Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года и Протокол 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (Протокол вступил в силу для СССР/Российской Федерации 3 февраля 1984 года, СССР присоединился к Протоколу на основании постановления Совета Министров от 30.09.1983 № 947; факультативное Приложение III вступило в силу для Российской Федерации 1 июля 1992 года, факультативное Приложение IV вступило в силу для Российской Федерации 27 сентября 2003 года, факультативное Приложение V вступило в силу для СССР/Российской Федерации 31 декабря 1988 года) ================================================================================ g НАРОД КОНВЕНЦИЯ по TPRIOTSPALEAME SKAGGS С СУДОВ 1973 г. СТОРОНЫ КОНВЕНЦИИ, СОЗНАВАЯ НЕОБХОДИМОСТЬ охраны окружающей среды во- обще и морской среды, в частности, ПРИЗНАВАЯ, что преднамеренный, случайный сброс или сброс по небрежности с судов нерти и других вредных ве- цеств является серьёзным источником загрязнения, ПРИЗНАВАЯ также значение „Международной конвенции по предотвращению загрязнения моря нефтью 1954 г. как пер- вого многостороннего акта, заключенного с первоочередной целью защиты окружающей среды, и высоко оценивая значи- тельный вклад, который эта Конвенция внесла в дело ох- раны морей и побережья от загрязнения, ЖЕЛАЯ достичь полного прекращения умышленного за- грязнения морской среды нефтью и другими вредными ве- ществами и свести к минимуму случайные сбросы таких ве- ществ, СЧИТАЯ, что лучшим способом достижения этой цели является установление правил, которые не ограничиваются предотвращением загрязнения только нефтью, а имеют все- объемлющий характер, СОГЛАСИЛИСЬ о нижеследующем: [Статья 1 / (Общие обязательства по Конвенции)] Общие обязательства по Конвенции [Статья 1 / (Общие обязательства по Конвенции)] 1. Стороны Конвенции обязуются осуществлять поло- жения настоящей Конвенции и тех Приложений к ней, кото- рыми они связаны, в целях предотвращения загрязнения морской среды вредными веществами или стоками, содержа- щими такие вещества, путем их сброса в нарушение поло- жений Конвенции. [Статья 1 / (Общие обязательства по Конвенции)] 2. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию, если спе- циально не предусмотрено иное, означает одновременно ссылку на её Протоколы и Приложения. [Статья 2 / (Определения)] Определения Для целей настоящей Конвенции, если специально не предусмотрено иное: [Статья 2 / (Определения)] 1. "Правила" означают Правила, содержащиеся в При- ложениях к настоялей Конвенции. [Статья 2 / (Определения)] 2. "Вредное вещество" означает любое вещество, ко- торое при попадании в море способно создать опасность для здоровья людей, причинить ущерб живым ресурсам, мор- ской флоре и фауне, ухудшить условия отдыха или помешать другим видам правомерного использования моря, и включает любое вещество, подлежащее контролю в соответствии с на- стоящей Конвенцией. [Статья 2 / (Определения)] 3. а) "Сброс"по отношению к вредным веществам или стокам, содержащим такие вещества, означает любой сброс с судна, какими бы причинами он не вызывался, и включает любую утечку, уда- ление, разлив, протекание, откачку, выделе- ние или опорожнение. Ъ) "Сброс" не включает: (i) сброса в значении, предусмотренном Кон- венцией по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других матери- алов, заключенной в Лондоне 13 ноября 1972 г.; (11) выброса вредных веществ, происходяшего непосредственно вследствие разведки, раз- работки и связанных с ними процессов об- работки в море минеральных ресурсов мор- ского дна; или (iii) сброса вредных вецеств для проведения правомерных научных исследований с целью борьбы с загрязнением или контроля над ним, [Статья 2 / (Определения)] 4. "Судно" означает эксплуатируемое в морской среде судно любого типа и включает суда на подводных крыльях. суда на воздушной подушке, подводные суда, плавучие Средства, а также стационарные или плавучие платформы. [Статья 2 / (Определения)] 5. "Администрация" означает правительство Государ- ства, по уполномочию которого эксплуатируется судно. В отношении судна, имеющего право плавания под флагом ка- кого-либо Государства, Администрацией является прави- тельство такого Государства. В отнощении стационарных или плавучих платформ, занятых развецкой и разработкой поверхности и недр примыкающего к берегу морского дна, Над которыми прибрежное Государство осуществляет суве- ренные права в целях разведки и разработки их естест- венных богатств, Администрацией является правительство соответствующего прибрежного Государства. [Статья 2 / (Определения)] 6. "Инцидент" означает событие, которое повлекло или может повлечь сброс в море вредного