{
  "id": 8404,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Гренады об условиях отказа от визовых формальностей при взаимных поездках граждан Российской Федерации и граждан Гренады от 20 сентября 2017 года (вступило в силу 24 декабря 2017 года)",
  "source_id": "0001201712250045",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Гренады\n0б условиях отказа от визовых формальностей\nпри взаимных поездках\nграждан Российской Федерации и граждан Гренады\nПравительство Российской Федерации и Правительство Гренады,\nдалее именуемые Сторонами,\nруководствуясь желанием развивать дружественные отношения\nмежду двумя государствами,\nстремясь упростить порядок поездок граждан своих государств,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных паспортов, дающих право на пересечение границы,)]\n1. Граждане государства одной Стороны, являющиеся владельцами\nдействительных паспортов, дающих право на пересечение границы,\nвключая дипломатические и служебные (далее — паспорта), могут\nвъезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории\nгосударства другой Стороны без виз до 90 календарных дней в течение\nкаждого периода в 180 дней, считая с даты их первого въезда.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (действительных паспортов, дающих право на пересечение границы,)]\n2. Граждане государства одной Стороны, намеревающиеся\nпребывать или проживать на территории государства другой Стороны\nболее 90 дней либо осуществлять трудовую или коммерческую\nдеятельность Ha его территории, ДОЛЖНЫ получить визу В\nдипломатическом представительстве или консульском учреждении этого\nгосударства в соответствии с законодательством государства въезда.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (учреждений государства одной Стороны или представительств при)]\n1. Сотрудники дипломатических представительств или консульских\nучреждений государства одной Стороны или представительств при\nмеждународных организациях, расположенных на территории государства\nдругой Стороны, являющиеся владельцами действительных\nдипломатических или служебных паспортов, а также проживающие\nсовместно с ними члены семей, являющиеся владельцами действительных\nдипломатических или служебных паспортов, могут въезжать, выезжать,\nследовать транзитом и находиться на территории государства другой\nСтороны без виз в течение всего срока официальной миссии сотрудников.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (учреждений государства одной Стороны или представительств при)]\n2. Министерства иностранных дел государств обеих Сторон\nзаблаговременно информируют друг друга о направлении лиц,\nупомянутых в пункте | настоящей статьи, которые в течение 30 дней\nпосле их прибытия должны быть аккредитованы при Министерстве\nиностранных дел государства пребывания.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Стороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по)]\nСтороны в возможно короткие сроки информируют друг друга по\nдипломатическим каналам о любых изменениях в законодательстве и\nпорядке въезда, пребывания и выезда иностранных граждан с территории\nсвоих государств.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Граждане государства одной Стороны, упомянутые в статье | и 2)]\nГраждане государства одной Стороны, упомянутые в статье | и 2\nнастоящего Соглашения, могут въезжать на территорию государства\nдругой Стороны и выезжать с ее территории через пограничные пункты\nпропуска, открытые для международного пассажирского сообщения.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Граждане государства одной Стороны во время пребывания на)]\nГраждане государства одной Стороны во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны обязаны соблюдать законы\nи правила этого государства.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Компетентные органы государства каждой из Сторон могут отказать)]\nКомпетентные органы государства каждой из Сторон могут отказать\nво въезде или ограничить пребывание на территории своего государства\nграждан государства другой Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (действия, утрате или повреждении паспортов во время пребывания на)]\n1. Граждане государства одной Стороны при истечении срока\nдействия, утрате или повреждении паспортов во время пребывания на\nтерритории государства другой Стороны могут покидать территорию\nэтого государства на основании новых действительных паспортов или\nвременных документов, удостоверяющих личность и дающих право на\nвозвращение в государство своего гражданства, выданных\nдипломатическим представительством или консульским учреждением\nгосударства, гражданами которого они являются, без необходимости\nкакого-либо разрешения компетентных органов государства пребывания.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (действия, утрате или повреждении паспортов во время пребывания на)]\n2. Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности\nвыехать с территории государства другой Стороны в срок, указанный в\nстатье 1 настоящего Соглашения, вследствие обстоятельств\nнепреодолимой силы при наличии документального или иного\nдостоверного подтверждения таких причин, должны в соответствии с\nзаконодательством государства пребывания обратится в ero\nкомпетентный орган за продлением срока пребывания в этом государстве\nна период, необходимый для выезда с его территории.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (безопасности, общественного порядка, охраны здоровья населения или в)]\n1. Каждая из Сторон может по соображениям государственной\nбезопасности, общественного порядка, охраны здоровья населения или в\nцелях предотвращения незаконной иммиграции приостановить полностью\nили частично применение настоящего Соглашения. О принятом решении\nдругая Сторона уведомляется по дипломатическим каналам не позднее\nчем за 72 часа до его введения в действие.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (безопасности, общественного порядка, охраны здоровья населения или в)]\n2. Сторона, принявшая решение приостановить применение\nнастоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте | настоящей\nстатьи, в кратчайшие сроки сообщает другой Стороне по\nдипломатическим каналам о возобновлении применения настоящего\nСоглашения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (паспортов не позднее чем за 30 дней до даты вступления настоящего)]\n1. Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами\nпаспортов не позднее чем за 30 дней до даты вступления настоящего\nСоглашения в силу.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (паспортов не позднее чем за 30 дней до даты вступления настоящего)]\n2. Стороны информируют друг друга о введении новых паспортов,\nвнесении изменений в уже существующие паспорта, а также передают по\nдипломатическим каналам образцы новых или измененных паспортов не\nпозднее чем за 30 дней до их введения или вступления изменения в силу.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Спорные вопросы между Сторонами, которые могут возникнуть в)]\nСпорные вопросы между Сторонами, которые могут возникнуть в\nходе толкования или применения настоящего Соглашения, будут\nразрешаться между ними по дипломатическим каналам.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (В настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон)]\nВ настоящее Соглашение по письменной договоренности Сторон\nмогут быть внесены изменения и дополнения.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой\nиз Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником\nкоторых является ее государство.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу по истечении 60 дней\nс даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение заключено на неопределенный срок\nи действует до истечения 90 дней с даты письменного уведомления по\nдипломатическим каналам одной Стороной другой Стороны о своем\nнамерении прекратить действие настоящего Соглашения.\nСовершено в г. Ныю-Йорке 20 сентября 2017 года в двух\nэкземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИИСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ГРЕНАДЫ\nИ Jobe anil?",
      "position": 19
    }
  ]
}