбирательства либо может привести к направлению запроса о правовой\nпомощи в соответствии с настоящим Дог овором.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Доходы, полученные в результате преступной деятельности,)]\nДоходы, полученные в результате преступной деятельности,\nи средства совершения преступления",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Доходы, полученные в результате преступной деятельности,)]\n1. Стороны в соответствии с законодательством каждой из Сторон\nоказывают взаимную правовую помощь в выявлении, замораживании,\nаресте, изъятии и конфискации доходов, полученных в результате\nпреступной деятельности, и средств совершения преступления.\n2.На основании полученного запроса о правовой помощи\nзапрашиваемая (Сторона принимает меры к установлению Toro,\nнаходятся ли доходы, полученные в результате преступной деятельности,\nи средства совершения преступления под ее юрисдикцией. В запросе\nо проведении указанных действий запрашивающая Сторона информирует\nзапрашиваемую Сторону об основаниях, позволяющих полагать, что такие\nдоходы и средства совершения преступления могут быть обнаружены\nв юрисдикции запрашиваемой Стороны. В этих целях запрашиваемая\nСторона принимает меры по выявлению денежных средств и имущества,\nотслеживанию финансовых операций и получению иной информации или\nдоказательств, которые могут способствовать обеспечению возврата\nдоходов, полученных в результате преступной — деятельности.\nЗапрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону\nо результатах такого розыска.\n3.В случае обнаружения в соответствии с пунктом 2 настоящей\nстатьи доходов, полученных в результате преступной деятельности,\nи средств совершения преступления запрашиваемая Сторона на основании\nполученного запроса о правовой помощи осуществляет замораживание или\n16\nналожение ареста в соответствии со своим законодательством в целях\nпредотвращения любых действий с такими доходами и средствами\nсовершения преступления, передачи или распоряжения ими до принятия\nокончательного решения в их отношении запрашивающей или\nзапрашиваемой Стороной.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Доходы, полученные в результате преступной деятельности,)]\n4. Запрашиваемая Сторона в соответствии со — своим\nзаконодательством исполняет вступившее в силу решение, вынесенное\nкомпетентным органом запрашивающей Стороны, об изъятии\nи о конфискации доходов, полученных в результате преступной\nдеятельности, выручки и других выгод, полученных от таких доходов, от\nимущества, в которое были превращены или преобразованы доходы,\nполученные в результате преступной деятельности, или от имущества,\nк которому были приобщены доходы, полученные в результате преступной\nдеятельности, а также от средств совершения преступления.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Доходы, полученные в результате преступной деятельности,)]\n5. При реализации положений настоящей статьи соблюдаются права\nдобросовестных приобретателей -— третьих лиц в соответствии\nс законодательством запрашиваемой Стороны.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Доходы, полученные в результате преступной деятельности,)]\n6. На основании запроса запрашивающей Стороны запрашиваемая\nСторона в соответствии со своим законодательством и согласованными\nСторонами условиями передает запрашивающей Стороне доходы,\nполученные в результате преступной деятельности, и средства совершения\nпреступления.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона принимает на себя обычные расходы по\nисполнению запросов о правовой помощи, за исключением следующих\nрасходов, которые несет запрашивающая Сторона:\nООО\n17\n1) расходы, связанные с проездом лиц на ее территорию и обратно\nв соответствии со статьями 13 и 15 настоящего Договора и их\nпребыванием на этой территории, а также иные выплаты, полагающиеся\nэтим лицам;\n2) расходы и гонорары экспертов;\n3) расходы, связанные с проездом, пребыванием и присутствием\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны при\nисполнении запроса о правовой помощи в соответствии с пунктом 2\nстатьи 9 настоящего Договора;\n4) расходы по перевозке переданных предметов с территории\nзапрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны и их\nвозвращению.\n2.Если исполнение запроса о правовой помощи требует\nсущественных или чрезвычайных расходов, центральные органы Сторон\nпроводят консультации с целью определения условий, на которых может\nбыть исполнен запрос, а также порядка покрытия таких расходов.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\nКонсультации и разрешение споров",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n1. Центральные органы Сторон по предложению одного из них\nпроводят консультации по вопросам толкования и применения настоящего\nДоговора в целом или по конкретному запросу о правовой помощи.",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n2. Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении\nнастоящего Договора, разрешаются путем дипломатических переговоров.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней со дня\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\n18\nуведомления Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n2. По взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть\nвнесены изменения, которые вступают в силу в соответствии с порядком,\nустановленным пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении\n180 дней со дня получения по дипломатическим каналам одной Стороной\nписьменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его\nдействие.",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n4. Настоящий Договор применяется в отношении запросов\nо правовой помощи, поступивших после вступления настоящего Договора\nв силу, даже если соответствующее преступление имело место до этой\nдаты. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует\nзавершению исполнения запросов о правовой помощи, полученных\nв период его действия.\nЗа Аргентинскую Республику",
      "position": 70
    }
  ]
}