вещества или стоков, содержащих такое вещество. [Статья 2 / (Определения)] 7. "Организация" означает Межправительственную морскую консультативную организацию. [Статья 3 / (Применение)] 1. Настоящая Конвенция применяется: а) к судам, имеющим право плавания под флагом Стороны Конвенции; и >) судам, не имеющим права плавания под флагом Стороны Конвенции, но эксплуатируемым под управлением такой Стороны. [Статья 3 / (Применение)] 2. Ничто в настоящей Статье не должно истолковы- ваться как ограничение или расширение суверенных прав Сторон на поверхность и недра примыкающего к их берегам морского дна, осуществляемых в целях разведки и разработ- ки их естественных богатств в соответствии с междуна- родным правом. [Статья 3 / (Применение)] 3. Настоящая Конвенция не применяется к любым во- енным кораблям, военно-вспомогательным судам или иным судам, принадлежащим государству или эксплуатируемым им и используемым в данное время исключительно для пра- вительственной некоммерческой службы. Однако каждая Сторона путем иринятия соответствующих мер, не нанося- щих ущерба эксплуатации или эксплуатационным возмож- HOCTAM таких кораблей и судов, принадлежащих ей или эксплуатируемых ею, должна обеспечить, чтобы эти ко- рабли и суда действовали, насколько это целесообразно и практически возможно, таким образом, который совмес- тим с настоящей Конвенцией. [Статья 4 / (Нарушения)] 1. Любое нарушение положений настоящей Конвенции, независимо от места его совершения, запрещается, и санкции за такое нарушение устанавливаются законода- тельством Администрации соответствующего судна. Если Администрация получит информацию о таком нарушении и Убедится в наличии достаточных доказательств, позволя- ющих возбудить преследование в отношении предполага- емого нарушения, она дает распоряжение о возбуждении такогс преследования как можно скорее в соответствии со своим законодательством, [Статья 4 / (Нарушения)] 2. Любое нарушение положений настоящей Конвенции, соверяённое в пределах юрисдикпии Стороны Конвенции, запрецается, и санкции за такое нарушение устанавлива- ются законодательством этой Стороны. В случае соверше- ния такого нарушения эта Сторона: а) дает распоряжение о возбуждении преследования в соответствии со своим законодательством либо Ъ) направляет Администрации судна такую инфориа- цию и такие доказательства в подтверждение pax- та нарушения, какими она может располагать. [Статья 4 / (Нарушения)] 3. В случае, когда информация или доказательства относительно нарушения судном настоящей Конвенции на- правляются Ацминистрации такого судна, эта Администра- ция без промедления информирует о принятых ею мерах Сторону, направившую еи информацию или доказательства, и Организацию. [Статья 4 / (Нарушения)] 4. Санкции, предусмотренные законодательством Сто- POH в соответствии с данной Статьей, должны быть доста- точно строгими для пресечения нарушений настоящей Кон- венции и одинаково строгими независимо от места их со- вершения. [Статья 5 / (Свидетельства и специальные правила инспектирования судов)] Свидетельства и специальные правила инспектирования судов [Статья 5 / (Свидетельства и специальные правила инспектирования судов)] 1. С учётом положений пункта 2 настоящей Статьи Свидетельство, выданное по уполномочию Стороны Конвен- ции в соответствии с положениями Правил, принимается другими Сторонами и рассматривается для любых преду- смотренных настоящей Конвенцией целей как имеющее та- кую же силу, что и выцанное ими Свидетельство. [Статья 5 / (Свидетельства и специальные правила инспектирования судов)] 2. Судно, которое обязано иметь Свидетельство в соответствии с положениями Правил, во время пребывания в портах или удаленных от берега терминалах, находящих- ся под юрисдикцией какой-либо Стороны, подлежит инспек- тированию, осуществляемому должностными лицами, надле- жащим образом уполномоченными этой Стороной. Любое та- кое инспектирование ограничивается лишь проверкой нали- чия на судне действительного Свидетельства, если у этой Стороны не будет очевидных оснований полагать, что со- стояние судна или его оборудования в значительной мере не соответствует указанным в Свидетельстве данным. В этом случае или в случае, если судно не имеет действи- тельного Свидетельства, осуществляющая инспектирование Сторона принимает меры, обеспечивающие невыход в море такого судна до тех пор, пока оно не сможет выйти в море, не представляя чрезмерной угрозы для морской сре- ды. Однако такая Сторона может разрешить судну покинуть порт или удаленный от берега терминал для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь. [Статья 5 / (Свидетельства и специальные правила инспектирования судов)] 3. Если