Поправки 2004 года к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс МКХ) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2007 года)

15.10.2004
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание
РЕЗОЛЮЦИЯ МЕРС.119(52)
Принята 15 октября 2004 года
ПОПРАВКИ 2004 ГОДА К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ (КОДЕКС МКХ)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него
международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на резолюцию МЕРС.19(22), которой Комитет принял
Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические
грузы наливом (Кодекс МКХ),
ОТМЕЧАЯ статью16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с
судов 1973 года (далее именуемой "Конвенция 1973 года") и статью VI Протокола 1978 года к
Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее
именуемого "Протокол 1978 года"), которые совместно устанавливают процедуру внесения
поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган Организации
функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года, измененной
Протоколом 1978 года (МАРПОЛ 73/78),
ОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ, что на своей семьдесят восьмой сессии Комитет по безопасности
на море рассмотрел и утвердил предложенные поправки к Кодексу МКХ с целью их
одобрения на основании положений Международной конвенции по охране человеческой
жизни на море 1974 года (Конвенция СОЛАС 1974 года),
СЧИТАЯ весьма желательным, чтобы положения Кодекса МКХ, которые имеют
обязательную силу согласно как МАРПОЛ 73/78, так и Конвенции СОЛАС 1974 года,
оставались идентичными,
РАССМОТРЕВ предложенные поправки к Кодексу МКХ,
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) b), с) и 4) Конвенции 1973 года поправки к
Кодексу МКХ, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции 1973 года, что
поправки к Кодексу МКХ считаются принятыми | июля 2006 года, если до этой даты
Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее одной трети Сторон
или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50%
валовой вместимости судов мирового торгового флота;
-2-
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей 16 2) g) ii)
Конвенции 1973 года поправки к Кодексу МКХ вступают в силу | января 2007 года после их
принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 16 2)е) Конвенции
1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей резолюции
и текста поправок к Кодексу МКХ, содержащегося в приложении;
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и
приложения к ней членам Организации, которые не являются Сторонами МАРПОЛ 73/78; и
6 ПРЕДЛАГАЕТ Комитету по безопасности на море одобрить эти же поправки к
Кодексу МКХ в соответствии со статьей VIII 6) iv) Конвенции СОЛАС 1974 года, с тем чтобы
положения Кодекса МКХ, которые являются обязательными согласно как МАРПОЛ 73/78, так
и Конвенции СОЛАС 1974 года, оставались идентичными.
-3-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКИ 2004 ГОДА К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПОСТРОЙКИ
И ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ
ГРУЗЫ НАЛИВОМ (КОДЕКС МКХ)
Весь текст Кодекса МКХ заменяется следующим:
"Преамбула
1 Целью настоящего Кодекса является установление международного стандарта по
безопасной морской перевозке наливом опасных химических грузов и вредных жидких
веществ, перечисленных в главе 17 Кодекса. Кодекс предписывает нормы проектирования и
конструкции судов независимо от тоннажа, используемых для такой перевозки, а также
оборудования, которое они должны иметь, чтобы с учетом свойств перевозимых продуктов
сократить до минимума опасность для судна, его экипажа и окружающей среды.
2 Основная идея Кодекса заключается в присвоении каждому танкеру-химовозу одного
из типов судов в соответствии со степенью опасных свойств продуктов, перевозимых натаких
судах. Каждый продукт может иметь одно...
[Глава 1 / (Общие положения)]
Общие положения
11 — Применение
1.1.1 Кодекс применяется к судам независимо от размера, включая суда валовой
вместимостью менее 500, осуществляющим перевозку наливом грузов, являющихся
опасными химическими или вредными жидкими веществами (ВЖВ), кроме нефти или
следующих подобных воспламеняющихся продуктов:
И представляющих значительную пожарную опасность, превосходящую опасность
нефтепродуктов и подобных им воспламеняющихся продуктов;
2 представляющих значительную опасность, помимо воспламеняемости или в
дополнение к ней.
1.1.2? Продукты, которые были рассмотрены и признаны не имеющими опасных свойств с
точки зрения безопасности и загрязнения в такой степени, чтобы требовать применения
Кодекса, указаны в главе 18.
1.1.3 Кодексом охватываются жидкости, имеющие давление паров не свыше
0,28 МПа абсолютного давления при температуре 37,8°С.
1.1.4 Для цели Конвенции СОЛАС 1974 года Кодекс применяется к судам, которые заняты в
перевозке продуктов, включенных в главу 17 на основе их свойств с точки зрения
безопасности и определенных в качестве таковых обозначением "5" или "S/P" в колонке "А".
1.1.5 Для целей МАРПОЛ 73/78 Кодекс применяется только к танкерам для перевозки ВЖВ,
определенным в правиле 1.16.2 Приложения Ц кМАРПОЛ 73/78, которые заняты в перевозке
вредных жидких веществ, определенных в качестве таковых обозначением "Х", "У" или "7" в
колонке "с" таблицы в главе 17.
1.1.6 Для продукта, намеченного к перевозке наливом, но не указанного в
главах 17 или 18, Администрация и администрации портов, вовлеченные в такую перевозку,
должны предписывать предварительные подходящие условия перевозки, соблюдая критерии
для оценки степени опасности наливных химических грузов. Для оценки опасных свойств
такого продукта с точки зрения загрязнения и присвоения ему категории загрязнителя должна
выполняться процедура, установленная в правиле 6.3 Приложения П к МАРПОЛ 73/78.
Организация должна быть извещена об этих условиях для рассмотрения вопроса о включении
данного продукта в Кодекс.
1.1.7 _ Если специально не предусмотрено иное, Кодекс применяется к судам, кили которых
заложены | июля 1986 года или которые в эту или после этой даты находятся в такой стадии,
при которой:
a начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
-6-
2 начата сборка, причем Macca использованного материала составляет по
меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы материала всех корпусных
конструкций, смотря по тому, что меньше.
1.1.8 — Судно, независимо от даты постройки, которое переоборудовано в танкер-химовоз 1
июля 1986 года или после этой даты, считается танкером-химовозом, построенным в дату
начала такого переоборудования. Настоящее положение о переоборудовании не применяется
к модификации судна, упомянутой в правиле 1.14 Приложения П к МАРПОЛ 73/78.
1.1.9 Если в Кодексе делается ссылка на какой-либо пункт, должны применяться все
положения его подпунктов.
1.2 — Опасности
Опасности, возникающие в связи с продуктами, охватываемыми Кодексом, включают:
1.21 Пожароопасность, определяемую — температурой вспышки, пределами
взрываемости/воспламеняемости и температурой самовоспламенения химического вещества.
1.2.2 Опасность для здоровья, определяемую:
А разъедающим воздействием на кожу в жидком состоянии; или
2 острым токсическим воздействием с учетом следующих значений:
СДьо (через рот): доза, смертельная в 50% случаев при попадании через рот;
СД (через кожу): доза, смертельная в 50% случаев при попадании на кожу;
CKso (при вдыхании): концентрация, смертельная в 50% случаев при вдыхании;
ИЛИ
3 иным воздействием на здоровье, таким как канцерогенность и сенсибилизация.
1.2.3 Опасность, связанную с реакционной способностью, определяемую реакционной
способностью:
при реакции с водой;
iS) при реакции с воздухом;
> при реакции с другими продуктами; или
4 самого продукта (например, полимеризация).
1.2.4 Опасность загрязнения моря, определяемую:
И биоаккумуляцией;
2 медленным биологическим разложением;
-7-
3 острой токсич...
[Глава 2 / (Живучесть судна и расположение грузовых емкостей)]
Живучесть судна и расположение грузовых емкостей
2.1 — Общие положения
2.1.1 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны выдерживать обычные последствия
затопления в результате предполагаемого повреждения корпуса, вызванного какой-либо
внешней силой. Кроме того, для защиты судна и окружающей среды грузовые емкости
определенных типов судов должны быть защищены от пробивания в случае незначительного
повреждения судна в результате, например, навала на причал, удара о буксир и должны быть
приняты меры защиты от повреждения в случае столкновения или посадки на мель путем
расположения их на определенном минимальном расстоянии внутрь от наружной обшивки
судна. Как размеры предполагаемого повреждения, так и расстояние между грузовыми
емкостями и наружной обшивкой судна должны зависеть от степени опасности, возникающей
в связи с продуктами, подлежащими перевозке.
2.1.2 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны быть спроектированы в
соответствии с одним из следующих стандартов:
„1 ° Судно типа | есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов,
указанных в главе 17 и представляющих наибольшую опасность для окружающей
среды и человека, которые требуют принятия максимальных предупредительных мер
для исключения утечки такого груза.
2 Судно типа 2 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов,
указанных в главе 17 и представляющих значительную опасность для окружающей
среды и человека, которые требуют принятия существенных предупредительных мер
для исключения утечки такого груза.
3 Судно типа 3 есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки продуктов,
указанных в главе 17 и представляющих достаточно серьезную опасность для
окружающей среды и человека, которые требуют умеренной степени защиты для
увеличения живучести в поврежденном состоянии.
Таким образом, судно типа | есть танкер-химовоз, предназначенный для перевозки
продуктов, которые, как считается, представляют наибольшую общую опасность, а суда типа
2 итипа 3 — для перевозки продуктов, представляющих соответственно меньшие опасности.
Следовательно, судно типа 1 должно выдерживать наибольший стандарт повреждения и его
грузовые емкости должны быть расположены на максимальном предписанном расстоянии
внутрь от наружной обшивки.
2.1.3 Тип судна, требующийся для отдельных продуктов, указан в колонке "е" таблицы в
главе 17.
2.1.4 Если предполагается перевозить более одного продукта из перечисленных в
главе 17, стандарт повреждения должен соответствовать тому продукту, для которого
требуется судно, отвечающее наиболее строгим требованиям. Требования к расположению
отдельных грузовых емкостей, однако, представляют собой требования к типам судов,
соответствующие продуктам, подлежащим перевозке.
- 18 -
2.2 — Надводный борт и остойчивость неповрежденного судна
2.2.1 Судам, подпадающим под действие Кодекса, может быть назначен минимальный
надводный борт, разрешенный действующей Международной конвенцией о грузовой марке.
Однако осадка, соответствующая этому назначению надводного борта, не должна быть
больше максимальной осадки, разрешенной в отдельных случаях настоящим Кодексом.
2.2.2 Остойчивость судна во всех условиях рейса должна соответствовать стандарту,
приемлемому для Администрации.
2.2.3 При расчете влияния свободных поверхностей расходуемых жидкостей для состояния
нагрузки следует допускать, что для каждого вида жидкости по меньшей мере одна пара
поперечных цистерн или одна центральная цистерна имеют свободную поверхность, и
учитывать следует ту цистерну или комбинацию цистерн, для которых влияние свободных
поверхностей является наибольшим. Влияние свободных поверхностей в неповрежденных
отсеках должно рассчитываться способом, приемлемым для Администрации.
2.2.4 Твердый балласт обычно не должен находиться в междудонных пространствах в
грузовой зоне. Если, однако, по соображениям остойчивости прием твердого балласта в эти
пространства становится неизбежным, его размещение должно быть так...
[Глава 3 / (Устройство судна)]
Устройство судна
3.1 — Отделение груза
3.1.1 Если специально не предусмотрено иное, емкости, содержащие груз или остатки груза,
на который распространяется действие Кодекса, должны быть отделены от жилых, служебных
и машинных помещений, питьевой воды и кладовых пищевых запасов посредством
коффердама, пустого пространства, грузового насосного отделения, насосного отделения,
пустой или топливной цистерны, а также другого подобного помещения.
3.1.2 Грузовой трубопровод не должен проходить через какие-либо жилые, служебные или
машинные помещения кроме грузовых насосных отделений или насосных отделений.
3.1.3 Грузы, остатки грузов или смеси, содержащие грузы, которые вступают в опасную
реакцию с другими грузами, остатками или смесями, должны:
В отделяться от других таких грузов посредством коффердама, пустого
пространства, грузового насосного отделения, насосного отделения, пустой
цистерны или емкости, содержащей взаимно совместимый груз;
2 иметь отдельные насосные системы трубопроводов, которые не должны
проходить через другие грузовые емкости, содержащие такие грузы, если они
не заключены в туннель; и
3 иметь отдельные газоотводные системы.
3.1.4 Системы грузовых трубопроводов или системы вентиляции груза должны быть
разделены. Это разделение может достигаться проектными или эксплуатационными
методами. Эксплуатационные методы не должны применяться внутри грузовой емкости и
должны включать один из следующих типов:
al удаление съемных патрубков или клапанов и заглушка концов труб;
2 последовательное расположение двух глухих фланцев со средствами
обнаружения протечки в трубу между двумя глухими фланцами.
3.1.5 Грузы, на которые распространяется действие Кодекса, не должны перевозиться в
форпиковой или ахтерпиковой цистерне.
3.2 — Жилые, служебные и машинные помещения и посты управления
3.2.1 Жилые, служебные помещения или посты управления не должны располагаться в
грузовой зоне, если они не расположены над выступом (рецессом) грузового насосного
отделения или насосного отделения, соответствующим правилам П-2/4.5.1-—4.5.2.4 Конвенции
СОЛАС, а грузовые емкости или отстойные цистерны не должны располагаться в корму от
носовой оконечности какого-либо жилого помещения.
-25 -
3.2.2 В целях защиты от опасных паров надлежащее внимание должно обращаться на
расположение воздухозаборников и отверстий, ведущих в жилые, служебные и машинные
помещения и посты управления, в отношении грузовых трубопроводов и грузовых
газоотводных систем.
3.2.3 Входы, воздухозаборники и отверстия, ведущие в жилые, служебные и машинные
помещения и посты управления, не должны быть обращены в сторону грузовой зоны. Они
должны располагаться на концевой переборке, не обращенной в сторону грузовой зоны, и/или
на бортовой стороне надстройки или рубки на расстоянии, равном по меньшей мере 4%
длины судна (L), но не менее 3 м от конца надстройки или рубки, обращенного в сторону
грузовой зоны. Нет необходимости, однако, чтобы это расстояние превышало 5 м. Не
допускается установка каких-либо дверей в пределах указанных выше расстояний, однако
можно устанавливать двери, ведущие в помещения, не имеющие доступа в жилые и
служебные помещения и посты управления, такие как посты управления грузовыми
операциями и кладовые. Если такие двери устанавливаются, то ограничивающие
конструкции этого помещения должны быть изолированы по классу "А-60".
В пределах указанных выше расстояний допускается установка на болтах съемных листов для
выемки механизмов. Двери и окна рулевой рубки могут располагаться в пределах указанных
выше расстояний, если они сконструированы таким образом, чтобы можно было быстро и
эффективно обеспечить непроницаемость рулевой рубки для газов и паров. Окна и
иллюминаторы, обращенные в сторону грузовой зоны и расположенные на бортовых
сторонах надстроек и рубок в пределах указанных выше расстояний, должны быть глухого
(неоткрывающегося) типа. Такие иллюминаторы в первом ярусе главной палубы должны
иметь внутренние крышки из стали или дру...
[Глава 4 / (Грузовые емкости)]
Грузовые емкости
41 — Определения
4.1.1 Вкладная цистерна означает оболочку, содержащую груз, которая не соприкасается с
корпусом судна и не является частью его конструкции. Вкладная цистерна изготавливается и
устанавливается так, чтобы по возможности исключать (или в любом случае сокращать до
минимума) действие на нее напряжений, возникающих в результате напряжений или
перемещений прилегающей конструкции корпуса. Вкладная цистерна не участвует в
обеспечении общей прочности корпуса судна.
4.1.2 Встроенный танк означает оболочку, содержащую груз, которая является частью
корпуса судна и может подвергаться тем же напряжениям и нагрузкам, что и смежные
конструкции корпуса, и обычно участвует в обеспечении общей прочности корпуса судна.
4.1.3 Гравитационная емкость означает емкость, имеющую в верхней части расчетное
избыточное давление не выше 0,07 МПа. Гравитационная емкость может быть вкладной
цистерной или встроенным танком. Гравитационная емкость должна быть изготовлена и
испытана в соответствии с признанными стандартами с учетом температуры перевозки и
относительной плотности груза.
4.1.4 Емкость под давлением означает емкость, имеющую расчетное избыточное давление
выше 0,07 МПа. Емкость под давлением должна быть вкладной цистерной и иметь форму,
позволяющую применять расчетные критерии для емкостей под давлением в соответствии с
признанными стандартами.
4.2 — Требования к типу емкостей для отдельных продуктов
Требования к типу емкостей, относящиеся как к установке, так и к расчету их для отдельных
продуктов, приведены в колонке "f" таблицы в главе 17.
5.1
5.1.1
где
-30-
[Глава 5 / (Система грузовых трубопроводов)]
Система грузовых трубопроводов
Размеры трубопроводов
При условиях, указанных в 5.1.4, толщина (t) стенок труб не должна быть меньше, чем
t.+b+e = (мм = м),
100
to — теоретическая толщина
to = PD/(2 Ke+P) (мм)
при
Р — расчетное давление (МПа), определенное в 5.1.2;
р — наружный диаметр (мм);
К — допускаемое напряжение (Н/мм2), определенное в 5.1.5;
е — коэффициент прочности, равный 1,0 для бесшовных труб и для продольно или
спирально сваренных труб, поставляемых одобренными изготовителями
сварных труб, которые считаются эквивалентными бесшовным трубам при
неразрушающем испытании сварных швов, выполненном в соответствии с
признанными стандартами. В других случаях в соответствии с признанными
стандартами может потребоваться коэффициент прочности менее 1,0, в
зависимости от технологии изготовления;
b — прибавка на утонение (мм). Величина b должна выбираться так, чтобы
рассчитанное напряжение в изогнутой части трубы вследствие только
внутреннего давления не превышало допускаемого напряжения. При
отсутствии такого обоснования величина b не должна быть меньше, чем
р. =D (мм)
2,5г
при
средний радиус гиба трубы (мм);
прибавка на коррозию (мм). Если ожидается коррозия или эрозия, толщина
стенок трубопровода должна быть увеличена сверх других расчетных
требований;
минусовый производственный допуск на толщину трубы (%).
-31-
5.1.2 Расчетное давление P в формуле для ® в 5.1.1 является наибольшим давлением,
которому система может подвергаться в эксплуатации, с учетом наибольшего давления
открытия предохранительных клапанов системы.