Сторона отказывает иностранному судну в заходе в порты или удаленные от берега терминалы, на- ходящиеся под её юрисдикцией, либо принимает какие-либо меры против такого судна на основании того, что это судно не отвечает положениям настоящей Конвенции, та- кая Сторона немедленно информирует консула или ципло- матического представителя Стороны, под флагом которой судно имеет право плавания, или, если это не представ- ляется возможным, - Администрацию такого судна. Прежде чем отказать судну в заходе или принять такие меры, Сторона может провести консультации с Администрацией этого судна. Информация направляется Администрации также в случае, когда судно не имеет действительного Свидетельства в соответствии с положениями Правил. [Статья 5 / (Свидетельства и специальные правила инспектирования судов)] 4. Стороны применяют требования настоящей Конвен- ции к судам Государств, не являющихся Сторонами Кон- венции, поскольку это необходимо, чтобы для таких су- дов не создавались более благоприятные условия. [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] 1. Стороны Конвенции сотрудничают в обнаружении нарушений и обеспечении выполнения положений настоящей Конвенции, используя все подходящие и практически до- ступные средства обнаружения и постоянного наблюдения за окружающей средой, а также соответствующие способы передачи сообщений и сбора доказательств. [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] 2. Судно, к которому применяется настоящая Конвен- RUA, в любом порту или удаленном от берега терминале Стороны может бнть подвергнуто инспектированию должност- ными лицами, назначенными или уполномоченными такой Сто- роной, чтобы проверить, не произвело ли такое судно сбро- са вредных веществ в нарушение положений Правил. Если в результате инспектирования будет обнаружено нарушение положения Конвенции, то Администрации направляется об этом сообщение для принятия соответствующих мер. [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] 3. Каждая Сторона представляет Администрации дока- зательства, если таковые имеются, того, что судно в нарушение положений Правил произвело сброс вредных Be- ществ или стоков, содержащих такие вецества. Если это практически осуществимо, компетентные власти этой Сто- роны извещцают капитана судна о предполагаемом наруше- нии. [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] 4. По получении таких доказательств Администрация производит расследование дела и может просить другую Сторону представить дополнительные или более Убеди- тельные доказательства предполагаемого нарушения. Если Администрация убецится в наличии достаточных доказа- тельств, позволяющих возбудить преследование в отноше- нии предполагаемого нарушения, она дает распоряжение о возбуждении такого преслецования в соответствии со сво- им законодательством как можно скорее. Ацминистрация без промедления информирует о принятых ею мерах Сторону, со- общившую о предполагаемом нарушении, а также Организа- цию. [Статья 6 / (Обнаружение нарушений и обеспечение выполнения Конвенции)] 5. Сторона может подвергнуть инспектированию суд- но, к которому применяется Конвенция, когда оно захо- дит в порты или удаленные от берега терминалы, находя- щиеся под её юрисдикцией, если от другой Стороны полу- чена просьба о таком инспектировании вместе с достаточ- ными доказательствами того, что это судно произвело в каком-либо месте сброс вредных веществ или стоков, со- держащих такие вещества. Доклад о таком инспектировании направляется Стороне, просившей об инспектировании, и Администрации с тем, чтобы могли быть приняты соответ- ствующие меры согласно положениям настоящей Конвенции. [Статья 7 / (Необоснованные задержки судов)] 1. При применении Статей 4,5 и 6 настоящей Конвен- ции принимаются все возможные меры для того, чтобы из- бежать необоснованного задержания судна или необосно- занной отсрочки его отхода. [Статья 7 / (Необоснованные задержки судов)] 2. Любое судно, которое было необоснованно задер- жано или отход которого был необоснованно отсрочен на основании Статей 4,5 и 6 настоящей Конвенции, имеет пра- во на возмещение любых понесенных в связи с этим убыт- ков или ущерба. [Статья 8 / (Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств)] Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств [Статья 8 / (Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств)] 1. Сообщение об инциденте передается без задержки И в возможно более полном объеме в соответствии с по- ложениями Протокола I настоящей Конвенции, [Статья 8 / (Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств)] 2. Каждая Сторона Конвенции: а) принимает все необходимые меры, чтобы соот- ветствующее