5.1.3 Трубопроводы и элементы систем трубопроводов, которые не защищены
предохранительным клапаном или могут быть отключены от своего предохранительного
клапана, должны быть рассчитаны по меньшей мере на наибольшее из следующих значений:
И для систем трубопроводов или элементов систем, которые могут содержать
жидкость, — давление насыщенных паров при 45°С;
2 давление регулировки предохранительного клапана, устанавливаемого на
напорной стороне насоса;
3 максимально возможный суммарный напор на выходе соединенных насосов,
если предохранительный клапан на насосе не установлен.
5.1.4 Расчетное давление не должно быть меньше | МПа, за исключением трубопроводов с
открытыми концами, где оно должно быть не меньше 0,5 МПа.
5.1.5 Для труб допускаемое напряжение К, учитываемое в формуле для определения ty в
5.1.1, является наименьшим из следующих величин:
Bn или R
rye
Rn - минимальное временное сопротивление при комнатной температуре (Н/мм”);
Re - минимальный нижний предел текучести при комнатной температуре (Н/мм?).
Если кривая "напряжение — деформация" не показывает площадки текучести,
применяется условный предел текучести 0,2%.
АивВ должны иметь значения по меньшей мере А = 2,7 иВ = 1,8.
5.1.6.1 Минимальная толщина стенок должна соответствовать признанным стандартам.
5.1.6.2 Если это необходимо для повышения механической прочности, чтобы предотвратить
повреждение, разрушение, чрезмерный прогиб или коробление труб, которые могут
возникнуть вследствие веса труб и их содержимого, а также из-за дополнительных нагрузок
со стороны опор, изгиба судна или других причин, толщина стенки должна быть увеличена по
сравнению с требуемой в 5.1.1 или, если это практически неприемлемо или может вызвать
чрезмерные местные напряжения, эти нагрузки должны быть уменьшены, предотвращены или
исключены другими методами проектирования.
5.1.6.3 Фланцы, клапаны и другая арматура должны соответствовать признанным стандартам
с учетом расчетного давления, определенного в 5.1.2.
-32 -
5.1.6.4 Размеры фланцев, не соответствующих стандартам, а также размеры
соответствующих болтов должны отвечать требованиям Администрации.
5.2 — Соединения трубопроводов и соединительные детали
5.2.1 Требования настоящего раздела применяются к трубопроводам, расположенным
внутри и снаружи грузовых емкостей. Однако могут допускаться в соответствии с
признанными стандартами отступления от этих требований для трубопроводов,
рас...
[Глава 6 / (Конструкционные материалы, защитные облицовки и покрытия)]
Конструкционные материалы, защитные облицовки и покрытия
6.1 Конструкционные материалы, используемые для изготовления емкостей, вместе с
материалами относящихся к ним трубопроводов, насосов, клапанов, газоотводных труб и их
соединений должны соответствовать температуре и давлению перевозимого груза и
соответствовать признанным стандартам. Нормальным конструкционным материалом
считается сталь.
6.2 Судоверфь обязана предоставить оператору и/или капитану судна информацию о
совместимости. Это должно осуществляться своевременно до поставки судна или после
завершения соответствующего изменения конструкционных материалов.
6.3 — Если это применимо, при выборе конструкционного материала должно учитываться
следующее:
И ударная вязкость образца с надрезом при рабочей температуре;
2 коррозионное воздействие груза; и
3 возможность опасных реакций между грузом и конструкционным материалом.
6.4 — Грузоотправитель отвечает за предоставление оператору и/или капитану судна
информации о совместимости. Это должно осуществляться своевременно до перевозки
продукта. Груз должен быть совместим со всеми конструкционными материалами, так чтобы:
a конструкционным материалам He причинялись повреждения; и/или
2 не возникала опасная или потенциально опасная реакция.
6.5 — Когда продукт представляется ИМО для оценки и если совместимость продукта с
материалами, указанными в пункте 6.1, предполагает специальные требования, в форме
представления данных о продукте ВГС должна содержаться информация о требуемых
конструкционных материалах. Эти требования должны быть отражены в главе 15 и,
соответственно, упомянуты в колонке "о" таблицы в главе 17. В форме представления данных
должно быть также указано, необходимы ли специальные требования или нет. Производитель
продукта отвечает за предоставление точной информации.
-37-
[Глава 7 / (Регулирование температуры груза)]
Регулирование температуры груза
Общие положения
7.1.1 Bee системы подогрева или охлаждения груза в случаях, когда они предусмотрены,
должны изготавливаться, устанавливаться и испытываться согласно требованиям
Администрации. Материалы, которые применяются для изготовления систем регулирования
температуры, должны быть пригодны для использования с продуктами, предназначенными к
перевозке.
7.1.2 Нагревающая или охлаждающая среда должна быть одобрена для использования с
конкретным грузом. Должна учитываться температура поверхности нагревательных
змеевиков или каналов во избежание опасных реакций вследствие местного перегрева или
переохлаждения груза (см. также 15.13.6).
7.1.3 Системы подогрева или охлаждения должны быть снабжены клапанами, чтобы
отключать систему для каждой емкости и обеспечивать возможность ручного регулирования.
7.1.4 B любой системе подогрева или охлаждения должны быть предусмотрены средства,
обеспечивающие поддержание внутри системы в любом состоянии, кроме порожнего, более
высокого давления, чем максимальная высота напора содержимого грузовой емкости, которая
может воздействовать на систему.
7.1.5 Должны быть предусмотрены устройства для измерения температуры груза.
И Устройства для измерения температуры груза должны быть полузакрытого или
закрытого типа, если для отдельных веществ требуется соответственно
измерительный прибор полузакрытого или закрытого типа, как указано в
колонке '}" таблицы в главе 17.
2 Измерительный прибор полузакрытого типа для измерения температуры
подпадает под определение для измерительного прибора полузакрытого типа в
13.1.1.2 (например, переносной термометр полузакрытого типа, опускаемый в
измерительную трубку).
3 Измерительное устройство закрытого типа для измерения температуры
подпадает под определение для измерительного устройства закрытого типа в
13.1.1.3 (например, дистанционный термометр, датчик которого установлен в
емкости).
4 В случаях, когда перегрев или переохлаждение может привести к опасным
последствиям, должна быть предусмотрена система предупредительной
сигнализации, следящая за температурой груза. (См. также эксплуатационные
требования в 16.6.)
-38 -
7.1.6 Во время нагревания или охлаждения продуктов, для которых в колонке "о" таблицы в
главе 17 указаны 15.12, 15.12.1 или 15.12.3, нагревающая или охлаждающая среда должна
работать в контуре:
И независимом от других систем судна, за исключением другой системы
подогрева или охлаждения, и не входящем в машинное помещение; или
2 снаружи от емкости, содержащей токсичные продукты; или
3 там, где от теплоносителя отбираются пробы на присутствие следов груза до
того, как он рециркулирует в другие системы судна или в машинное
помещение. Оборудование для взятия проб должно находиться в грузовой зоне
и должно быть способно обнаруживать присутствие любого токсичного груза,
нагреваемого или охлаждаемого. Там, где используется этот метод, возврат
змеевика должен проверяться не только в начале нагревания или охлаждения
токсичного продукта, но и при первом случае использования змеевика после
перевозки неподогреваемого или неохлаждаемого токсичного груза.
7.2 — Дополнительные требования
Для определенных продуктов дополнительные требования, содержащиеся в главе 15,
приведены в колонке "о" таблицы в главе 17.
-39-
[Глава 8 / (Газоотводные и дегазационные устройства грузовых емкостей)]
Газоотводные и дегазационные устройства грузовых емкостей
81 — Применение
8.1.1 Если специально не предусмотрено иное, настоящая глава применяется к судам,
построенным 1 января 1994 года или после этой даты.
8.1.2 Суда, построенные до | января 1994 года, должны отвечать требованиям главы 8
настоящего Кодекса, которые действовали до указанной даты.
8.1.3 Для целей настоящего правила термин "судно, построенное" соответствует
определению в правиле П-1/1.3.1 Конвенции СОЛАС.
8.1.4 Суда, построенные | июля 1986 года или после этой даты, но до 1 января 1994 года,
которые полностью отвечают требованиям Кодекса, применимым в то время, могут
рассматриваться как отвечающие требованиям правил 1]-2/4.5.3, 4.5.6 - 4.5.8, 4.5.10 и 11.6
Конвенции СОЛАС.
8.1.5 Для судов, к которым применяется Кодекс, требования настоящей главы должны
применяться вместо правил П-2/4.5.3 и 4.5.6 Конвенции СОЛАС.
8.1.6 (Суда, построенные | июля 1986 года или после этой даты, но до | июля
2002 года, должны отвечать требованиям пункта 8.3.3.
8.2 — Газоотводные устройства грузовых емкостей
8.2.1 Все грузовые емкости должны быть снабжены газоотводной системой,
соответствующей перевозимому грузу, и эти системы должны быть независимыми от
воздухопроводов и газоотводных систем всех других отсеков судна. Газоотводные системы
емкостей должны быть спроектированы так, чтобы сократить до минимума возможность
скопления паров груза на палубах, проникновения их в жилые, служебные и машинные
помещения, посты управления и, в случае воспламеняющихся паров, проникновения или
скопления их в помещениях или районах, содержащих источники воспламенения.
Газоотводные системы емкостей должны быть устроены так, чтобы предотвратить
проникновение воды в грузовые емкости, и в то же время выходные отверстия газоотводных
труб должны направлять выпуск паров вверх в виде беспрепятственно выходящих струй.
8.2.2 Газоотводные системы должны быть соединены с настилом двойного дна каждой
грузовой емкости и, насколько это практически выполнимо, грузовые газоотводные
трубопроводы должны быть самоосушающимися в грузовые емкости во всех нормальных
эксплуатационных условиях крена и дифферента. Если необходимо осушать газоотводные
системы выше уровня любого нагнетательного/вакуумного клапана, должны быть
предусмотрены сливные краны с крышкой или заглушкой.
8.2.3 Должны быть предусмотрены средства для обеспечения того, чтобы напор жидкости в
любой емкости не превышал расчетного напора емкости. Для этого могут применяться
подходящие устройства сигнализации по верхнему уровню, системы контроля перелива или
-40-
переливные клапаны одновременно с эксплуатационными мерами по измерению уровня
заполнения емкости. Там, где средства ограничения избыточного давления в грузовых
емкостях включают автоматически закрывающийся клапан, этот клапан должен отвечать
соответствующим положениям пункта 15.19.
8.2.4 Газоотводные системы емкостей должны быть спроектированы и эксплуатироваться
так, чтобы обеспечить, чтобы ни давление, ни вакуум, создаваемые в грузовых емкостях во
время погрузки или выгрузки, не превышали конструктивных параметров емкости. При
назначении параметров газоотводной системы емкостей необходимо учитывать следующие
основные факторы:
И расчетную норму погрузки и выгрузки;
2 выделение газов во время погрузки: это следует учитывать путем умножения
максимальной нормы погрузки на коэффициент, равный по меньшей мере 1,25;
3 плотность смеси паров груза;
4 потерю давления в газоотводном трубопроводе, клапанах и арматуре; и
.5 регулировку давления/вакуума предохранительных устройств.
8.2.5 Газоотводные трубопроводы, соединенные с грузовыми емкостями из
коррозионностойкого материала или с EMKOCTAMH, имеющими облицовку или покрытие для
перевозки специальных грузов согласно требованиям настоящего Кодекса, должны иметь
такую же облицовку или покрытие либо изготовляться из коррозионностойкого материала.
8.2.6 Капитан должен иметь сведения относит...
[Глава 9 / (Регулирование состава среды)]
Регулирование состава среды
Общие положения
В пространствах, занимаемых парами внутри грузовых емкостей, а в ряде случаев в
пространствах, окружающих грузовые емкости, может потребоваться специальное
регулирование атмосферы.
9.1.2 Существует четыре различных типа регулирования для грузовых емкостей:
А
4
Инертизация: заполнение грузовой емкости и относящихся к ней систем
трубопроводов, а также указанных в главе 15 помещений, окружающих
грузовые емкости, газом или парами, не поддерживающими горение и не
вступающими в реакцию с грузом, а также поддержание таких условий.
Создание изолирующего слоя: заполнение грузовой емкости и относящихся к
ней систем трубопроводов жидкостью, газом или парами, отделяющими груз от
воздуха, и поддержание таких условий.
Сушка: заполнение грузовой емкости и относящихся к ней систем
трубопроводов сухим газом или парами с точкой росы —40°С или ниже при
атмосферном давлении и поддержание таких условий.
Вентиляция: искусственная или естественная.
Там, где требуется инертизация или создание изолирующего слоя в грузовых емкостях:
На борту судна должно иметься или вырабатываться достаточное количество
инертного газа для использования при загрузке и разгрузке грузовых емкостей,
если не предусматривается подача газа с берега. Кроме того, на судне должен
быть достаточный запас ‘инертного газа для компенсации естественных потерь
при транспортировке.
Система инертного газа на борту судна должна быть способна постоянно
поддерживать давление по меньшей мере 0,007 МПа в грузосодержащей
системе. Кроме того, система инертного газа не должна повышать давление в
грузовых емкостях выше давления, на которое установлен предохранительный
клапан емкости.
Там, где применяется изолирующий слой, должны быть созданы те же условия
подачи изолирующей среды, которые требуются для инертного газа в 9.1.3.1 и
9.1.3.2.
Должны быть предусмотрены средства контроля незаполненных пространств
емкостей, содержащих газовый поверхностный слой, чтобы обеспечивать
поддержание нужной атмосферы.
-45-
5 Средства для инертизации и/или создания изолирующего слоя при заполнении
емкостей воспламеняющимися грузами должны обеспечивать сокращение до
минимума возможности возникновения статического электричества во время
впуска инертизирующей среды.
9.1.4 Если применяется сушка и в качестве среды используется обезвоженный азот, то для
подачи сушильного агента должны использоваться устройства, подобные тем, которые
требуются в 9.1.3. Если сушильные агенты используются в качестве сушильной среды на
всех воздухоприемных отверстиях емкостей, количество этой среды должно быть
достаточным с учетом длительности рейса, а также перепада температур и ожидаемой
влажности.
9.2 — Требования к регулированию состава среды при перевозке отдельных продуктов
Требования к типу регулирования состава среды для некоторых продуктов приведены в
колонке "h" таблицы в главе 17.
- 46 -
[Глава 10 / (Электрические установки)]
Электрические установки
10.1 Общие положения
10.1.1 Положения настоящей главы применимы к судам, перевозящим грузы, которые по
своей природе или вследствие реакции с другими веществами являются воспламеняющимися
или вызывающими коррозию электрооборудования, и должны применяться в сочетании с
применимыми требованиями к электрооборудованию части D главы П-! Конвенции СОЛАС.
10.1.2.1 Электрические установки должны быть такими, чтобы сократить до минимума
опасность пожара и взрыва от воспламеняющихся продуктов.
10.1.2.2 Если специфический груз может повредить материалы, обычно используемые в
электрооборудовании, должны тщательно рассматриваться конкретные характеристики
материалов, выбираемых для изготовления проводников, изоляции, металлических частей и
тд. Насколько это необходимо, такие элементы должны быть защищены с целью
предотвращения возможного контакта с газами или парами такого груза.
10.1.3 Администрация должна принять соответствующие меры, чтобы обеспечить
единообразие при выполнении и применении положений настоящей главы относительно
электрических установок.
10.1.4 Электрооборудование, кабели и проводка не должны устанавливаться в опасных
местах, если они не соответствуют стандартам, не ниже тех, которые приемлемы для
Организации Однако в отношении мест, не охваченных такими стандартами,
электрооборудование, кабели и проводка, которые не соответствуют стандартам, могут
устанавливаться в опасных местах на основании оценки риска в соответствии с требованиями
Администрации для обеспечения равноценного уровня безопасности.
10.1.5 Если электрооборудование установлено в опасных местах, насколько это разрешено
настоящей главой, оно должно отвечать требованиям Администрации и должно быть
одобрено компетентными органами, признанными Администрацией, для эксплуатации в
воспламеняющейся атмосфере, как указано в колонке "i" таблицы в главе 17.
10.1.6 — Для руководства дается указание в случае, если температура вспышки вещества более
60°С. В случае перевозки подогреваемого груза может возникнуть необходимость в
определении условий его перевозки и применении требований к грузам, температура
вспышки которых не превышает 60°С.
10.2 Заземление
Вкладные грузовые цистерны должны иметь электрическое соединение с корпусом. Все
уплотненные прокладками соединения грузовых трубопроводов и шлангов должны иметь
электрическое соединение с корпусом.
10.3 Требования к электрооборудованию при перевозке отдельных продуктов
Требования к электрооборудованию при перевозке отдельных продуктов приводятся в nen колонке "i" таблицы в главе 17.
-47-
[Глава 11 / (Противопожарная защита и тушение пожара)]
Противопожарная защита и тушение пожара
111 Применение
11.1.1 Требования к танкерам в главе II-2 Конвенции СОЛАС должны применяться к судам
независимо от тоннажа, на которые распространяется действие Кодекса, включая суда
валовой вместимостью менее 500, за исключением следующего:
И правила 4.5.5, 10.8 и 10.9 не применяются;
2 правило 4.5.1.2 (т.е. требования к размещению главного поста управления
грузовыми операциями) применять необязательно;
3 правила 10.2, 10.4 и 10.5 должны применяться так, как они применяются к
грузовым судам валовой вместимостью 2 000 и более;
4 положения 11.3 должны применяться вместо правила 10.8; и
5 положения 11.2 должны применяться вместо правила 10.9.
11.1.2 Несмотря на положения 11.1.1, суда, занятые исключительно перевозкой
невоспламеняющихся продуктов (запись "Невоспл." в колонке "i" таблицы минимальных
требований), не обязательно должны соответствовать требованиям к танкерам, указанным в
главе П-2 Конвенции СОЛАС, при условии что они соответствуют требованиям к грузовым
судам указанной главы, за исключением того, что правило 10.7 не обязательно применять к
таким судам и не обязательно применять нижеследующие 11.2 и 11.3.
111.3 К судам, занятым исключительно перевозкой продуктов с температурой вспышки
60°С и выше (запись "Да" в колонке "i" таблицы минимальных требований), могут
применяться требования главы П-2 Конвенции СОЛАС, указанные в правиле 1-2/1.6.4,
вместо положений настоящей главы.