должностное лицо или организация получали и анализировали все сообщения об инцидентах, и Ъ) сообщает Организации полные данные о приня- тии таких мер для направления другим Сторо- нам и Госупарствам-членам Организации. [Статья 8 / (Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств)] 3. orga Сторона. получает сообщение в соответствии C положениями настоящей Статьи, такая Сторона без задерж- ки передает его: а) Администрации судна, с которым произошел ин- цидент, и Ъ) любому другому Государству, которое может быть им затронуто. [Статья 8 / (Сообщения 0б инцидентах, связанных со сбросом вредных вецеств)] 4. Каждая Сторона Конвенции обязуется дать инструк- ции своим судам и самолетам морской инспекции и иным со- ответствующим службам сообщать своим властям о любом ин- Циденте, упомянутом в Протоколе I настоящей Конвенции. Такая Сторона, если она найдет нужным, сообщает об этом также Организации и любой другой заинтересованной Сто- роне. [Статья 9 / (Друг ‘He договоры и толкования)] 1. Настоящая Конвенция после её вступления в силу заменит в отношениях между Сторонами этой Конвенции Меж- дународную конвенцию по предотвращению загрязнения мо- ря нефтью 1954 г, с поправками к ней. [Статья 9 / (Друг ‘He договоры и толкования)] 2. Ничто в настоящей Конвенции не наносит ущерба кодификации и развитию морского права Конференцией по морскому праву Организации Объединенных Наций, созыва- емой в соответствии с резолюцией 2750 C(XXV) Генераль- ной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, а также нынешним или будущим притязаниям и правовым позициям лю- бого Государства по вопросам морского права и в отноше- нии природы и пределов юрисдикции прибрежного Государ- ства и Государства флага. [Статья 9 / (Друг ‘He договоры и толкования)] 3. Термин "юрисдикция" в настоящей Конвенции бу- дет толковаться в соответствии с международным правом, действующим в момент применения или толкования насто- ящей Конвенции. [Статья 10 / (Урегулирование споров)] Урегулирование споров Любой спор между двумя или несколькими Сторонами Конвенции относительно толкования или применения насто- яцей Конвенции, если урегулирование его путём перегово- ров между такими Сторонами оказалось невозможным и, если только эти Стороны не договорятся об ином, передается по просьбе любой из них на рассмотрение арбитража, как это предусмотрено в Протоколе 11 настоящей Конвенции. [Статья 11 / (Направление информации)] 1. Стороны Конвенции обязуются направлять Органи- зации: а) тексты законов, приказов, декретов, правил и других актов, изданных ими по различным вопро- сам применения настоящей Конвенции; Ъ) список неправительственных организаций, которые уполномочены от их имени заниматься вопросами про- ектирования, конструкции и оборудования судов, пе- ревозящих вредные вещества в соответствии с поло- жениями Правил; с) достаточное количество образцов Свидетельств, выдаваемых ими в соответствии с положениями Правил; 4) перечень приёмных устройств с указанием их мес- тонахождения, пропускной способности, имеющихся приспособлений и других характеристик; e) официальные докладн или обзоры официальных до- клацов, отражающие результаты применения насто- ящей Конвенции; Е) ежегодный статистический доклад о фактически на- Ложенных за нарушения настоящей Конвенции санкци- Ях, составленный по разработанной Организацией единой Форме. [Статья 11 / (Направление информации)] 2. Организация сообщает Сторонам о получении ею лю- бой информации в соответствии с настоящей Статьей и рас- сылает всем Сторонам любую информацию, направленную ей в соответствии с подпунктами Ъ) - £) пункта 1 настоящей Статьи. [Статья 12 / (Аварии с судами _)] 1. Каждая Администрация обязуется проводить рассле- дование любой аварии, происшедшей с любым из ее судов, подпадающих под положения Правил, если такой аварией морской среде причинён значительный вред. [Статья 12 / (Аварии с судами _)] 2. Каждая Сторона Конвенции обязуется передавать Организации информацию о результатах такого расследова- ния, если она считает, что такая информалия может спо- собствовать опрецелению того, какие изменения было бы желательно внести в настоящую Конвенцию. [Статья 13 / (Подписание, ратификация, принятие, ‘одобрение и присоединение)] Подписание, ратификация, принятие, ‘одобрение и присоединение [Статья 13 / (Подписание, ратификация, принятие, ‘одобрение и присоединение)] 1. Настоящая Конвенция открыта для подписания в штаб-квартире Организации с 15 января 1974 г. no ЗТ де- кабря 1974 г. и затем буцет открыта для присоединения к ней. Государства могут стать Сторонами настоящей Кон- венции путём: а) подписания без оговорки о ратификации, принятии или