11.2 Грузовые насосные отделения
11.2.1 Грузовое насосное отделение любого судна должно быть оборудовано стационарной
системой углекислотного пожаротушения согласно требованиям правила П-2/10.9.1.1
Конвенции СОЛАС. Y органов управления должно находиться предупреждение,
указывающее, что система должна использоваться только для пожаротушения, а не для
инертизации, вследствие опасности электростатического воспламенения. Сигнализаторы,
упомянутые в правиле 1]-2/10.9.1.1.1 Конвенции СОЛАС, должны быть безопасными для
использования в легковоспламеняющейся смеси паров груза и воздуха. Для целей этого
требования должна быть предусмотрена система пожаротушения, пригодная для машинных
помещений. Однако количество газа на борту должно быть достаточным для обеспечения
количества свободного газа, равного 45% полного объема грузового насосного отделения во
всех случаях.
- 48 -
11.2.2 Грузовые насосные отделения на судах, предназначенных специально для перевозки
ограниченной номенклатуры грузов, должны иметь соответствующую противопожарную
защиту, одобренную Администрацией.
11.2.3 В случае перевозки грузов, He поддающихся углекислотному тушению или тушению
эквивалентными средствами, грузовое насосное отделение должно быть защищено системой
пожаротушения, состоящей либо из стационарной системы тушения водораспылением, либо
из системы тушения высокократной пеной. Международное свидетельство о пригодности
судна для перевозки опасных химических грузов наливом должно отражать это требование.
11.3 Грузовая зона
11.3.1 Каждое судно должно быть оборудовано стационарными палубными системами
пенотушения в соответствии с требованиями 11.3.2—11.3.12.
11.3.2 Должен использоваться только один тип пенообразователя, и он должен быть
эффективным для максимально возможного количества грузов, намеченных к перевозке. Для
других грузов, для которых пена неэффективна или с которыми она несовместима, должны
быть предусмотрены дополнительные средства, отвечающие требованиям Администрации.
Обычная пена на белковой основе не должна применяться.
11.3.3 Пеногенераторы должны обеспечивать подачу пены на всю площадь палубы
грузовых емкостей, а также в любую грузовую емкость, палуба которой предполагается
вскрытой.
11.3.4 Палубная система пенотушения должна быть простой в эксплуатации и
быстродействующей. Главный пост управления системой должен располагаться в
подходящем месте вне грузовой зоны, вблизи жилых помещений, быть легко-доступным и
готовым к использованию в случае пожаров в защищаемых рай...
[Глава 12 / (Искусственная вентиляция в грузовой зоне)]
Искусственная вентиляция в грузовой зоне
Для судов, к которым применяется настоящий Кодекс, требования настоящей главы заменяют
требования правил П-2/4.5.2.6 и 4.5.4 Конвенции СОЛАС.
Однако к продуктам, указанным в пунктах 11.1.2 и 11.1.3, за исключением кислот и
продуктов, к которым применяется пункт 15.17, вместо положений настоящей главы могут
применяться правила 1]-2/4.5.2.6 и 4.5.4 Конвенции СОЛАС.
12.1 Помещения, обычно посещаемые во время грузовых операций
12.1.1 Грузовые насосные отделения и другие закрытые помещения, которые содержат
грузовое оборудование, и аналогичные помещения, в которых производятся грузовые
операции, должны быть оборудованы системами искусственной вентиляции, управляемыми
извне таких помещений.
12.1.2 | Должны быть предусмотрены меры для вентиляции таких помещений до входа в них
и пуска оборудования; предупредительная надпись, требующая использование такой
вентиляции, должна находиться снаружи этих помещений.
12.1.3 Приемные и выходные отверстия системы искусственной вентиляции должны быть
расположены таким образом, чтобы обеспечить проход через помещение достаточного потока
воздуха, предотвращающего скопление токсичных и/или воспламеняющихся паров (учитывая
их плотность) и обеспечивающего достаточное поступление кислорода для создания
безопасной рабочей атмосферы, причем производительность системы вентиляции в любом
случае должна быть не менее 30 воздухообменов в час исходя из всего объема помещения.
Для определенных продуктов в 15.17 предписаны повышенные нормы вентиляции грузовых
насосных отделений.
12.1.4 Системы вентиляции должны быть стационарными и, как правило, вытяжного типа.
Должна быть возможна вытяжка из пространства над и под листами съемного настила.
В отделениях, где находятся приводные электродвигатели грузовых насосов, вентиляция
должна быть приточной.
12.1.5 Вытяжные вентиляционные каналы из помещений в пределах грузовой зоны должны
обеспечивать удаление воздуха вверх в местах, удаленных не менее чем на 10 м в
горизонтальном направлении от приемных вентиляционных отверстий и отверстий, ведущих
в жилые, служебные и машинные помещения, а также посты управления и другие помещения
за пределами грузовой зоны.
12.1.6 Приемные отверстия системы вентиляции должны располагаться так, чтобы
сократить до минимума возможность возврата опасных паров, выходящих из любого
выходного вентиляционного отверстия.
12.1.7 Вентиляционные каналы не должны проходить через жилые, служебные и машинные
помещения или другие подобные помещения.
- 52 -
12.1.8 Если предполагается перевозка воспламеняющихся продуктов, приводные
электродвигатели вентиляторов должны располагаться вне вентиляционных каналов. Для
опасных мест, указанных в главе 10, конструкция вентиляторов и вентиляционных каналов
только в местах расположения вентиляторов должна исключать искрообразование и
определяться следующим:
И неметаллические крылатки или кожух, при этом должно обращаться внимание
на исключение накопления зарядов статического электричества;
2 крылатки и кожух из цветных металлов;
3 крылатки и кожух из аустенитной (нержавеющей) стали; и
4 крылатки и кожух из железных сплавов с расчетным радиальным зазором не
менее 13 мм.
Любая комбинация неподвижной или вращающейся детали из алюминиевого или магниевого
сплава и неподвижной или вращающейся детали из железных сплавов, независимо от
радиального зазора, считается опасной с точки зрения искрообразования и не должна
применяться в этих местах.
12.1.9 Должно быть предусмотрено достаточное количество запасных частей для каждого
типа установленного на судне вентилятора, требуемого настоящей главой.
12.1.10 На наружных отверстиях вентиляционных каналов должны устанавливаться
предохранительные сетки с размером ячейки не более 13 мм.
12.2 Насосные отделения и другие обычно посещаемые закрытые помещения
Насосные отделения и другие закрытые обычно посещаемые помещения, не охваченные 12.1.1,
должны быть оборудованы системами искусствен...
[Глава 13 / (Контрольно-измерительные устройства)]
Контрольно-измерительные устройства
13.1 Измерения
13.1.1 Грузовые емкости должны оборудоваться измерительными устройствами одного из
следующих типов:
И Устройство открытого типа: при применении которого используются
отверстия в емкостях, а лицо, производящее замер, может подвергаться
воздействию груза или его паров. Примером этого являются отверстия для
замера уровня.
2 Устройство полузакрытого muna: которое проникает в емкость и которое при
использовании допускает утечку в атмосферу небольшого количества паров
груза или жидкости. Когда это устройство не используется, оно полностью
закрыто. Конструкция устройства должна исключать опасную утечку
содержимого емкости (в виде жидкости или брызг) при открытии устройства.
3 Устройство закрытого типа: которое устанавливается внутри емкости, но
которое составляет часть закрытой системы и не допускает утечки
содержимого емкости. Примерами являются устройства поплавкового типа,
электронные и магнитные датчики, а также защищенные смотровые стекла.
Альтернативную возможность представляет собой устройство для измерения
косвенным путем, которое не устанавливается внутри емкости и является
независимым от нее. Примерами косвенного замера являются взвешивание
груза, расходомеры.
13.1.2 Измерительные устройства должны быть независимыми от оборудования, требуемого
в 15.19.
13.1.3 Измерительные устройства открытого или полузакрытого типа могут применяться
только в том случае, если:
И Кодексом допускается открытая газоотводная система; или
2 предусмотрены средства для сброса давления в емкости перед началом
замеров.
13.1.4 Типы измерительных устройств, требуемые для отдельных продуктов, показаны в
колонке "}" таблицы в главе 17.
13.2 Обнаружение паров
13.2.1 На судах, перевозящих токсичные и/или воспламеняющиеся продукты, должны
иметься не менее чем два прибора, предназначенных и откалиброванных для анализа
рассматриваемых специфических паров. Если такие приборы не могут анализировать как
токсичные, так и воспламеняющиеся концентрации паров, должны предусматриваться два
отдельных комплекта приборов.
-54-
13.2.2 Приборы для обнаружения паров могут быть переносными или стационарными. Если
установлена стационарная система, должен быть предусмотрен по меньшей мере один
переносной прибор.
13.2.3 Если для некоторых продуктов, в отношении которых требуется обнаружение
токсичных паров, как указано в колонке "К" таблицы в главе 17, не имеется оборудования для
такого обнаружения, Администрация может освободить судно от выполнения этого
требования, при условии что в Международном свидетельстве о пригодности судна для
перевозки опасных химических грузов наливом будет сделана соответствующая запись.
Допуская такое изъятие, Администрация должна признать необходимость подачи
дополнительного количества воздуха для дыхания, а в Международном свидетельстве о
пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом должна быть сделана
запись, обращающая внимание на положения 14.2.4 и 16.4.2.2.
13.2.4 Требования к обнаружению паров отдельных продуктов приведены в колонке "к"
таблицы в главе 17.
-55-
[Глава 14 / (Защита персонала)]
Защита персонала
14.1 Защитное снаряжение
14.1.1 Длязащиты членов экипажа, участвующих в погрузочно-разгрузочных операциях, на. судне должно быть предусмотрено защитное снаряжение, состоящее из больших фартуков, специальных перчаток с нарукавниками, соответствующей обуви, комбинезонов из материала, стойкого к воздействию химических веществ, и плотно прилегающих защитных очков и/или масок. Защитная одежда и снаряжение должны закрывать всю поверхность кожи так, чтобы никакая часть тела не оставалась незащищенной.
14.1.2 Рабочая одежда и защитное снаряжение должны храниться в легкодоступных местах в специальных шкафах. Такое снаряжение не должно храниться в жилых помещениях, за исключением нового, не бывшего в употреблении снаряжения, а также снаряжения, которым не пользовались после того, как оно подвергалось тщательной чистке. Однако Администрация может допустить устройство кладовых для хранения такого снаряжения в жилых помещениях, если эти кладовые будут достаточно изолированы от таких жилых помещений, как каюты, коридоры, столовые, ванные и т.д.
14.1.3 Защитное снаряжение должно использоваться в любой операции, при которой может возникнуть опасность для персонала.
14.2 Снаряжение, обеспечивающее безопасность
14.2.1 Суда, перевозящие грузы, в отношении которых в колонке "о" таблицы в главе 17 указаны 15.12, 15.12.1 или 15.12.3, должны иметь на борту достаточное количество, но не менее трех полных комплектов снаряжения, обеспечивающего безопасность, каждый из которых позволяет персоналу входить в заполненный газом отсек и выполнять там работу в течение по меньшей мере 20 мин. Такое снаряжение должно быть предусмотрено в дополнение к снаряжению, требуемому правилом П-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
14.2.2 Один полный комплект снаряжения, обеспечивающего безопасность, должен состоять из:
al одного автономного дыхательного аппарата (не использующего сжатый кислород);
2 защитной одежды, обуви, перчаток и плотно прилегающих защитных очков;
3 огнестойкого спасательного линя с поясом, стойких к воздействию перевозимых грузов; и
4 взрывобезопасного фонаря.
14.2.3 Для требуемого в 14.2.1 снаряжения, обеспечивающего безопасность, все суда должны иметь либо:
-56-
al один комплект заполненных запасных воздушных баллонов для каждого
дыхательного аппарата;
2 специальный воздушный компрессор, обеспечивающий подачу воздуха под
высоким давлением требуемой чистоты;
3 ‘распределительный патрубок для зарядки достаточного количества запасных
воздушных баллонов для дыхательных аппаратов; либо
4 заполненные запасные воздушные баллоны общей вместимостью не менее
6 000 л свободного воздуха для каждого дыхательного аппарата, имеющегося на
борту судна помимо требований правила 11-2/10.10 Конвенции СОЛАС.
14.2.4 Грузовое насосное отделение на судах, перевозящих грузы, которые должны
удовлетворять требованиям 15.18, или грузы, для которых в колонке "К" таблицы в
главе 17 требуется оборудование для обнаружения токсичных паров, но которое отсутствует,
должно иметь либо:
И систему воздухопроводов низкого давления с муфтами для присоединения
шлангов, которые пригодны для использования с дыхательными аппаратами,
требуемыми в 14.2.1. Эта система должна обеспечивать необходимую
производительность воздуха под высоким давлением для подачи через
устройства снижения давления достаточного количества воздуха под низким
давлением, допускающего работу двух человек в газоопасном помещении по
меньшей мере в течение одного часа, не пользуясь воздушными баллонами
дыхательных аппаратов. Должны быть предусмотрены средства для
перезарядки стационарных воздушных баллонов и баллонов дыхательных
аппаратов от специального воздушного компрессора, пригодного для подачи
воздуха под высоким давлением требуемой чистоты; либо
2 эквивалентное количество воздуха в запасных баллонах вместо воздухопровода
низкого давления.
14.2.5 Tlo меньшей мере один комплект требуемого в 14.2.2 снаряжения, обеспечивающего
безопасность, должен храниться в подходящем, ясно обозна...
[Глава 15 / (Специальные требования)]
Специальные требования
15.1 Общие положения
15.1.1 Положения настоящей главы применяются в тех случаях, когда в колонке "о"таблицы
в главе 17 сделана специальная ссылка. Эти требования дополняют общие требования
Кодекса.
15.2 Раствор азотнокислого аммония (93% или менее)
15.2.1 Раствор азотнокислого аммония должен содержать по меньшей мере 7 весовых
процентов воды. Величина водородного показателя (рН) груза, разбавленного десятью
частями воды на одну часть груза по весу, должна быть в пределах от 5 до 7. Раствор не
должен содержать больше, чем 10 млн! ионов хлора, 10 млн | ионов железа и не должен
содержать других загрязняющих примесей.
15.2.2 Емкости и оборудование для раствора азотнокислого аммония должны быть
изолированы от емкостей и оборудования, содержащих другие грузы или горючие продукты.
Оборудование, которое в процессе эксплуатации или в неисправном состоянии может
выделять в груз горючие продукты (например, смазки), не должно применяться. Емкости не
должны балластироваться забортной водой.
15.2.3 За исключением специально одобренных Администрацией случаев, растворы
азотнокислого аммония не должны перевозиться в емкостях, в которых до этого находились
другие грузы, если емкости и относящееся к ним оборудование не подвергались очистке в
соответствии с требованиями Администрации.
15.2.4 Температура теплоносителя в системе подогрева емкостей не должна превышать
160°С. Система подогрева должна быть оборудована системой регулирования для
поддержания средней температуры массы груза 140°С. Должна быть предусмотрена
аварийно-предупредительная сигнализация по верхнему пределу температуры 145°С и 150°С и нижнему пределу температуры 125°C. Аварийно-предупредительный сигнал должен также
подаваться, если температура теплоносителя превышает 160°С. Температурная аварийно-
предупредительная сигнализация и органы регулирования температуры должны быть
выведены на ходовой мостик.
15.2.5 Если средняя температура массы груза достигает 145°C, проба груза должна быть
разбавлена в отношении десять частей дистиллированной или деминерализованной воды на одну часть груза по весу и должен быть определен водородный показатель (рН) с помощью
индикаторной бумаги или палочки с узким пределом измерения. Измерения водородного
показателя должны производиться затем каждые 24 часа. Если рН ниже 4,2, в груз должен
вводиться газообразный аммиак, пока рН не достигнет величины 5,0.
15.2.6 Для ввода газообразного аммиака в массу груза должно быть предусмотрено
стационарное оборудование. Органы управления этой системой должны быть расположены на
ходовом мостике. Для этой цели на судне должен предусматриваться запас аммиака из
расчета 300 кг на 1 000 т раствора азотнокислого аммония.
-59 -
15.2.7 Грузовые насосы должны быть центробежными, установленными в щахтах, или
центробежными с гидравлическими уплотнениями.
15.2.8 Газоотводные трубопроводы должны оборудоваться защитными колпаками
одобренного типа для предотвращения засорения. Такие защитные колпаки должны быть доступны для осмотра и чистки.
15.2.9 Горячие работы в емкостях, на трубопроводах и оборудовании, которые были в
контакте с раствором азотнокислого аммония, должны производиться только после того, как будут удалены все остатки азотнокислого аммония как внутри, так и снаружи.
15.3 (Сероуглерод
Сероуглерод может перевозиться либо под водяной подушкой, либо под соответствующей
подушкой инертного газа, как установлено в нижеследующих пунктах.
Перевозка под водяной подушкой
15.3.1 Должны быть предусмотрены меры по поддержанию водяной подушки в грузовых
емкостях во время погрузочно-разгрузочных операций и перевозки. Кроме того, во время
перевозки в незаполненной части емкости должна поддерживаться подушка инертного газа.
15.3.2 Все отверстия должны быть расположены в верхней части емкости над палубой.
15.3.3 Грузовые трубопроводы должны оканчиваться вблизи дна емкости.
15.3.4 Для измерения уровня в аварийной ситуации должно быть предусмотрено
стандартное отверстие ...
[Глава 16 / (Эксплуатационные требования)]
Эксплуатационные требования
16.1 Максимально допустимое количество грузов в одной емкости
16.1.1 Количество груза при перевозке на судне типа | не должно превышать
1250 м3 в любой одной емкости.
16.1.2 Количество груза при перевозке на судне типа 2 не должно превышать
3 000 м? в любой одной емкости.
16.1.3 Емкости, в которых перевозятся жидкости при температурах окружающей среды,
должны быть загружены таким образом, чтобы предотвращалось переполнение емкости
жидким грузом во время рейса с учетом наибольшей температуры, которой может достичь
груз.
16.2 Информация о грузе
16.2.\ Наборту каждого судна, на которое распространяется действие настоящего Кодекса,
должен иметься экземпляр настоящего Кодекса или национальных правил, включающих
положения настоящего Кодекса.
16.2.2 Любой груз, предлагаемый к перевозке наливом, должен быть обозначен в
погрузочных документах с использованием наименования продукта, под которым он
перечислен в главе 17 или 18 Кодекса или последнем издании циркуляра МЕРС.2/Сис. либо
под которым он временно оценен. Если груз представляет собой смесь, должны быть
представлены результаты анализа, показывающие опасные составные элементы, от которых в
значительной степени зависит общая опасность продукта, или полного анализа, если он
имеется. Такой анализ должен быть засвидетельствован изготовителем или независимым
экспертом, приемлемым для Администрации.