одобрении; b) подписания с оговоркой о ратификации, принятии или одобрении с последующей ратирикацией, при- нятием или одобрением; или с) присоединения. [Статья 13 / (Подписание, ратификация, принятие, ‘одобрение и присоединение)] 2. Ратификация, принятие, одобрение или присоедине- ние осуществляются путём сдачи на хранение соответству- ющего документа Генеральному секретарю Организации. [Статья 13 / (Подписание, ратификация, принятие, ‘одобрение и присоединение)] 3. Генеральный секретарь Организации информирует все государства, которые подписали настоящую Конвенцию или присоединились к ней, о любом подписании или о сца- че на хранение любого нового документа о ратификации, принятии, одобрении или присоединении и о дате его сда- чи на хранение. [Статья 14 / (Факультативные Приложения)] 1. При подписании, ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или присоединении к ней Государство может заявить, что оно не принимает Приложения III, IV и\ (называемые далее "факультативные Приложения") к на- стоящей Конвенции или какое-либо из них. С учётом выше- упомянутого Стороны Конвенции связаны любым Приложением как единым целым. [Статья 14 / (Факультативные Приложения)] 2. Государство, заявивиее о том, что оно не считает себя связанным каким-либо факультативным Ириложением, может в любое время принять такое Приложение путём сда- чи на хранение Организации соответствующего документа, предусмотренного в пункте 2 Статьи 13. [Статья 14 / (Факультативные Приложения)] 3. Государство, сделавиее в соответствии с пунктом 1 настоящей Статьи заявление в отношении факультативно- го Приложения и впоследствии не принявшее такое Прило- жение в соответствии с пунктом 2 настоящей Статьи, не несёт какого-либо обязательства и не имеет права претен- довать на преимущества, вытекающие из настоящей Конвенции по вопросам, регулируемым таким Приложением, и все ссыл- ки в настоящей Конвенции на Стороны не включают такое Государство В TOM, Что касается вопросов, относящихся к такому Приложению. [Статья 14 / (Факультативные Приложения)] 4. Организация информирует Государства, которые подписали настоящую Конвенцию или присоединились к ней, 0 любом заявлении, сделанном в соответствии с настоящей Статьей, а также о получении любого документа, сданного на хранение в соответствии с положениями пункта 2 насто- яцей Статьи. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 1. Настоящая Конвенция вступает в силу по истече- нии двенадцати месяцев с даты, на которую её Сторонами B соответствии со Статьей 13 станут не менее 15 Госу- дарств, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее пятидесяти процентов валовой вмести мости судов мирового торгового флота. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 2. Любое факультативное Приложение вступает в си- ЛУ по истечении двенадцати месяцев с даты, на которую предусмотренные в пункте 1 настоящей Статьи условия бу- дут выполнены применительно к такому Приложению. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 3. Организация информирует Государства, которые подписали настоящую Конвенцию или присоединились к ней, о дате её вступления в силу и о дате вступления в силу какого-либо сакультативного Приложения в соответствии с пунктом 2 настоящей Статьи. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 4. Для Государств, сдавших на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении настоящей Конвенции или Чакультативного Приложения либо о присоецинении к ней или к нему в период между датой выполнения условии, необходимых для их вступления в силу, и цатой такого вступления в силу, ратификация, принятие, оцобрение или присоединение приобретают силу либо в дату вступления в силу Конвенции или такого Приложения, либо по истече- нии трех месяцев с даты сдачи на хранение соответству- ющего документа, в зависимости от того, какая дата на- ступит позднее. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 5. Для Государств, сдавших на хранение документ о ратификации, принятии, одобрении настояще? Конвенции или бакультативного Приложения либо о присоединении к ней или к нему после даты вступления в силу Конвенции или такого факультативного Приложения, Конвенция или та- кое Факультативное Приложение вступает в силу по исте- чении трех месяцев с даты сдачи на хранение соответ- ствующего документа. [Статья 15 / (Вступление в силу)] 5. Любой документ о ратификации, принятии, одобре- нии или о присоединении, сданный на хранение после даты, на ксторую будут выполнены все предусмотренные Статьей 15 условия вступления в силу какой-либо поправки к на- стоящей Конвенции или к факультативному Приложению, от- носится к Конвенции или к