16.2.3 Наборту судна должна иметься информация, доступная для всех, кого это касается,
содержащая необходимые данные о безопасной перевозке груза наливом. Такая информация
должна включать грузовой план, который должен храниться в доступном месте и в котором
показан весь груз, имеющийся на борту судна, включая по каждому перевозимому опасному
химическому продукту:
al полное описание физических и химических свойств, включая реакционную
способность, необходимую для безопасного содержания груза;
2 меры, принимаемые в случае разлива или утечки груза;
3 меры предупреждения случайного соприкосновения с грузом персонала;
A способы тушения пожара и огнетушащие вещества;
5 способы перекачки груза, очистки емкостей, дегазации и балластировки; и
- 85 -
6 в перевозке груза должно быть отказано, если для грузов, которые должны
быть стабилизированы или ингибированы, не представлено свидетельство,
требуемое этими пунктами.
16.2.4 Если не имеется достаточной информации, необходимой для безопасной перевозки
груза, этот груз не должен приниматься к перевозке.
16.2.5 Грузы, выделяющие высокотоксичные пары без цвета и запаха, не должны
перевозиться, если в груз не введены добавки, которые придают этим парам запах или цвет.
16.2.6 Если в колонке "о" таблицы в главе 17 сделана ссылка на настоящий пункт, в
грузовом документ должна быть указана вязкость груза при 20°C, и если вязкость груза при
20°C превышает 50 мПа-с, в грузовом документе должна быть указана температура, при
которой груз имеет вязкость 50 мПа-с.
16.2.7 Исключается.
16.2.8 Исключается.
16.2.9 Если в колонке "о" таблицы в главе 17 сделана ссылка на настоящий пункт, в
грузовом документе должна быть указана температура плавления груза.
16.3 Подготовка персонала
16.3.1 Весь персонал должен быть надлежащим образом обучен пользованию защитным
снаряжением и пройти начальный курс подготовки, связанной с обязанностями, которые
возлагаются на него в аварийных условиях.
16.3.2 Персонал, занятый в грузовых операциях, должен быть надлежащим образом обучен
способам обращения с грузом.
16.3.3 Лица командного состава должны быть обучены действиям при авариях, вызванных
утечкой, разливом или пожаром, связанными с грузом, и достаточное число их должно быть
проинструктировано и обучено для оказания необходимой первой помощи с учетом
перевозимых грузов на основе руководства, разработанного Организацией.
16.4 Открытие грузовых емкостей и вход в них
16.4.1 Во время грузовых операций и перевозки грузов, выделяющих воспламеняющиеся
и/или токсичные пары, либо при балластировке после выгрузки таких гру...
[Глава 17 / (Сводная таблица минимальных требований)]
Сводная таблица минимальных требований
Смеси вредных жидких веществ, которые имеют опасные свойства только в отношении
загрязнения и которые оценены или временно оценены согласно правилу 6.3 Приложения II к
Конвенции МАРПОЛ, могут перевозиться в соответствии с требованиями Кодекса,
применимыми к соответствующей записи в настоящей главе для вредных жидких веществ, не
указанных конкретно (н.у.к.).
ПОЯСНЕНИЯ
Наименование В погрузочных документах о любом грузе, предлагаемом к перевозке
продукта. наливом, должно использоваться наименование продукта. — После
(колонка а) наименования продукта может быть включено в скобках любое
Номер ООН
Категория загрязнителя
Опасности
(колонка 4)
Po о (колонка b)
(колонка с) продукту согласно Приложению П к Конвенции МАРПОЛ.
дополнительное наименование. Наименования продуктов не всегда
совпадают с наименованиями, приведенными в предыдущих изданиях
Исключается
Буква Х, У, Z означает категорию загрязнителя, присвоенную каждому
"5" означает, что продукт включен в Кодекс, так как он представляет
опасность в отношении безопасности; "Р" означает, что продукт включен в
Кодекс, так как он представляет опасность в отношении загрязнения; и
"5/Р" означает, что продукт включен в Кодекс, так как он представляет
тип судна 3 (2.1.2.3)
опасность как в отношении безопасности, так и в отношении загрязнения.
Тип судна 1: тип судна 1 (2.1.2.1)
(колонка e) 2: тип судна 2 (2.1.2.2)
3:
1
(колонка 8)
Тип емкости : вкладная цистерна (4.1.1)
(колонка }) 2: встроенный танк (4.1.2)
в: гравитационная емкость (4.1.3)
Р: емкость под давлением (4.1.4)
Газоотводные системы | Рег.: регулируемая газоотводная система
емкостей Откр.: открытая газоотводная система,
Регулирование состава
среды в емкости
(колонка h)
Инерт.: инертизация (9.1.2.1)
Изол.: жидкостный или газовый изолирующий слой (9.1.2.2)
Суш.: сушка (9.1.2.3)
Вент.: ‘естественная или искусственная вентиляция (9.1.2.4)
Нет: специальные требования в рамках настоящего Кодекса
_ отсутствуют
(колонка i)
(колонка j)
Обнаружение паров
(колонка k)
Электрооборудование
Измерения : устройство открытого типа (13.1.1.1)
- 88 -
Температурные т
классы (i') -
пропуск
указывает на отсутствие требований
указывает на отсутствие информации
Группы ПА, ПВ или ПС:
оборудования (i") - указывает на отсутствие требований
пропуск указывает на отсутствие информации
Температура Да: температура вспышки более 60°С
вспышки (1") (10.1.6)
Нет: температура вспышки не более 60°С
(10.1.6)
Невоспл.: невоспламеняющийся продукт (10.1.6,
устройство полузакрытого типа (13.1.1.2)
ойство закрытого типа (13.1.1.3
воспламеняющиеся пары
ет: специальные требования
отсутствуют.
в рамках настоящего Кодекса
Противопожарная
защита
(колонка 1)
спиртоустойчивая пена или универсальная пена.
обычная пена; включает все неспиртоустойчивые пены, в том числе
фторпротеин и пену, образующую водную пленку (ПОВП)
водораспыление
сухое химическое вещество
ет: специальные требования в
0:
п.
3:
B:
T: токсичные пары
He
A
В.
ЕО рамках настоящего Кодекса
(колонка о)
Конструкционные
материалы Исключается
(колонка т)
Аварийное Да: см. 14.3.1
оборудование Нет: специальные требования в рамках настоящего Кодекса
(колонка п) отсутствуют
Особые и Если дается особая ссылка на главы 15 и/или 16, эти требования должны
эксплуатационные дополнять требования, указанные в любой другой колонке
требования
а с d e г 4 в i i" г" j k 1 п о
Кислота уксусная 2 SP 3 2G Per. Her Tl ПА Нет MT A Да 15.112, 15.11.3, 15.11.4,
15.11.6, 15.11.17, 15.11.8,
15.19.6, 16.2.9
Ангидрид уксусный Z SP 2 26 Per. Her T2 ПА Her TI B-T A Да 15.1122, 15.11.3, 15.11.4,
15.11.6, 15.11.17, 15.11.8,
15.19.6
'Ацетонциангидрин У SP 2 26 Ре Нет Tl ПА Ja 3 T A Да 15.13, 15.12, 15.17, 15.18,
15.19, 16.6.1, 16.6.2, 16.6.3
Ацетонитрил. 7. $ 226 Рег. Нет Т2 WA Her B-T A Нет 15.12, 15.19.6
Кислота акриловая У SP 2 2 Per. Her T2 UA Her П B-T A Her __ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.2.9
_Акрилонитрил У SP 2 23 Рег. Нет Ti ИВ Her 3 В-Т А Да __ 15.12...
[Глава 17 / (а с 9 e f zg h i i" im j k 1 п о)]
а с 9 e f zg h i i" im j k 1 п о
Алкиларилфосфата смеси (более 40% X SP 1 2G Per. Her Ti ПА Да 3 T ABC Her 15.12, 15.17, 15.19
дифенилтолуилфосфата, менее 0,02%
ортоизомеров)
Алкилированные (C4-C9) несвязанные У S/P 2 2Сб Откр. Нет - - Да о Нет BD Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
_фенолы
Алкилбензола, алкилиндана, Р 3 26 О Нет Да fe} Her A Her 15.19.6
алкилиндена смесь (каждый С12-С17)
Алкил (C5-C8) бензолы х Р_ 2 26 Ок. Нет Да fe) Her A Нет _ 15.19.6
Алкил (C9+) бензолы 2 Р 3 26 Ор. Нет Да ie} Нет AB Her
Ankwn (C12+) диметиламин Хх SP_ 1 2G Рег. Нет - - _ Да 3 T BCD Да_ 15.12, 15.17, 15.19
Алкилдитиокарбамат (C19-C35) Y РЗ 26 О. Нет Да О — Нет AB Нет ___ 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
'Алкилдитиотиадиазол (C6-C24) 2 Р 326 Откр. Нет Да о Нет АВ Нет
Алкилэфир, сополимер (С4-С20) У Р_ 2 20 ОЖ Нет Да о Нет АВ Нет _ 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Алкил (С8-С10)/(С12-С14):(40% или У Р 3 260 О Нет Да ie) Her Her Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
менее/60% или более) полиглюкозида
аствор (55% или менее]
'Алкил (C8-C10)(C12-C14):(60% или У Р 3 20 Ок Нет Да re) Her Her Het 16.2.9, 16.2.6
более/40% или менее) полиглюкозида
_ раствор (55% или менее)
Алкил (С8-С40) фенолсульфид. Zz Р 3 26 О Нет Да о Нет АВ. Нет
Алкил (C8-C9) фениламин в У P 2 2G Per. Her Her П B A Нет = 15.19.6
ароматических растворителях.
Алкил (C9-C15) фенилпропоксилат Z РЗ 26 О Нет la О Нет АВ Нет
Алкил (С8-С10)/(С12-С14):(50%/50%) У Р 3 260 Ок Нет Да oO Her Нет Her = 16.2.9, 16.2.6
полиглюкозид, ‘Bop (55% или менее)
Алкил (С12-С14) полиглюкозид, У Р 3 26 Orxp. Нет Да oO Her Нет Нет = 15.19.6, 16.2.9
_ раствор (55% или менее)
`Алкил (С8-С10) полиглюкозид, раствор У Р 3 26 Ок. Нет Да oO Her Her Her 16.2.6
(65% или менее)
Ankur (C10-C20, насыщенный и У P 2 26 О Нет Да О Нет А Нет 16.29
ненасыщенный) фосфит
`Алкилсульфоэфир фенола У Р_3 29 О Нет Да 0 Нет АВ Нет __15.19.6, 16.2.6
Спирт аллиловый У SP 2 = 2G Per. Her Т2 ПВ Her 3 В-Т А Да _ 15.12,15.17,15.19.
'Аллилхлорид. Y 226 Рег. Нет Т2 ПА Нет 3 B-T A Fla 15.12,15.17,15.19
[Глава 17 / (а с 9 е f g h i mim j k 1 п о)]
а с 9 е f g h i mim j k 1 п о
`Алюминия сульфата раствор У Po 2 26 О Нет Да о Нет А Нет 15.19.6
Аминоэтилэтаноламин. 2 ЗР_3 26 Ор. Нет Т2 WA Да fe) Her A Her
2-Амино-2-метил-1-пропанол. ГА Р 326 О. Нет Да fe) Her A Her
AMMuaka водный раствор (28% или У SP 2 29 Ра. Нет Не П т АВС Да
менее) воспл.
'Аммония гидрофосфата раствор. Z P 3. 2G__Orxp. Her Да ie) Her A Her
A30THOKHCIIOO аммония раствор, 2 SP 2 160 О Нет He О Нет Нет Нет 15.2, 15.11.4, 15.11.6, 15.18,
(93% или менее воспл. 15.19.6, 16.2.9
'Аммония полифосфата раствор. Z РЗ 26 О. Нет Дао Нет А Нет
Аммония сульфата раствор 2. Р_3 26 О. Нет Да о Нет А Нет
'Аммония сульфида раствор У SP 2 20 Ра Нет Нет 3 B-T A Да 15.12, 15.17, 15.19, 16.6.1,
(45% или менее) 16.6.2
Amusiauerat (все изомеры) У P 32 Per. Her Her _П B A Her__15.19.6
‘Спирт н-амиловый 2. Po 3) 2G Per. Her Нет _П В АВ Нет
‘Спирт амиловый первичный Z РЗ 26 Ры. Нет Не П В АВ Нет
Спирт втор-амиловый 2 РЗ 2G Рег. Нет Her B AB Her
_ Спирт трет-амиловый Z P 3 20 Ра. Нет Her 1 B A Her
трет-Амилметилэфир x Р 226 Рег. Нет ТЗ Нет _П В А Нет _ 15.19.6
Анилин У 22 Рег. Нет Ti ПА Да 3 T A Нет __ 15.12, 15.17, 15.19
`Арилполиолефины (С11-С50) У Р 226 О. Нет Да fe) Her AB Нет _ 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Авиационные алкилаты (парафины C8 u Х P 2 2G Per. Her Не I B B Her = 15.19.6
изопарафины BPT 95 - 120°C)
Autkapunicynbponat бария с длинной У SP 2 26 О Нет Да re) Her AD Her 15.12.3, 15.19, 16.2.6, 16.2.9
цепью (C11-C50)
Бензол и смеси, содержащие 10% У SP 3 26 Рег. Нет Tl ПА Нет 3 B-T AB Her 15.12.1, 15.17, 15.19.6, 16.2.9
‘бензола или более (1
Кислота бензолтрикарбоновая, эфир У Р 2 290 О. Нет Да о Нет АВ Her 15.19.6, 16.2.6
триоктиловый.
Бензилацетат У Р 2. 2G Ок. Her Да о Нет А Нет
_ Спирт бензиловый У P 326 Om. Нет Да о Нет А Нет
Бромхлорметан 2 S/P 3° 26 Рег. Нет Не IL т Нет Нет
воспл.
Бутилацетат (все изомеры) У P 3_ 2G Per. Her Her I B A Нет 15.19.6
Бутилакрилат (все изомеры) У РР 2 24 Рег. Нет Т2 ПВ Нет п B-T A Нет 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
[Глава 17 / (а Спирт трет-бутиловый Z РЗ 26 Ра. Нет Нет ПП В А Нет)]
а Спирт трет-бутиловый Z РЗ 26 Ра. Нет Нет ПП В А Нет
Бутиламин (все изомеры). У 2 26 Рег. Нет Нет I B-T A Ma 15.12, 15.17, 15.19.6
Бутилбензол (все изомеры)_ Хх Р_2 29 р Нет Нет _П В А Нет _15.19.6
Бутилбензилфталат xX Р_2 26 О. Нет Ja о Нет А Нет 15.19.6
Бутилбутират (все изомеры) У РЗ 2G Рег. Нет Нет __П В А Нет 15.19.6
Бутил/децил/цетил/эйкозилметакрилат, У SP 2 2G Per. Her Ha п Нет AD Нет 15.13, 16.6.1, 16.6.2, 15.19.6
смесь.
Бутиленгликоль 2 Р 326 О. Нет Да о Нет А Нет
1,2-Бутиленоксид, У SP 3 (2G Per. Инерт. Т2 ПВ Her It В АС Her = 15.8.1 - 15.8.7, 15.8.12, 15.8.13,
15.8.16, 15.8.17, 15.8.18,
15.8.19, 15.8.21, 15.8.25,
15.8.27, 15.8.29, 15.19.6
Эфир н-бутиловый У $Р_3 2G Рег. Инерт. 74 ПВ Her _П В-Т А Нет 154.6, 15.12, 15.19.6
_Бутилметакрилат РЯ s/P_ 3 2G Per. Her WA Her _П В-Т AD Нет 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
н-Бутилпропионат У Р 3 25 ры Нет Не П В А Нет 15.19.6
Бутиральдегид (все изомеры) У SP 3 2G Per. Her T3_ WA Her B-T A Her__15.19.6
Кислота масляная У SP 3 2G Per. Her Да Tl Her A Нет 15.1122, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,
15.117, 15.11.8, 15.19.6
гамма-Бутиролактон. У РЗ 26 Ок Нет Да о Нет АВ Нет _15.19.6
Кальция карбоната шлам 2 Р_3 26 О. Нет Да О Нет АВ Нет
Кальция гипохлорита раствор У 52 2G Рег. Нет Не = Нет Нет Нет 15.196
(15% или менее) BOCK.
Кальция гипохлорита раствор х МР 1 2G Рег. Нет Не II Нет Нет Нет 15.19, 16.2.9
_ (более 15%) воспл.
Кальция алкилфенат с длинной цепью У P 3 26 Ок Нет Да re} Her A Her
(C5-C10)
Кальция алкилфенат с длинной цепью 2 P 3 26 Ок. Нет Да re) Her A Her
(СИ-С40)
Кальция алкилфенатсульфид с длинн9й У Р 2 20 О Нет Да о Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
цепью (C8-C40)
эпсилон-Капролактам (расплавленный Zz P 3 26 Ок Нет Да о Нет А Нет
или водные растворы)
Сероуглерод. У SP 2 1G Per. Изол.+ T6 ПС Her 3 B-T Cc Да 15.3, 15.12, 15.19
Инерт.
[Глава 17 / (а са f g h ии yj k 1 по)]
а са f g h ии yj k 1 по
'Углерода тетрахлорид. У S/P 2G Per. Her He- 3 Her Да 15.12, 15.17, 15.19.6
воспл.
Масло касторовое (содержащее менее У Р 2%) 26 О. Нет - - Да oO Her ABCD Her = 15.19.6, 16.2.6
2% свободных жирных кислот) _
Цетила/эйкозилметакрилата смесь У SP 2 26 О Нет Да oO Her AD Her 15.13, 16.6.1, 16.6.2, 15.19.6,
16.2.9
Хлорпарафины (С10-С13) x Р 1 26 О. Нет _Да fe) Her A Нет _ 15.19, 16.2.6
Кислота хлоруксусная (80% или менее) У SP 2 26 Рег. Нет Не- 3 Her Her Her = 15.11.2, 15.11.4, 15.11.6,
воспл. 15.11.7, 15.11.8, 15.12.3,
15.19, 16.2.9
`Хлорбензол У №22 Рег. Нет Tl ПА Не п B-T AB Нег _ 15.19.6
`Хлороформ У SP 3 26 Per. Her He IT T Нет Jla__15.12,15.19.6
BOCILI.
Xnoy HBL Ie У 2 2G Рег. Нет HA Нет 3 B-T A Her__ 15.12, 15.19
Диметиламинная соль кислоты У Р 2 20 Om. Her He- fe} Her Her Her 16.2.9
4-хлор-2-метилфеноксиуксусной. воспл.
1-4-Хлорфенил)-4.4- диметилпентан-3-он У Р 2 26 Ong. Нет Да о Нет ABD Her__15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Кислота 2- или 3-хлорпропионовая 2 SP 3 26 Ore. Нет Да о Нет А Нет 15.112, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.6,
15.11.7, 15.11.8, 16.2.9
Кислота хлорсульфоновая У SP 1 2G Per. Her He- 3 T Her Да 15.1122, 15.113, 15.11.4,
воспл. 15.11.5, 15.11.6, 15.11.7,
15.11.8, 15.12, 15.16.2, 15.19
_м-Хлортолуол У SP 2 26 ры. Нет Her__ I B-T AB Her__15.19.6
“o-Xnopranyan У SP 2 29 ‘Per. Her Her 1 ВТ AB Her 15196
ПЕХлортолуол У SP 2 20 Ры. Нет Her П_ ВТ АВ т 15.19.6162
Хлортолуолы (смешанные изомеры) У 5Р 2 26 м Нет Не ПП В-Т AB Нет__ 15.19.6
Холинхлорида растворы 2 РЗ 26 О Нет Дао Нет А Нет
Кислота лимонная (70% или менее) ГА P 326 О. Нет Да о Нет А Нет
Масло кокосовое (содержащее менее У P 2® 26 Ong. Нет - - Да о Нет ABCD Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
5% свободных жирных кислот)
Масло кукурузное (содержащее менее У P 2® 26 Onp. Нет - - Да о Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6
10% свободных жирных кислот)
Масло хлопковое (содержащее менее 12% У P 2k) 26 Ок Нет - - Да oO Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
свободных жирных кислот)
[Глава 17 / (а с d e f g h i ТА ji k 1 n о)]
а с d e f g h i ТА ji k 1 n о
Крезолы (все изомеры). У ЭР 2 25 О Нет Tl UA Да fe) Her AB Her__15.19.6, 16.2.9
Технический крезол, без фенола. У РР 2 26 О Нет Да [е] Нет АВ Нет 15.19.6
Кротональдегид. У SP 2 2G Per. Нет T3 IIB Her TI B-T A Ha 15:12, 15.17, 15.19.6
—1.5.9-Циклололекатриен! X ЭР т 29 Per. Нет апт А_ Не 15.13, 15.19, 166.1, 1662 Циклогептан х P 2. 2G Per. Her Her B A Her _ 15.19.6
Циклогексан У P 2. 2G Per. Her Her B A Нет _ 15.19.6, 16.2.9
Циклогексанол У P 2 26 Om. Нет Да о Нет АВ Нет _ 15.19.6, 16.2.9
Циклогексанон 2 SP 3 2G Per. Her Т2 ПА Her П B-T A Нет _ 15.19.6
Циклогексанон, циклогексанол - смесь У SP 3 2G Per. Her Да IL B-T A Her
Циклогексилацетат У Рз2С Рег. Нет Нет 1 В А Нет _ 15.19.6
Циклогексиламин У РЗ 26 Рег. Нет 13 ПА Her 1 B-T AC Нет 15.19.6
1,3-Циклопентадиен димер У P 2 2G Per. Her Her IT B A Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
(расплавленный)
Циклопентан. У Р 226 Рег. Нет Her B A Нет 15.19.6
Циклопентен У P 2. 2G Per. Her Her I B A Нет 15.19.6
TeLemon YP 2 2G Per. т He ПВ А_ Нет 15196 _Декагидронафталин УР 2 29 Per. Нет Her TI В АВ Her 15.196 Кислота декановая xX Po 2 26 О Her Да ie} Her A Нет 16.2.9
Децилакрилат. Хх SP 126 О Her. ТЗ ПА Да ce} Her ACD Нет__ 15.13, 15.19, 16.6.1, 16.6.2
‘Спирт дециловый (все изомеры) У Р_2 26 Ong. Нет Да fe) Her A Нет 15.19.6, 16.2.%е)
‘Спирт диацетоновый 2 Рз2С Рег. Нет Her I B A Her
Диалкил (C8-C9) дифениламины 2. P 326 О Нет Да fe) Her AB Her
Диалкил (C7-C13) фталаты x Р 2 26 О. Нет Да о Нет АВ Нет 15.196, 16.2.6
Дибромметан У 5% 2 2G Рег. Нет Не- Tl T Her Her 15.123, 15.19
воспл.
Дибутиламин. У РЗ 2G Рег. Нет T2 ПА Her В-Т ACD Her 15.196
_Дибутилгидрофосфонат YP 3 29 ОЖ Нм a О Нт А _ Нет 15196, 1629 _ Дибутилфталат___ XP 2 20 Ою Нм Да О Шт _ А _ Нет 15.196 Дихлорбензол (все изомеры) Хх 22 Рег. Нет TL WA Да п T ABD Нет _ 15.19.6
3,4-Дихлор--бутен У SP 2 2G Per. Нет Нет 3 B-T ABC Да _ 15.1233, 15.17, 15.19.6
Эфир лихлорэтиловый У 52 29 ‘Per. Нет 12 ПА Her П_ ВТ А Her 15196 Эфир 2.2-дихлоризопропиловый У 52 29 Ры. Нет aT АС Нет 1512, 15.17, 15.19 2,4-Дихлорфенол У SP 2 2G Per. Суш. Да п т А Нет _ 15.196, 16.2.6, 16.2.9
11-Дихлорпропан: У №2 23 Рег. Нет Нет ПП В-Т AB Нет _ 15.12, 15.19.6
а с d e f = h i im oim ij к 1 п о
12:Дихлорпропан _ У SP 2 26 Per. Нет __П WA Her ИП BT АВ Her 15.12, 15196
1,3-Дихлорпропен Хх № 2 25 Рег. Нет Т2 UA Her 3 B-T AB Да___ 15.12, 15.17, 15.18, 15.19
Дихлорпропена/дихлорпропана смеси Хх №226 Рег. Нет Нет 3 B-T ABD. Да 15.12, 15.17, 15.18, 15.19
Диэтаноламин У _5Р 3 20 О Нет Tl UWA Да О Нет А Her__ 16.2.6, 16.2.9
Диэтиламин. У SP 3 20 Ры. Нет T2 ПА Нет П B-T A Ha 15.12, 15.19.6
Диэтилэтаноламин У №226 Рег. Нет Т2 ПА _ Не I В-Т АС Нет _ 15.19.6
Диэтилбензол У Р2 26 Рег. Нет Нет ПП В A Нет 15.19.6
_Диэтилентриамин У SP 3 26 О Нет Т2_ ПА __Да oO Her A Her
Эфир диэтиловый Z_ SP 2 16 Per. Инерт. 14 IIB Her 3 B-T A Да __ 15.4, 15.14, 15.19
`2-этилгексил) адипинат. У Р 226 Ор. Нет Да fe) Her AB Нет _ 15.19.6
_Диэтилфталат У Р_2 26 О. Нет Да О Нет А Нет
Диэтилсульфат У 5Р 2 26 Ра. Нет Да__3 т А Нет _ 15.19.6
_Дигептилфталат У Р_2 26 Ощ Нат Да O Нет АВ Нег_ 15.19.6
_Ди-н-гексиладипинат xX Р 1 2G О. Her Да fe) Her A Her__ 15.19
_Дигексилфталат У Р 2 26 Onp. Нет Да ie) Her AB Her__15.19.6
Диизобутиламин У №2 26 Рег. Нет Her B-T ACD Нет 15.12.3, 15.19.6
Диизобутилен У Р_2 26 Ра. Нет Her B A Her _ 15.19.6
Диизобутилкетон У РЗ 26 Ре. Нет Нет__П В А Нет _ 15.19.6
Диизобутилфталат. x Р 2 26 Ор. Нет Да oO Her A Her__15.19.6
Диизооктилфталат У Р 2 26 О Нет Да __О Нет АВ Нет _ 15.19.6, 16.2.6
_Диизопропаноламин Z_ SP 3 26 О. Her T2 ПА Да О Не А Нет 1629
Диизопропиламин У SP_ 2 ~~ 2G Per. Her Т2 MWA Her 3 В-Т А Да__ 15.12, 15.19
Диизопропилбензол (все изомеры) Хх Р 2 260 Om. Нет Ha О Не А Нет _ 15.19.6
М№М№-Диметилацетамид. 2_5Р 3 2G Рег. Нет - - Да 3 T ACD Her__ 15.12, 15.17
М№М№-Диметилацетамида раствор 2 SP 3 2G Per. Her Ha п т В Нет 15.12.1,15.17
(40% или менее)
Диметиладипинат X Р 2 26 Ок. Нет Да о Нет А Не...
[Глава 17 / (а Додецилметакрилат ЗР_3 26 О. Нет Да о Нет А Нет 15.13)]
а Додецилметакрилат ЗР_3 26 О. Нет Да о Нет А Нет 15.13
Додецил/октадецилметакрилат (смесь) 2 SP 3) 26 О. Нет Да I Her AD Нет _ 15.13, 16.6.1,16.6.2
Додецил/пентадецилметакрилат, смесь У _ 5226 Нет Да ie} Her AD Нет _ 15.13, 16.6.1,16.6.2, 15.19.6
Додецилфенол xX P 2 2G О. Нет Да oO Her A Нет 15.19.6, 16.2.6
Додецилксилол У Р 2 26 О. Нет Да fe) Her AB Нет _ 15.19.6, 16.2.6
Растворы буровые (содержащие x P 2 260 Otxp. Het Да oO Her Her Her 15.19.6
цинковые соли).
Растворы буровые, включая: кальция РА Р 3 20 Ок. Нет Да oO Her A Her
бромида раствор, кальция хлорида
раствор и натрия хлорида раствор
Эпихлоргидрин У №225 Per. Her UB Her 3 B-T A Hla 15.12, 15.17, 15.19
`Этаноламин. У SP 3 26 Om. Нет 72 ПА Да ie) B-T A Нет 16.2.9
2-Этоксиэтилацетат У РЗ 2 Рег. Нет Нет _П В А Нет __15.19.6
`Этоксилированный алкилоксиалкиламин 2 Р 3 26 Ок Нет Да oO Her AB Her
с длинной цепью (C16+)
Этилацетат. 2. РЗ 29 Ра. Нет Нет __П В АВ Нет
Этилацетоацетат Z Р 3. 2G __Orrp. Нет Да о Нет А. Нет
Этилакрилат У №226 Рег. Нет Т2 ПВ Нет ПП B-T A 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
`Этиламин. У SP 2 13 Рег. Нет Т2 ПА Her 3 B-T cD Да 15.12, 15.14, 15.19.6
`Этиламина растворы (72% или менее) У SP 2 2G Per. Her Her 3 B-T AC Hla 15.12, 15.14, 15.17, 15.19
Этилбензол У Po 22а Рег. Нет Her B A Her__15.19.6
Эфир трет-бутиловый этила У РЗ 2G Рег. Нет Нет _П В А Нет 15.19.6
Этилциклогексан У РрР2 2 Рег. Нет Her B A Her__15.19.6
№-Этилциклогексиламин У №22 Рег. Нет Не _П В-Т А Нет _ 15.19.6
5-Этилдипропилтиокарбамат У Р_2_ 26 Ок Нет Да о Нет А Нет 16.2.9
Этиленхлоргидрин. У SP 2 20 Рег. Нет. 12 WIA Her 3 В-Т AD Да ___ 15.12, 15.17, 15.19
Этиленциангидрин У 5Р 3 26 О Нет ШВ Да о Нет A Her
`Этилендиамин У 5 2 26 Ра Нет Т2 ПА Не п В-тТ A Нет _ 15.19.6, 16.2.9
'Этилендибромид У РР 2 2G Рег. Нет Не- 3 T Нет Да 15.12, 15.19.6, 16.2.9
воспл.
Этилендихлорил. У 2 26 Рег. Her T2_ WA Her TI B-T AB Her 15.19
Этиленгликоль У Р_3 26 О Нет Да oO Нет А Нет 15.19.6
Этиленгликольбутилэфирацетат Y РЗ 26 О Нет Ha _O Her A Нет
Этиленгликольдиацетат. У P 3 26 О Нет Да _ O Нет А Нет
[Глава 17 / (а Эфиры моноалкиловые этиленгликоля У SP 3 2G Per. Her Her B A Her__15.19.6, 16.2.9)]
а Эфиры моноалкиловые этиленгликоля У SP 3 2G Per. Her Her B A Her__15.19.6, 16.2.9
`Этилена оксида/пропилена оксида У SP 2 15 Рег. Инерт. Т2 ПВ Her 3 B-T AC Нет 15.8, 15.12,15.14, 15.19
смесь с массовой долей этилена оксида
не более 30%
Этил-3-этоксипропионат. У РЗ 26 т. Нет Her Нет А Нет __ 15.19.6
Кислота 2-этилгексановая. У Р 326 О. Нет Да о Нет АВ Нет__ 15.19.6
2-Этилгексилакрилат У SP 3 26 On. Нет 13 UB Да O Нет А Нет__ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
2-Этилгексиламин У №226 Рег. Нет Не П B-T A Нет 15.12,15.19.6
2-Этил-2-(гидроксиметил) пропан-1,3- У P 2 26 Ок Нет Да ie) Her AB Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
_диол, эфир C8-C10 `Этилиденнорборнен. У 5226 Рег. Нет Нет _П В-Т AD Her 15.12.1, 15.19.6
Этилметакрилат У SP _ 3 2G Per. Нет 12 ПА Нет П В-Т AD Нет __ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
М-Этилметилаллиламин У SP 2 2 Per. Her T2_ UB Her 3 B AC Да___15.12.3,15.17, 15.19
2-Этил-3-пропилакролеин У SP 3 2G Per. Her MA Her I B-T A Нет 15.19.6, 16.2.9
_Этилтолуол У Р 2 29 ‘Per. Her Her 1 В А_ Her 15.196
Жирная кислота (насыщенная С13+) У Р 226 О. Нет Да о Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.9
Жирные кислоты, существенно У Р 2 26 О Нет Да oO Her AB Нет 15.19.6
неразветвленные, C6-C18,
2-этилгексилэфир.
Железа хлорида растворы У SP 3 26 Orxp. Нет He O Нет Нет Нет 15.11, 15.19.6, 16.2.9
воспл.
Железа нитрата/кислоты азотной У SP 2 2 Per. Her He- п т Нет Да 15.11, 15.19
раствор. воспл.
Рыбий жир (содержащий менее 4% У P 2k) 26 О. Нет - - Да о Нет ABCD Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
свободных жирных кислот]
Формальдегида растворы (45% или У SP 3 26 Рег. Нет Т2 ПВ Нет I B-T A Ha 15.19.6, 16.2.9
менее)
Формамид. У Р_3 26 О Нет Ha O Нт A Her__15.19.6, 16.2.9
Кислота муравьиная У SP 3 2G Per. Her Tl WA Her ITI T(g) A Да 15.1122, 15.11.3, 15.11.4,
15.11.6, 15.11.7, 15.11.8,
15.19.6, 16.2.9
Фурфурол У 5Р 3 26 Ра. Нет Т2 ПВ Her п B-T А Нет 15.19.6
Спирт фурфуриловый У Р 3 26 ОК Нет Дао Нет А Нет
а Глутаральдегида растворы У SP 26 Откр. Нет He О Нет Нет Нет = 15.19.6
(50% или менее) воспл.
Глицерилтриацетат 2. РЗ 26 О. Нет Да О Нет АВ Нет
Эфир глицидиловый кислоты У Р 2 26 Ок Нет Да о Нет А Нет = 15.19.6
триалкилуксусной C10
Глицин, солевой раствор натрия 2. РЗ 26 Ок Нет Да О Нет А Нет
Кислоты гликолевой раствор 2 SP 3 26 О Нет - - He O Her Нет Her 15.19.6, 16.2.9
(70% или менее) воспл.
Глиоксаля раствор (40% или менее) У Р_ 3 2G О. Нет Дао Нет А Нет 15.19.6, 16.2.9
Глифозата раствор (не содержащий У Р 2 20 О Нет Да oO Her A Нет 15.19.6, 16.2.9
поверхностно-активного вещества)
Масло арахисовое (содержащее менее У P 2k) 26 Опр Нет - - Да о Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
4% свободных жирных кислот)
Гептан (все изомеры) xX P 226 Рег. Нет Нет 1 В А Нет _ 15.19.6, 16.2.9
Кислота н-гептановая 2 РЗ 26 О Нет Да о Нет АВ Нет
Гептанол (все изомеры) (4) У Р 3. 2G Per. Her Нет __П В А Нет _ 15.19.6
Гептен (все изомеры) У РЗ 2G Рег. Нет Нет _П В А Нет 15.19.6
Гептилацетат. У P 2 2G О. Her Да fe} Her A Нет _ 15.19.6.
1-Гексадецилнафталина/ У P 2 26 О. Нет Да о Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6
1.4-бис(гексадецил)нафталина смесь
Гексаметилендиаминадипинат 2 Р 3 26 О. Нет Да re) Her A Her
(50% в воде)
Гексаметилендиамин (расплавленный) У SP 2 2G Per. Her Да 3 T Cc Ha 15.12, 15.17, 15.18, 15.19.6,
16.2.9
Гексаметилендиамина раствор. У 5326 Рег. Нет п т А Нет 15.19.6
Гексаметилендиизоцианат У SP 2 15 Рег. ‘Суш. Tl OB Да 3 T AC(b)D Да 15.12, 15.17, 15.16.2, 15.18,
15.19
Гексаметиленгликоль ГА Р 3 260 Ок. Нет Да fe) Her A Her
Гексаметиленимин У 22 Рег. Нет Нет _П В-Т АС Нет 15.19.6
Гексан (все изомеры) У Р 224 Рег. Нет Нет ПП В А Нет _ 15.19.6
1,6-Гександиол, дистилляты первой У SP 3 2G Per. Her - - Да п т ABCD Нет 15.1233, 15.12.4, 15.19.6, 16.2.9
_фракции
Кислота гексановая У Р 320 О Нет Да fe) Her AB Нет _ 15.19.6
Гексанол У Р 326 О Нет Да fe) Her AB Her 15.19.6
[Глава 17 / (а Гексен (все изомеры) У РЗ 26 р Нет Нет ПП В A Her__15.19.6)]
а Гексен (все изомеры) У РЗ 26 р Нет Нет ПП В A Her__15.19.6
Гексиланетат У Р_2 26 Ра. Нет Нет п В А Нет 15.19.6
Кислота хлористоводородная Z SP 3 в Per. Her Не TT T Her Да 1511
воспл.
Водорода пероксида растворы (более У SP 2 26 Рег. Нет Не- 3 Нет Нет Нет = 15.5.1, 15.19.6
60%, но не более 70% по массе) воспл.
2-Гидроксиэтилакрилат У SP 2 26 Рег. Нет Да 3 T A Her 15.12, 15.13, 15.19.6, 16.6.1,
16.6.2
Кислота М-(гидроксиэтил)этилендиамин-- У Р 3 20 О Нет Да о Нет Нет 15.19.6
триуксусная, солевой раствор тринатрия
Кислота 2-гидрокси-4-(метилтио) 2 Р 3 26 О Нет Да ce) Her A Her
бутановая
Спирт изоамиловый 2 РЗ 2 Рег. Нет Her I B AB Her
Спирт изобутиловый 2. РЗС Рег. Нет Нет __П В АВ Нет
Изоб; миат. 2. РЗ 2G Рег. Нет Нет I В АВ Her
`Изобугилметакрилат 2 ЭР 3 206 Ра. Нет ПА Her 3 B-T BD Да 15.12, 15.13, 15.17, 15.19,
16.6.1, 16.6.2
_Изофорон _ У 5Р 3 26 ра. Нет Да 1 Нет А Нет
Изофорондиамин У №32 Рег. Нет Да п т А Нет 16.2.9
Изофорондиизоцианат X SP 2 2G Per. Суш. Да 3 T ABD Her 15.12, 15.16.2, 15.17, 15.19.6
Изопрен У SP 3 2G Per. Her T3 ПВ Her II B B Her 15.13, 15.14, 15.19.6, 16.6.1,
16.6.2
Изопропаноламин У SP 3 20 О Нет Т2 ПА Ja ie] В-Т А Нет 16.2.9, 15.19.6, 16.2.6
Изопропилацетат 2. РЗС Рег. Нет Не п В АВ Нет
Изопропиламин У SP _ 2 2G Per. Her Т2 _ПА Her 3 B-T CD Ha 15.12, 15.14, 15.19
'Изопропилциклогексан У P 2. 2G Per, Her Her B A Her __15.19.6, 16.2.9
Эфир изопропиловый У SP 3 2G Рег. Инерт. Нет ПП В А Her__ 15.4.6, 15.13.3, 15.19.6
Кислота молочная РА Р 324 О. Нет Да fe) Her A Her
Лактонитрила раствор У S/P 2 1G Per. Her Ha 3 T ACD Да 154, 15.12, 15.17, 15.18, 15.19,
(80% или менее) 16.6.1, 16.2.2, 16.6.3
JIsapa (содержащий менее 1% свободных У Р 3 2® От. Нет - - Да о Нет АВСР Her 15.19.6,16.2.6, 16.2.9
жирных кислот)
Кислота лауриновая x Р 2 26 От. Нет Да ie) Her A Her__15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
[Глава 17 / (а с а e f 4 h i i" im 3 к 1 n о)]
а с а e f 4 h i i" im 3 к 1 n о
Масло льняное (содержащее менее 2% У Р 2® 26 О. Нет - - Да ce) Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6
свободных кислот).
Жидкие химические отходы Хх 5Р 2 26 Ра. Нет Нет__3 В-Т А Да__ 15.12, 15.19.6, 20.5.1
Простой полиэфир (C11-C20) алкарилас У P 2 20 Ок. Нет Да о Нет А,В Нет 16.2.6, 16.2.9
длинной цепью.
1.-Лизина раствор (60% или менее) 2. P_ 3 26 Ок. Нет Да ie) Her A Her
`Магния хлорида раствор. 2 Р_3 260 О Нет Дао Нет А Нет
`Ангидрид малеиновый У SP _3 2G Рег. Нет Да п Нет AC(f) Her 16.2.9
'Меркаптобензотиазол, солевой раствор X 5 2 26 О Нет He О Нет Нет Нет 15.19.6, 16.2.9
натрия воспл.
Мезитилоксид. Z_ SP 3 26 Ра. Нет Т2 ПВ Нет п B-T A Her__15.19.6
Метамосодиума раствор X SP Г 26 О Нет He О Нет Нет Нет 15.19.6, 16.2.9
воспл.
Кислота метакриловая У SP_ 3 2G Per. Her Да п т А Нет _ 15.13, 16.6.1, 15.19.6, 16.2.9
‘Смола метакрилатная в дихлорэтане У 5Р_2 26 Ра. Нет Т2 ПА Нет TW B-T AB Нет __ 15.19, 16.2.9
Метакрилонитрил__ У №2 26 Рег. Нет Нет 3 B-T A _Да 15.12, 5.13, 15.17, 15.19
3-Метокси-1-бутанол_ 2. РЗ 20 Ра. Нет Нет __П В A Her
3-Метоксибутилацетат. У Р_3 26 О Нет Да О Нет AB Her__15.19.6
14-(2-Метокси-1-метилэтил)-2-этил-6- x Р 1 20 Ою Нет Да re) Her A Нет = 15.19.6, 16.2.6
метилхлорацетанилид.
Метилацетат Z РЗ 2G Per. Her Her B A Her
Метилацетоацетат Z РЗ 26 О Нет fe) Her A Нет
`Метилакрилат У 5Р 2 26 Ра. Нет TL WB Не п B-T A Да __ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
_ Спирт метиловый YP 3 29 Ры. Her Her lB А_ Не 15496
Метиламина растворы У SP 2 260 р Нет Нет 3 B-T ACD Да 15.12, 15.17, 15.19
(42% или менее)
Метиламилацетат У Р_2 26 Рег. Нет Не 1 В A Нет 15.19.6
Спирт метиламиловый Z РЗ 2G Per. Her Her П B A Нет _15.19.6
Метиламилкетон. Z P 326 Рег. Нет Нет 1 В А Нет _ 15.19.6
Метилбутенол У P 3. 2G Per. Her Не ПП В А Нет 15.19.6, 16.2.9
Эфир трет-бутиловый метила. Z Р_3З 26 Р Нет Не _П В АВ Нет
Метилбутилкетон. У РЗ 26 Рег. Нет Her B AB Нет 15.19.6
Метилбутинол 2 Р_3 26 Ра Нет Her__ B A Her
Метилбутират У РЗ 2G Рег. Нет Не ПП В А Нет _ 15.19.6
[Глава 17 / (а Метилциклогексан У Ро 2 Рег. Нет Нет __П В A Нет 15.19.6)]
а Метилциклогексан У Ро 2 Рег. Нет Нет __П В A Нет 15.19.6
Метилциклопентадиендимер У Роб Рег. Нет Her B B Her 15.19.6
Трикарбонилметилциклопента- X SP 1 1G Per. Her - - Да 3 T ABCD Да 15.12, 15.18, 15.19, 16.2.9
диенилмарганца.
Метилдиэтаноламин У SP 3 2 Her Ha о Нет А. Нет 16.2.6
2-Метил-6-этиланилин. У SP 3 2 om Her fla о Her AD. Her
Метилэтилкетон 2. РЗ 2G Рег. Нет Нет I В А Нет
2-Метил-5-этилпиридин У 5Р 3 26 О Нет ПА_Да О Нет AD Her__15.19.6
Metundopmuar Z SP 2 2G Per. Нет Нет _П В-Т А Да _ 15.12, 15.14, 15.19
2-Метил-2-гидрокси-3-бутин Z__S/P_ 3 26 Per. Her TIA Her I В-Т ABD 15.19.6, 16.2.9
Метилизобутилкетон. 2 РЗС Рег. Нет Не I В АВ Нет
Метилметакрилат. У 223 Рег. Нет Т2 UA Her ПП B-T A Нет _ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
3-Метил-3-метоксибутанол Z РЗ 26 О Нет Да о Нет А Нет
3-Метил-3-метоксибутилацетат. У Р 326 О. Нет - = Да {e) Her A Нет _ 15.19.6
Метилнафталин (расплавленный) Хх 5Р 2 26 Ра. Нет Да ПП Нет AD Her__15.19.6
2-Метилпиридин 2 _5Р 2 26 Ре. Нет Her 3 B A Нет 15.12.3, 15.19.6
3-Метилпиридин 2 _5Р 2 26 Ре. Нет Нет__З В АС Нет 15.12.3, 15.19
4-Метилпиридин Z SP 2 26 Per. Her Her 3 B-T A Her__15,12,3, 15.19, 16.2.9
№-Метил-2-пирролидон У Р 3 26 Ор. Нет Да о Нет А Нет___15.19.6
Метилсалицилат. У Р 3 26 Ор. Нет Да о Нет А. ет 15.19.6
альфа-Метило У №226 Рег. Нет TL IB Нет П В-Т__ АБ) 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
3-(Метилтио)пропиональдегид. У SP 2 2G Per. Her ТЗ ПА Ja 3 T BC ie 15.12, 15.17, 15.19
Морфолин У РЗ 2G Рег. Нет T2 ПА Нет п В A Her__15.19.6
Присадки антидетонационные к xX РТ Рег. Нет T4 ПА Нет 3 B-T AC Да 15.6, 15.12, 15.18, 15.19
моторному топливу (содержащие
алкилы свинца)
Нафталин (расплавленный) Хх № 2 25 Рег. Нет Tl WA Ja п Нет AD Нет 15.19.6, 16.2.9
Кислота неодекановая У Р__2 26 Откр. Нет Да о Нет А Нет
Кислота нитрующая (смесь кислот У SP 2 Per. Her He- 3 T Her Да 15.11, 15.16.2, 15.17, 15.19
серной и азотной) воспл.
Кислота азотная (70% и более) У S/P 2 26 Рег. Нет Не- 3 T Her Да — 15.11,15.19
воспл.
Кислота азотная (менее 70%) У SP 2 2G Per. Her He- п т Нет Да 15.11, 15.19
[Глава 17 / (а © doef g h ии у к I по)]
а © doef g h ии у к I по
Кислота нитрилтриуксусная, солевой У P 3 20 О Нет Да о Нет А Нет 15.19.6
раствор тринатрия
Нитробензол У SP 2 25 Ра. Нет Tl WA Да 3 т AD Нег_ 15.12, 15.17, 15.18, 15. 19, 16.2.9
Нитроэтан У 5Р 3 26 Ре. Нет ПВ Нет ПП B-T Нет __15.19.6, 16.6.1, 16.6.2, 16.6.4
Нитроэтан (80%) / нитропропан (20%) У 5Р 3 2G Ра. Нет ПВ Her п ВТ А Нет 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2, 16.6.3
o-Hi HON ‹плавленный) У SP 2 2 Per. Her Да 3 T AD Нет__ 15.12, 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
1- или 2- пан. У №324 Рег. Нет Т2 ПВ Не ПП В-Т А Нет 15.19.6
Нитропропана (60%) / нитроэтана (40%) У S/P 3 26 Ре. Нет Her п B-T A(f) Her 15.19.6
смесь
Honan (все изомеры) Хх Р 2 20 р Нет Her__ B BC Нет __ 15.19.6
Кислота нонановая (все изомеры) У Р 3 20 О Нет Да O Нет АВ Нет _ 15.19.66, 16.2.9
Нонен (все изомеры) YP 2 20 Per. Нет Her B A Нет 15.19.6
Спирт нониловый (все изомеры). У Р_2 20 О Нет Да о Нет А Нет 15.19.6, 16.2.9
'Нонилметакрилатмономер YP 2 29 О Нет Ha _O Her AB Нет __ 15.19.6
Нонилфенол x Pp 126 Ор. Нет Да fe) Her A Нет 15.19, 16.2.6, 16.2.9
Жидкость ядовитая, невоспл., (1) нук X P 1 26 Ор. Нет - - д o Her A Her = 15.19, 16.2.6
(торговое название ..., содержит ...)
ТС1, кат. Х.
Жидкость ядовитая, В, (2) н.у.к. x Р 1 2G Рег. Нет T3 ПА Нет IT B A Her 15.19, 16.2.6
(торговое название ..., содержит ...)
TCI, кат. Х
Жидкость ядовитая, невоспл., (3) н.ук. =X Р 2 20 Orkp. Нет - Да fe} Her A Her 15.19, 16.2.6
(торговое название ..., содержит ...)
TC2, кат. X
Жидкость ядовитая, В, (4) н.у.к. xX P 2 2G Per. Нет T3 ПА Her П В А Нет 15.19, 16.2.6
(торговое название ..., содержит ...)
TC2, кат. Х.
Жидкость ядовитая, невоспл., (5) нук. У Р 2 20 Ок Нет - Да о Нет А Нет 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)
(торговое название ..., содержит ...)
TC2, кат. У
Жидкость ядовитая, В, (6) н.у.к. У P 2 29 Per. Нет T3 WA Не I B A Her 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)
(торговое название ..., содержит ...)
TC2, кат. Y
[Глава 17 / (а с 9 е f 4 h i i" im j k 1 п о)]
а с 9 е f 4 h i i" im j k 1 п о
Жидкость ядовитая, невоспл., (7) нук. У Р 3 29 Ок Нет - - Да fe} Her A Her 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1)
(торговое название ..., содержит ..
ТСЗ, кат. У.
Жидкость ядовитая, В, (8) ну.к. У Р 3 20 Per. Нет 13 WA Her П B A Her 15.19, 16.2.6, 16.2.9(1) (торговое название ..., содержит ...)
ТСЗ, кат. У.
Жидкость ядовитая, невоспл., (9) н.у.к. 7 Р 3 26 Ок Нет - Да ce) Her A Her
(торговое название ..., содержит ...)
ТСЗ, кат. Z
Жидкость ядовитая, В, (10) н.у.к. Z P 3 2G Per. Her 13 ПА Нет II Нет А Нет
(торговое название ..., содержит ...)
ТСЗ, кат. Z
Oxrax (все изомеры) x Р 2 2G Per. Нет Нет _П В А. Нет _ 15.19.6
Кислота каприловая (все изомеры) 2 Р 3. 2G О. Her Ha fe} Her AB Her
Oxration (все изомеры) У P 226 Or. Her Да о Нет А Нет
Октен (все изомеры) У P 2 2G Per. Her Her_ I B A Нет__ 15.19.6
`Альдегиды октиловые У Pp 2) 2G Per. Her Her Tl B A Her__15.19.6, 16.2.9
Олефин-алкилэфир, сополимер У P 2 29 О Нет Да oO Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
(молекулярный вес 2000+)
Олефины (C13+, все изомеры! У Р_2 26 О Нет fa oO Her AB Her__15.19.6, 16.2.9
Кислота олеиновая У Р_2 26 О Нет Да oO Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.9
'Олеум У SP 2 26 Ра Нет He 3 т Нет Да 15.11.2 - 15.118, 15.12.1,
воспл. 15.16.2, 15.17, 15.19, 16.2.6
Масло оливковое (содержащее менее У P 2k) 2G Ок Her - - Да oO Her ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
3,3% свободных жирных кислот)
Масло пальмоядровое (содержащее У P 2® 26 О. Нет - - Да о Нет АВ Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
менее 5% свободных жирных кислот)
Масло пальмовое (содержащее менее У P 2® 26 От. Нет - - Да fe) Her ABCD Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
5% свободных жирных кислот)
Олеин пальмовый (содержащее менее У Р 2k) 26 О. Нет - - Да oO Het ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
5% свободных жирных кислот)
Стеарин пальмовый (содержащий У P 2k) 26 Оп Нет - - Да о Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
менее 5% свободных жирных кислот;
_Парафиновый воск. У Р 2 26 Or. Нет Да ie) Her AB Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Паральдегид Z _ 53 24 Рег. Нет T3 UB Не Tt B A Her__15.19.6, 16.2.9
[Глава 17 / (а с 4 е г = h i i" im j k 1 n о)]
а с 4 е г = h i i" im j k 1 n о
Продукт реакции паральдегида с У S/P 2 2G Per. Her Her 3 B-T A Her = 15.12.3, 15.19
аммиаком
Пентахлорэтан У SP 2 2G Рег. Нет Не- п т Нет Нет 15.12, 15.17, 15.19.6
воспл.
1,3-Пентадиен У SP 3 2G Per. Her Нет TI B-T AB Her 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2,
16.6.3
Пентан (все изомеры) У Роб Рег. Нет Нет I В А Нет _ 15.14, 15.19.6
Кислота пентановая У Р_3 26 Ор. Нет Да о Нет АВ Нет___15.19.6
Кислоты н-пентановой (64%)/кислоты У SP 2 20 О Нет T2 Да 3 Her AD Her 15.112, 15.11.3, 15.114, 15.11.6,
2-метилмасляной (36%) смесь 15.11.7, 15.11.8, 15.12.3, 15.19
Пентен (все изомеры) У РЗС Рег. Нет Нет __П В А Нет 15.14, 15.19.6
н-Пентилпропионат У РЗС Рег. Нет Her B A Her 15.19.6
Перхлорэтилен У SP 2 26 Рег. Нет Не- п т Нет Нет 15.12.1, 15.12.2, 15.19.6
BOCILI.
“Tletponatym ZP 3 26 Orp. ‘Her О Her AB _ Нет 16.2.6, 16.2.9
Фенол У 522 Рег. Нет Т ПА da 3 T A Нет 15.12, 15.19, 16.2.9
1-Фенил-|-ксилилэтан У Р 3. 2G . Нет. Да о Нет AB Her
Кислота фосфорная Z ЭР 3 260 О Нет Не- fe) Her Her Her = 15.11. 1, 15.11.2, 15.11.3,
воспл. 15.11.4, 15.11.6, 15.11.7,
15.11.8, 16.2.9
Фосфор желтый или белый x SP 1 IG Per. Изол.+ Нет 3 Her Cc Да 15.7, 15.19, 16.2.9
(вент. или ( инерт.)
`Ангидрид фталевый (расплавленный) Y SP 2 26 Per. Нет _ ТП WA Да П Her АБ Нат 1629, 15.196, 1626 альфа-Пинен x РС Рег. Нет Her П В A Her__15.19.6
бета-Пинен. x Ро 2 Рег. Нет Her B A Нет 15.19.6
Масло хвойное xX Р 226 Откр. Нет Да о Нет A Her__ 16.2.6, 16.2.9
Полиалкил (C18-C22) акрилат в ксилоле У P 3. 2G Per. Her Нет __П В А Нет _ 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Полиалкил (C10-C20) метакрилат. У Р 2 20 Ор. Нет Да о Her AB Her__15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Полиалкил (C10-C18) метакрилат/ У Р 2 2G Ок Нет Да fe} Her AB Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
‹сополимер этилена и пропилена, смесь
Поли(2+) циклические ароматические Xx Р 1 2G Рег. Нет Да Tl Her AD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
‘соединения
Полиэтиленгликоль РА P 326 Ок. Нет Да fe} Her A Нет
[Глава 17 / (а с e f 4 h i moi j k 1 a о)]
а с e f 4 h i moi j k 1 a о
Эфир диметиловый полиэтиленгликоля ——_Z Р_3 26 О. Нет Да O Нет А Нет
Полиферросульфата раствор У 5Р 3 26 Or. Нет Не O Нет Нет Нет
воспл.
Полиизобутенамин в алифатическом У Р 3 26 О Нет T3 ПА Да oO Her A Her
(C10-C14) растворителе
Полиизобутенилангидрида аддукт 2. Р_3 26 Ок Нет _Ha О Нт АВ Нет
'Поли(4+)изобутилен У Р 2 26 Onp. Нм Ma O Нет АВ Нет 15196, 1629 Полиолефинамилалкенамин (C17+) У Р 2 26 Om. Нет Да fe) Her AB Нет _ 15.19.6, 16.2.6
Полиолефинамидалкенаминборат У Р 2 26 Ок. Нет Да ce} Her AB Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
(С28-С250)
Полиолефинамин (С28-С250) У Р__2 26 О. Нет Да O Нет A Her__16.2.9
Полиолефинамин в алкил (C2-C4) У P 2 2G Per. Her Не I B A Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9 ‘бензолах.
Полиолефинамин в ароматическом У P 2 2G Per. Нет Her П В А Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9 растворителе
_Ангидрид полиолефиновый У Р_2 26 О. Нет Да О Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9 Эфир полиолефиновый (С28-С250) У Р 229 Ок. Нет Да fe} Her AB Her__15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
Полиолефинфеноламин (C28-C250) У Р__2 26 О. Нет Да о Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9 Полиолефинфосфоросульфид, У Р 2 26 Ок. Нет Да oO Her AB Her 16.2.6, 16.2.9
_ произволное бария (C28-C250)
Поли(20)оксиэтиленсорбитан- У Р 2 26 О. Нет Да fe} Her A Her = 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
моноолеат
Полипропиленгликоль 2. Р_3 26 О. Нет Дао Нет А Нет Полисилоксан У Р 326 Рег. Нет Не ПП В АВ Нет___15.19.6, 16.2.9
Калия гидроксида раствор У S/PP 3 26 О Нет He O Her Нет Нет 15.19.6
воспл.
Калия олеат У Р_2 20 Ок Her Ha O НН А На 15196 1626, 1629 Калия тиосульфат (50% или менее) У Р 3 20 Ою. Нет He O Her Her Нет 16.2.9
воспл.
н-Пропаноламин У _5Р 3 26 О. Нет fa о Нет AD Her__ 16.2.9, 15.19.6 ‘бета-Пропиолактон У РР 2 26 Ра. Нет ПА Ja ПП т А Нет
Пропиональдегид. У №3 2G Рег. Нет Нет __П B-T A Да__ 15.17, 15.19.6
а с
=
о
>
ва
=
я п о
Да 15.112, 15.11.3, 15.11.4,
15.11.6, 15.11.7, 15.11.8,
«
n
3
В
8
~~
Е
zx 3
a
>
т 3
я
5
> Кислота пропионовая
15.19.6
_Ангидрид пропионовый У 5Р 3 26 Ра. Нет Т2 ПА fa ПП т А Нет
Пропионитрил Y SP 2 1G Ра. Her Tl WB Her 3 В-Т AD Да__ 15.12, 15.17, 15.18, 15.19
н-Пропилацетат У Р 3 26 Ра. Нет Нет ПП В АВ Нет 15.19.6
_ Спирт н-пропиловый У Рз2б Рег. Нет Her I B AB Her__15.19.6
н-Пропиламин 2 5Р_2 20 Ра. Инерт. _Т2 ПА Нет 3 В-Т AD Ha___ 15.12, 15.19
_Пропилбензол (все изомеры) У P_ 3 26 Ра. Нет Нет __П В А Нет___15.19.6
Пропиленгликольметилэфирацетат 2. РЗ 29 Рг. Нет Нет __П В А Нет
Эфир моноалкиловый пропиленгликоля_ __7, РЗ 2 Рег. Нет Нет _П В АВ Нет
Эфир фениловый пропиленгликоля 2. Р_3 26 О. Нет Да __О Нет AB Her
Пропиленоксид. У S/P 2 26 Ра. Инерт. _Т2 ПВ Her 3 B-T AC Нет 15.8, 15.12.1, 15.14, 15.19
Пропилена tetpamep x Р 224 Рег. Нет Her B A Her 15.19.6
'Трипропилен YP 2 26 Ра. Нет Нет __П В А Нет _ 15.19.6
Пиридин. У №226 Рег. Нет Ti WA Нет п В А Нет 15.19.6
Масло рапсовое (низшая эруковая. У Р 2k) 26 О. Нет - - Да fe) Her ABCD Hert 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
кислота, содержащая менее 4%
свободных жирных кислот)
_Канифоль У Р 2 26 От. Нет Да О Her _ А Нет 15196, 16.2.6, 1629 Натрия алюминосиликата шлам Z РЗ 26 О Нет Да fe) Her AB Her
Натрий бензойнокислый Z Р_ 3 26 Ок. Нет Да fe) Her A Her
Натрия борогидрида (15% или менее)/ У SP 3 26 Ок Нет Не- O Нет Нет Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
натрия гидроксида раствор воспл.
Натрия карбоната раствор. Z P 3 24 О. Her Да O Нет А Нет
Натрия хлората раствор 2 ЭР 3 26 Ок. Нет He O Нет Нет Нет 15.9, 15.19.6, 16.2.9
_ (50% или менее) BOCILI.
Натрия дихромата раствор У 5Р 2 26 Ор Нет Не 3 Нет Нет Her 15.123, 15.19
(70% или менее) воспл.
Натрия гидросульфида (6% или менее)/ 2 Р 3 290 О Нет Не O Нет Нет Her 15.19.6, 16.2.9
натрия карбоната (3% или менее) раствор воспл.
Натрия гидросульфита раствор 2 ЭР 3 26 0 Нет Не- О Нет Нет Нет 16.29
(45% или менее) воспл.
[Глава 17 / (а с 9 е f g h i i" in j k 1 п о)]
а с 9 е f g h i i" in j k 1 п о
Натрия гидросульфида/сульфила У sp 2G Per. Нет Her 3 B-T Да 15.12, 15.14, 15.17, 15.19,
аммония раствор. 16.6.1, 16.6.2, 16.6.3
Натрия гидросульфила раствор, 2 SP 3 26 Рег. Bent. или He- II T Her Her = 15.19.6, 16.2.9
_(45% или менее) изол. (газ) воспл.
Натрия гидроксида раствор У SP 3 26 О Нет Не O Нет Нет Нет 16.2.6, 16.2.9
Bocn.
Натрия гипохлорита раствор У SP 2 26 Рег. Нет - - Не ПП Нет Нет Нет 15.19.6
_(15% или менее) BOCK.
Натрия нитрита раствор У SP 2 26 О Нет Не- fe} Her Her Her 15.12.3.1, 15.12.3.2, 15.19,
BOCILI. 16.2.9
Натрия силиката раствор У Р 3 26 О. Нет He O Her Нет Нет 16.2.9
воспл.
Натрия сульфида раствор У SP 3 26 Рег. Нет Не 3 т Нет Нет 15.19.6, 16.2.9
(15% или менее) воспл.
Натрия сульфита раствор У Р 3 20 Ок Нет He O Her Her Her = 15.19.6, 16.2.9
(25% или менее) воспл.
Натрия тиоцианата раствор У Р 3 20 Orn. Нет Да oO Her Her Her = 15.19.6, 16.2.9
_(56% или менее)
Масло соевое (содержащее менее 0,5% У Р 2® 26 О. Нет - - Да о Нет ABCD Нет 15.19.6, 16.2.6
свободных жирных кислот)
Сульфолан У Р 326 Опр. Нет Да о Нет А Нет _ 15.19.6, 16.2.9
_Сульфированного полиакрилата раствор __7, РЗ 26 Ра Нет Her B A Her
Сера (расплавленная) РА $ 3 10 О. Вент. или ТЗ Да oO B-T Her Нет 15.10, 16.2.9
‘изол. (газ)
Кислота серная У 5Р 3 26 О Нет Не O Нет Нет Her 15.11, 15.16.2, 15.19.6
воспл.
Кислота серная отработанная У 5Р 3 26 Ок Нет Не O Нет Нет Нет 15.11, 15.16.2, 15.19.6
воспл.
Сульфированный жир (C14-C20) 2. P 3. 2G О. Her Да oO Her AB Her
Масло подсолнечное (содержащее У Р 2® 26 От. Нет - - Да oO Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6
менее 7% свободных жирных кислот)
Твердый жир (содержащий менее 15% У Р 2(k) 26 Ок Нет - - Да о Нет ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
свободных жирных кислот)
Тетрахлорэтан У S/P 2 2G Per. Her He = T Her Her 15.12, 15.17,15.19.6
[Глава 17 / (а с d e f £ h i mim j k 1 п о)]
а с d e f £ h i mim j k 1 п о
_Тетраэтиленгликоль 2 Р_3 28 О. Нет Да о Нет A Her
Тетраэтиленпентамин У РР 2 26 О Нет ео Нет А Нет
Тетрагидрофуран 2 $32 Рег. Нет Т3 ПВ Нет п B-T A Нет _ 15.19.6
Тетрагидронафталин У Р_2 20 О Her Да ie) Her A Her
Тетраметилбензол (все изомеры) x Р 2 25 Om. Нет Да о Нет А. Нет _ 16.29.
Титана диоксида шлам 2 Р 326 О. Нет Да о Нет AB Her
Tonyon У РЗ 2G Рег. Нет Her B A Нет 15.19.6
Толуолдиамин У Р2 23 Рег. Нет Да 3 T AD Да __ 15.12, 15.17, 15.19, 16.2.9, 16.2.6
Толуолдиизоцианат У SP 2 2G Per. Суш. Tl ПА Да 3 В-Т ACQ)D Да 15.12, 15.16.2, 15.17, 15.19,
16.2.9
_©-Толуидин Y SP 2 25 Per. Нет Да_3 т А_ Нет 15.12, 15.17, 15.19 т ат. У Р 326 О. Нет Да ie) Her A Нет 15.19.6
1,2,3-Трихлорбензол (расплавленный) xX SP 1 2G Per. Her Да 3 T ACD Да 15.12.1, 15.17, 15.19, 16.2.9,
16.2.6
1,2.4-Трихлорбензол Хх _5Р 1 26 Ра Нет Да ПП т АВ Нет 15.19, 16.2.9
1. .1-Трихлорэтан У Рз 26 О Нет Да О Нет А Нет
1,1, 2-Трихлорэтан У SP 3 2G Per. Her He- п т Нет Нет 15.12.1, 15.19.6
воспл.
'Трихлорэтилен У РР 2 2G Рег. Нет Т2 ПА Ja п т Нет Нет 15.12, 15.17, 15.19.6
1, 2,3-Трихлорпропан У 5Р 2 26 Ра. Нет Да 3 т АВО___Нет 15.12, 15.17, 15.19
1,1, 2-Трихлор-1, 2, 2-трифторэтан: У Р 2 26 Or. Нет Не O Нет Нет Нет
воспл.
Трикрезилфосфат (содержащий 1% или У SP 1 2G Per. Her T2 ПА fa 3 Her AB Her 15.1233, 15.19, 16.2.6
более ортоизомера)
_Тридекан YP 2 26 Om. Нет fa O Her AB Нег 15.19.6
Кислота тридекановая У Р_2 25 О. Нет Ha о Нет А Нет 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9
_Тридецилацетат РА Р 326 О. Нет Да о Нет АВ Нет
_Триэтаноламин. РА УР_3 26 Ор. Нет IA Ja о Нет А. Нет _ 16.2.9
'Триэтиламин. У 226 Рег. Нет Т2_ WA Her П B-T AC Да __ 15.12, 15.19.6
Триэтилбензол x Р 2 26 Ок. Нет Да fe) Her A Нет _ 15.19.6
'Триэтилентетрамин У 5Р 2 26 О Нет T2 ПА Да О Нет А Нет
Триэтилфосфат 2. Р 3 26 О Нет Да о Нет A Her
Триэтилфосфит ЕР 326 Рег. Нет Her В-Т АВ Нет 15.12.1, 15.19.6, 16.2.9
Триизопропаноламин 2 Р 326 Ор. Нет Да ie) Her A Her
[Глава 17 / (а с e г 3 h i i" im j k 1 п о)]
а с e г 3 h i i" im j k 1 п о
_Триизопропилфенилфосфаты Xx Р__2 26 Опр. Нет Да oO Нет А Нет _15.19.6, 16.2.6 Кислота триметилуксусная У SP 3 2G Рег. Нет Да Tl Her A Нет = 15.11.2, 15.11.3, 15.11.4, 15.11.5,
15.11.6, 15.11.7, 15.11.8, 15.19.6,
16.2.6, 16.2.9 Триметиламина раствор (30% или 2 S/P 2 2G Per. Her Нет 3 B-T AC Да 15.12, 15.14, 15.19, 16.2.9 менее)
_Триметилбензол (все изомеры) Xx Р_2 20 Ра. Нет Нет M1 В A Her__15.19.6 2,2,4-Триметил-1,3-пентандиолди- 2 Р 3 26 Ок Нет Да re) Her AB Her изобутират
2,2,4-Триметил-1,3-пентандиол-1- У P 2 29 О Нет Да ce) Her A Her изобутират.
1,3,5-Триоксан У 5Р 3 26 Ра. Нет Her I B AD Her__15.19.6, 16.2.9 Трипропиленгликоль 2. Р_3 26 О. Нег Да_ oO Нет А Нет _Триксилилфосфат Хх Р 2 26 Ощ Нет Да_ 0 Нт _ А Нег 15196, 1626 Масло тунговое (содержащее менее У P 2® 26 О. Нет - - Да Oo Her ABCD Her 15.19.6, 16.2.6, 16.2.9 2,5% свободных жирных кислот).
Скипидар _ Xx Р__2 29 Ра. Нет Нет __П В А Нет 15.19.6 Кислота ундекановая У Р_ 2 260 Omp. Не Да О Нт _ А Нет 162.6,1629 1-Ундецен Xx Р 2 26 О. Нет Да о Нет A Her__15.19.6 Спирт ундециловый Хх Р_2 26 Ок. — Не Да_0 Her A Нет 1519.6, 1629 Карбамида/аммония нитрата раствор РА Р_3 26 Ор. Нет Да _О Нет А Нет Карбамида/аммония нитрата раствор 2 РЗ 2G Рег. Нет He TI T A Her 16.2.9 _(conep»kaminii нашатырный спирт) воспл. Карбамида/аммония фосфата раствор У Р_2 26 ОЖ Нт _Да О Нет A Нет__ 15.19.6 _Карбамида раствор Z р 3 26 О Нет Да О Нет А Нет Валеральдегид (все изомеры). У _5Р_3 26 Ра. Инерт. _Т3_ ПВ Нет п B-T A Her__ 15.4.6, 15.19.6 Растительного белка раствор, 2 P 3 260 О Нет Да oO Her A Her (гидролизованный).
Винилацетат. У РЗС Рег. Нет Т2 _ПА__Нет_П В А Нет _ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2 Эфир винилэтиловый 2 SP 2 15 Рег. Инерт. T3 ПВ Нет 3 B-T A Да 15.4, 15.13, 15.14, 15.19, 16.6.1,
16.6.2 Винилиденхлорид У SP 2 2G Per. Инерт. T2 ПА Нет TT В-Т B Да 15.13, 15.14, 15.19.6, 16.6.1,
16.6.2 Винилнеодеканоат. У 5 2 26 О. Нет Да о Нет AB Нет _ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2
[Глава 17 / (г = в i i" im с d e j k 1 n о)]
г = в i i" im с d e j k 1 n о
Винилтолуол У №2 24 Рег. Нет ПА Нет I В АВ Her __ 15.13, 15.19.6, 16.6.1, 16.6.2 Воски Zz Р_3 26 Ор. Нет _ Ha О Нет АВ Нет 16.2.6, 16.2.9 Ксилолы У Р_2 26 Ра. Нет Нет TT В А Нет__15.19.6, 16.2.9(h) Ксиленол У 5Р 3 26 О. Нет NA Да (е] Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.9 _ Цинка алкарилдитиофосфат (С7-С16) У Р 226 Ор. — Нет Да fe) Her AB Het__ 16.2.6, 16.2.9 Цинка алкенилкарбоксамид. У Р 2 24 Опр. Нет Да 9} Нет АВ Нет 15.19.6, 16.2.6 Цинка алкилдитиофосфат (C3-C14) У Р__2 20 О. Нет Да О Не AB Her__15.19.6, 16.2.6
-112-
Если предназначенный для перевозки продукт содержит воспламеняющиеся
растворители, температура вспышки которых не превышает 60°C, должны
быть предусмотрены специальные электрические системы и детектор
воспламеняющихся паров.
Хотя вода и является подходящим агентом для тушения на открытых
Участках возгорания химических веществ, к которым относится настоящая
сноска, нельзя допускать обводнения закрытых емкостей, содержащих эти
химические вещества, ввиду риска образования опасных газов.
Фосфор (желтый или белый) перевозится при температуре выше
температуры самовозгорания, и поэтому температура вспышки не
применима. Требования к электрическому оборудованию могут быть
такими же, как и для веществ с температурой вспышки выше 60°С.
Требования основаны на изомерах, имеющих температуру вспышки 60°С
или менее; некоторые изомеры имеют температуру вспышки выше 60°C, и
поэтому требования, основанные на воспламеняемости, к таким изомерам не
применяются.
Применяется только к н-дециловому спирту.
Сухое химическое вещество не должно использоваться в качестве
огнетушащего средства.
Ограниченные пространства должны испытываться как для паров
муравьиной кислоты, так и для газов моноокиси углерода, продукта
разложения.
Применяется только к п-ксилолу.
Для смесей, не содержащих других компонентов с опасными свойствами с
точки зрения безопасности, и в случае, если категория загрязнителя У или
менее.
Эффективны только некоторые спиртоустойчивые пены.
пр" Требования к типу судна, указанные в колонке "е", могут подпадать под
правило 4.1.3 Приложения II к МАРПОЛ 73/78.
Применимо, если температура плавления составляет 0°C или более.
-113-
[Глава 18 / (Перечень продуктов, к которым Кодексе не применяется)]
Перечень продуктов, к которым Кодексе не применяется
18.1 Ниже приводятся продукты, опасность которых рассмотрена с точки зрения
безопасности и загрязнения и в отношении которых установлено, что они не представляют
опасностей в такой степени, чтобы требовать применения Кодекса.
18.2 Хотя продукты, перечисленные в настоящей главе, не подпадают под действие
Кодекса, внимание Администраций обращается на тот факт, что для их безопасной
транспортировки может потребоваться соблюдение определенных мер предосторожности.
Соответственно, Администрации должны предписывать надлежащие требования по
безопасности.
18.3 Некоторые жидкие вещества определены как входящие в категорию загрязнителя Z,
и поэтому они подпадают под некоторые требования Приложения II к МАРПОЛ 73/78.
18.4 Жидкие смеси, которые оценены или временно оценены в соответствии с
правилом 6.3 Приложения II к Конвенции МАРПОЛ как входящие в категорию
загрязнителя Z или ДВ и которые не имеют опасных свойств с точки зрения безопасности,
могут перевозиться согласно соответствующей записи в настоящей главе, касающейся
"жидкостей ядовитых или неядовитых, не указанных конкретно (н.у.к.)".
ПОЯСНЕНИЯ
Наименование продукта В погрузочных документах о любом грузе, предлагаемом к
перевозке, должно использоваться наименование продукта.
После наименования продукта может быть включено в
скобках любое дополнительное наименование.
Наименования продуктов не всегда совпадают с
наименованиями, приведенными в предыдущих изданиях
Кодекса.
Категория загрязнителя Буква Z обозначает категорию загрязнителя, присвоенную
каждому продукту согласно Приложению П к МАРПОЛ
73/78. ДВ обозначает, что продукт был оценен и признан
не подпадающим под категории Х, У или 7.
- 114 -
[Глава 18 / (Наименование продукта)]
Наименование продукта
Ацетон
Алкогольные напитки, н.у.к.
Яблочный сок
Спирт н-бутиловый
Категория загрязнителя
2 N
Спирт втор-бутиловый
Глины шлам
Угля шлам
Диэтиленгликоль
Спирт этиловый
'Этиленкарбонат
ыыы
Глюкозы раствор
Глицерин
Глицеролмоноолеат
Гексаметилентетрамина растворы
Гексиленгликоль
Спирт изопропиловый
Каолина шлам
Гидроокиси магния шлам
М№М-Метилглюкамина раствор (70% или менее)
Метилпропилкетон
Menacca
Жидкость ядовитая, (11) н.у.к. (торговое название ...,
содержит ...) кат. Z
мы
NIN
N[
ыыы
Жидкость неядовитая, (12) н.у.к. (торговое название ...,
содержит ...) кат. ДВ
= os
Хлористого полиалюминия раствор
Калия формиата растворы
Пропиленкарбонат
Пропиленгликоль
Натрия ацетата растворы
Натрия сульфата растворы
Тетраэтилсиликат мономер/олигомер (20% в этаноле)
Триэтиленгликоль
Вода Я
ыыы
ыыы
- 115 -
[Глава 19 / (Указатель продуктов, перевозимых наливом)]
Указатель продуктов, перевозимых наливом
19.1 Первая колонка указателя продуктов, перевозимых наливом (далее именуемого
"указатель"), содержит так называемое индексное наименование. Если индексное
наименование обозначено прописными буквами и жирным шрифтом, то оно идентично
наименованию продукта в главе 17 или главе 18. Поэтому вторая колонка, в которой
указывается соответствующее наименование продукта, не заполняется. Если индексное
наименование обозначено строчными буквами и нежирным шрифтом, то это означает
синоним наименования продукта в главе 17 или главе 18, приведенного во второй колонке.
В третьей колонке указана соответствующая глава Кодекса МКХ. В четвертой колонке
приводятся номера продуктов ООН, которые имелись до февраля 2001 года.
19.2 Указатель разработан только для информации. Никакие индексные наименования,
обозначенные строчными буквами и нежирным шрифтом в первой колонке, не должны
использоваться в качестве наименования продукта в погрузочном документе.
19.3 Приставки, являющиеся неотъемлемой частью наименования, отпечатаны обычным
шрифтом и учитываются при записях в алфавитном порядке. К ним относятся такие
приставки, как:
Моно Ди Три Тетра Пента Изо Бис Нео Орто Цикло
19.4 Префиксы, которые не учитываются при записях в алфавитном порядке,
обозначаются курсивом и включают следующее:
H- (нормальный-)
втор- (вторичный-)
трет- (третичный-)
о- (орто-)
м- (мета-)
п- (пара-)
N-
0-
сим- (симметричный)
нес- (несимметричный)
91-
cis-
транс-
(Е)-
(2)-
альфа- (a-)
бета- (B-)
гамма- (y-)
эпсилон- (=-)
Индексное наименование Наименование продукта. Глава Номер
OOH Ангидрид абиетиновой кислоты КАНИФОЛЬ 17 ‘Ацедиметиламид ММ-ДИМЕТИЛАЦЕТАМИД 17
‘Ацетальдегидциангидрин ЛАКТОНИТРИЛА РАСТВОР (80% ИЛИ МЕНЕЕ) 17
‘Ацетальдегидтример ПАРАЛЬДЕГИД 17
КИСЛОТА УКСУСНАЯ 17
Ангидрид уксусной кислоты АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17
Уксусная кислота, эфир этениловый ВИНИЛАЦЕТАТ 17 Уксусная кислота, эфир метиловый МЕТИЛАЦЕТАТ 17
Уксусная кислота, эфир виниловый ВИНИЛАЦЕТАТ 7
АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17 1715
Эфир уксусной кислоты ЭТИЛАЦЕТАТ 17
Этиловый эфир уксусной кислоты ЭТИЛАЦЕТАТ 17
Уксусный ангидрид АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17 Ацетоуксусная кислота, эфир метиловый МЕТИЛАЦЕТОАЦЕТАТ 17
Эфир ацетоуксусной кислоты ЭТИЛАЦЕТОАЦЕТАТ 7 АЦЕТОН 18
АЦЕНТОНЦИАНГИДРИН 17 1541
АЦЕТОНИТРИЛ 17 1648
'Ангидрид ацетиловый АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17
Ацетилентетрахлорид ТЕТРАХЛОРЭТАН 17 Эфир ацетиловый АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17
‘Ацетилоксид АНГИДРИД УКСУСНЫЙ 17
Ацинтен БЕТА-ПИНЕН 17
Акролеиновая кислота КИСЛОТА АКРИЛОВАЯ 17
КИСЛОТА АКРИЛОВАЯ 17 2218
Акриловая кислота, эфир 2- 2-ГИДРОКСИЭТИЛАКРИЛАТ 17 гидроксиэтиловый
'Акриловой смолы мономер. МЕТИЛМЕТАКРИЛАТ 17
АКРИЛОНИТРИЛ 17 1093
АКРИЛОНИТРИЛ-СТИРОЛ, 17
СОПОЛИМЕР, ДИСПЕРСИЯ В
ПОЛИЭФИРПОЛИОЛЕ
'Адипиновая кислота, эфир бис(2- ДИ-(2-ЭТИЛГЕКСИЛ) АДИПИНАТ 17
этилгексиловый)
АДИПОНИТРИЛ 17 2205
АЛАХЛОР ТЕХНИЧЕСКИЙ 17
(90% ИЛИ БОЛЕЕ)
Спирт СПИРТ ЭТИЛОВЫЙ 18
Спирт, C10 СПИРТ ДЕЦИЛОВЫЙ (ВСЕ ИЗОМЕРЫ) 17
Спирт, СИ СПИРТ УНДЕЦИЛОВЫЙ 17
Спирт, C12 СПИРТ ДОДЕЦИЛОВЫЙ 17
Спирт, С7 ГЕПТАНОЛ (ВСЕ ИЗОМЕРЫ) (D) 17
Спирт, С8 ОКТАНОЛ (ВСЕ ИЗОМЕРЫ) 17
Спирт, С9 (СПИРТ НОНИЛОВЫЙ (ВСЕ ИЗОМЕРЫ) 17
АЛКОГОЛЬНЫЕ НАПИТКИ, Н.У.К. 18
СПИРТОВЫЙ (С9-11) ПОЛИ(2,5-9) 17 ЭТОКСИЛАТ
СПИРТОВЫЕ (С6-С17) 17
(ВТОРИЧНЫЙ) ПОЛИ(3-6)
ЭТОКСИЛАТЫ
СПИРТОВЫЕ (C6-C17) 17
(ВТОРИЧНЫЙ) ПОЛИ(7-12)
ЭТОКСИЛАТЫ
СПИРТОВЫЕ (C12-C16) ПОЛИ(1-6) 17
ЭТОКСИЛАТЫ
Индексное наименование Наименование продукта Глава Номер
OOH СПИРТОВЫЕ (C12-16) ПОЛИ(20+) 7 ЭТОКСИЛАТЫ
СПИРТОВЫЕ (C12-C16) ПОЛИ(1-19) 7 ЭТОКСИЛАТЫ
СПИРТЫ (C13+) 7 Спирты, С13-С15 СПИРТЫ (С13+) 7 Коллидин альдегида 2-МЕТИЛ-5-ЭТИЛПИРИДИН 17 Альдегидин 2-МЕТИЛ-5-ЭТИЛПИРИДИН 17
АЛКАНЫ (C6-C9) 7
ИЗО- И ЦИКЛОАЛКАНЫ (C10-C11) 17
ИЗО- И ЦИКЛОАЛКАНЫ (C12+) 7
Н-АЛКАНЫ (C10+) 17
Алкан(С10-С18)сульфокислота, эфир = АЛКИЛСУЛЬФОЭФИР ФЕНОЛА 17 фениловый
ЯНТАРНЫЙ АНГИДРИД 17 АЛКЕНИЛА (C16-C20)
АЛКИЛАРИЛФОСФАТА СМЕСИ 17 (БОЛЕЕ 40% ДИФЕНИЛТОЛУИЛ-
ФОСФАТА, МЕНЕЕ 0,02%
ОРТОИЗОМЕРОВ)
АЛКИЛИРОВАННЫЕ (С4-С9) 17...
[Глава 20 / (Перевозка жидких химических отходов)]
Перевозка жидких химических отходов
20.1 — Преамбула
20.1.1 Морская перевозка жидких химических отходов может представлять угрозу для
здоровья человека и окружающей среды.
20.1.2 Жидкие химические отходы, таким образом, следует перевозить согласно
соответствующим международным конвенциям и рекомендациям и, в частности, в случае
морской перевозки наливом, согласно требованиям настоящего Кодекса.
20.2 — Определения
Для целей настоящей главы:
20.2.1 Жидкие химические отходы являются веществами, растворами или смесями,
предложенными для перевозки, содержащими один или более компонентов или
загрязненными такими компонентами, на которые распространяются требования
настоящего Кодекса и непосредственное использование которых не предусматривается, но
которые перевозятся для сброса, сжигания или удаления другими методами, иными чем
удаление в море.
20.2.2 Трансграничная перевозка означает морскую перевозку отходов из района,
находящегося под национальной юрисдикцией одной страны, в район или через район,
находящийся под национальной юрисдикцией другой страны, либо в район или через
район, не находящийся под национальной юрисдикцией какой-либо страны, при условии
что такая перевозка затрагивает по крайней мере две страны.
20.3 Применение
20.3.1 Требования настоящей главы применяются к трансграничной перевозке жидких
химических отходов наливом на морских судах и должны рассматриваться совместно с
другими требованиями настоящего Кодекса.
20.3.2 Требования настоящей главы не применяются:
al к отходам, образующимся в результате судовых операций, Ha которые
распространяются требования МАРПОЛ 73/78; и
2 к веществам, растворам или смесям, содержащим радиоактивные
материалы или загрязненным ими, на которые распространяются
применимые требования, предъявляемые к радиоактивным материалам.
20.4 — Разрешенная перевозка
20.4.1 `Трансграничная перевозка отходов разрешается лишь в тех случаях, если:
В компетентный орган страны происхождения, производитель или экспортер
направили по каналу компетентного органа страны происхождения
‘уведомление в страну назначения; и
- 159 -
2 компетентный орган страны происхождения, получив письменное согласие
страны назначения с указанием, что отходы будут безопасно сожжены или
обработаны посредством других методов удаления, санкционировал
перевозку.
20.5 — Документация
20.5.1 В дополнение к документации, указанной в 16.2 настоящего Кодекса, суда,
занятые в трансграничной перевозке жидких химических отходов, должны иметь на борту
документ о перевозке отходов, выданный компетентным органом страны происхождения.
20.6 Классификация жидких химических отходов
20.6.1 Для целей защиты морской среды все жидкие химические отходы, перевозимые
наливом, должны рассматриваться как вредные жидкие вещества категории Xx, независимо
от фактически оцененной категории.
20.7 — Перевозка жидких химических отходов и обращение с ними
20.7.1 Жидкие химические отходы должны перевозиться на судах и в грузовых емкостях
в соответствии с минимальными предъявляемыми к жидким химическим отходам
требованиями, установленными в главе 17, если нет явных оснований, указывающих на то,
что опасные свойства отходов потребуют:
А перевозку в соответствии с требованиями к судну типа 1; или
2 применение любых дополнительных требований настоящего Кодекса к
веществу или, в случае смеси, к ее компоненту, имеющему
преимущественно опасные свойства.
- 160 -
[Глава 21 / (Критерии назначения требований к перевозке продуктов,)]
Критерии назначения требований к перевозке продуктов,
подпадающих под Кодексе МКХ
21.1 — Введение
21.1.1 Нижеследующие критерии являются руководящими принципами для
установления классификации загрязнителей и назначения надлежащих требований к
перевозке наливом жидких грузов, рассматриваемых как потенциальные вещества для
включения в Кодекс МКХ или приложения 1, 3 или 4 к циркулярам МЕРС.2/Сис.
21.1.2 При разработке таких критериев все усилия были направлены на то, чтобы
следовать критериям и минимально приемлемым уровням, разработанным в соответствии
с согласованной на глобальном уровне системой (СГС).
21.1.3 Хотя преследуется цель четко установить критерии для выработки
единообразного подхода, необходимо подчеркнуть, что они являются лишь руководящими
принципами и должны всегда учитываться, когда человеческий опыт или другие факторы
указывают на необходимость альтернативных мер. Если признаются отклонения от
критериев, они должны надлежащим образом регистрироваться и обосновываться.
21.2 ‘Содержание
21.2.1 Настоящая глава содержит следующее:
И минимальные критерии безопасности и загрязнения для продуктов,
подпадающих под действие главы 17 Кодекса МКХ;
2 критерии, используемые для назначения минимальных требований к
перевозке продуктов, которые отвечают минимальным критериям
безопасности или загрязнения, с тем чтобы они подпадали под действие
главы 17 Кодекса МКХ;
3 критерии, используемые для специальных требований в главе 15 Кодекса
МКХ, включаемых в колонку "о" главы 17 Кодекса МКХ;
4 критерии, используемые для специальных требований в главе 16 Кодекса
МКХ, включаемых в колонку "о" главы 17 Кодекса МКХ; и
.5 определения свойств, используемые в настоящей главе.
21.3 Минимальные критерии безопасности и загрязнения для продуктов,
подпадающих под действие главы 17 Кодекса MKX
21.3.1 Продукты считаются опасными и подпадают под действие главы 17 Кодекса
МКХ, если они отвечают одному или нескольким из следующих критериев:
И при ингаляции — ЛК5о 2 при попадании на кожу — ЛД - 161 -
3 при приеме внутрь — ЛДзо 4 токсичны для млекопитающих при продолжительном воздействии (см.
определения в пункте 21.7.2);
5 вызывают кожную сенсибилизацию (см. определения в пункте 21.7.3);
6 вызывают респираторную сенсибилизацию (см. определения в пункте 21.7.4);
7 являются разъедающими кожу (см. определения в пункте 21.7.5);
.8 имеют коэффициент реакции с водой (КРВ) >1 (см. определения в пункте
21.7.6);
9 требуют инертизации, ингибирования, стабилизирования, регулирования
температуры или состава среды в грузовой емкости для предотвращения
опасной реакции (см. определения в пункте 21.7.10);
10 — температура вспышки ций/воспламеняемости (выраженную в процентах по объему в воздухе)
>20%;
ИТ температура самовоспламенения 12 классифицируются как относящиеся к категории загрязнителя Х или У
или отвечают критериям правил 11-13 согласно пункту 21.4.5.1.
21.4 Критерии, используемые для назначения минимальных требований к
перевозке продуктов, которые отвечают минимальным критериям
безопасности или загрязнения, с тем чтобы они подпадали под действие
главы 17 Кодекса МКХ
21.41 — Колонка "a" - Наименование продукта
21.4.1.1 Насколько это возможно, должно использоваться наименование, присвоенное
Международным союзом теоретической и прикладной химии (МСТПХ), однако если оно
слишком сложно, то может использоваться технически правильное и точно выраженное
альтернативное химическое наименование.
21.4.2 Kononxa "b" — Исключается
21.4.3 — Колонка "с" — Категория загрязнителя
21.4.3.1 Колонка "с" определяет категорию загрязнителя, присвоенную каждому
продукту согласно Приложению П к МАРПОЛ 73/78.
21.4.4 — Колонка "4" — Опасности
21.4.4.1 В колонку "4" вносится "S", если выполнен любой из критериев безопасности,
описанных в пунктах 21.3.1.1 — 21.3.1.11.
- 162 -
21.4.4.2 В колонку "4" вносится "Р", если продукт отвечает критериям типов судов 1-3,
как они определены правилами 1-14 в пункте 21.4.5.1.
21.4...

← к списку договоров