такому Приложению, измененным с такой поправкой. [Статья 16 / (Поправки)] 1. В настоящую Конвенцию могут быть внесены по- правки в соответствии с любой из процедур, предусмотрен- ных в последующих пунктах. [Статья 16 / (Поправки)] 2. Поправки после рассмотрения в Организации: а) любая предлагаемая Стороной Конвенции поправ- ха направляется Организации, Генеральный сек- ретарь которой рассылает её всем членам Op- ганизации и всем Сторонам не менее, чем за, шесть месяцев до её рассмотрения в Ургани- зации; Ъ. любая предложенная и разосланная таким обра- зом поправка передается Организацией на рас- смотрение соответствующему органу; ются они членами Урганизации или нет, имеют право участвовать в работе этого соответ- ствующего органа; 4) поправки одобряются большинством в две трети голосов только Сторон Конвенции, присутству- ющих и голосующих; е) поправки, если они одобрены в соответствии f) поправка считается принятой при соблюдении следующих условий: (4) поправка к Статье Конвенции считается принятой в дату, на которую она принята двумя третями Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых со- ставляет не менее пятидесяти процентов валовой вместимости судов мирового тор- гового флота; (ii) (111) (iv) поправка к Приложению к конвенции счита- ется принятой в соответствии с процедурой предусмотренной в подпункте f)(iii), если только соответствующии орган в момент её одобрения не решит, что поправка считает- ся принятой в день, когда она будет при- нята двумя третями Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых состав- ляет не менее пятидесяти процентов валовои вместимости судов мирового торгового эло- та. Несмотря на это, з любое время перед вступлением в силу поправки к Приложению к Конвенции, Сторона может направить Ге- неральному секретарю Организации уведомле- ние, что WIA вступления в силу для неё такой поправки необходимо её явно выра- женное одобрение. Генеральный секретарь доводит такое увехомление и дату его получения до сведения Сторон; поправка к Дополнению Приложения к Кон- венции считается принятой по истечении периода, определяемого соответствующим органом в момент её одобрения, который не должен быть менее десяти месяцев, если только в течение этого периода Op- ганизации не сообщены возражения не ме- нее одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов кото- рых составляет не менее пятидесяти про- центов валовой вместимости судов миро- вого торгового флота, в зависимости от того, какое из этих условий будет вы- полнено первым; поправка к Протоколу Т Конвенции подпа- дает под те же условия процедуры, что и поправки к Приложениям к Конвенции, как это прелусмотрено в вышеупомянутых под- пунктах #)(11) или Г) (111); = поправка к Протоколу II Конвенции подпада- ет под те же условия процедуры, что и по- правки к Статье Конвенции, как это npeny- смотрено в вышеупомянутом подпункте f)( 4); 5) поправка вступает в силу при соблюдении сле- дующих условий: (i) если эта поправка к Статье Конвенции, к Протоколу тт, Протоколу I или Приложению к Конвенции, принимаемая не по условиям процедуры, предусмотренной в подпункте Г) (111), то такая поправка, принятая в соответствии с вышеупомянутыми положениями, вступает в силу для Сторон, заявивших о её принятии, по истечении шести месяцев с Даты её принятия; (44) если эта поправка к Протоколу Т, Допол- нению Приложения или Приложению к Кон- венции, принимаемая по условиям проце- дуры, предусмотренной в подпункте #) (111), то такая поправка, считающаяся принятой в соответствии с вышеупомянутыми услови- ями, вступает в силу по истечении шести месяцев с даты её принятия для всех Сто- рон за исключением тех Сторон, которые до этой даты сделали заявление о том, что они её не принимают, или направили предусмотренное в подпункте f)(ii) уве- ломление о том, что на это необходимо их явно выраженное одобрение. [Статья 16 / (Поправки)] 3. Поправка путём созыва Конференции: a) По просьбе Стороны, поддержанной не менее одной трети Сторон, Организация созывает Конференцию Сторон Конвенции для рассмот- рения поправок к настоящей Конвенции, b) Каждая поправка, одобренная такой Конферен- цией большинством в две трети присутству- ющих и голосующих Сторон, направляется Гене- ральным секретарем Срганизации всем Сторонам для её принятия. с) Если Конференция не примет иного решения, поправка считается принятой и вступившей в силу в соответствии с условиями процедуры, предусмотренной для этой цели в подпунктах 2) и в пункта 2. к > В отношении поправки к Сакультативному При- лодению, выражение "Сторона настоядей Кон- венции" в данной Статье означает Сторону, связанную таким Приложением. Ъ) Сторона, отклонившая принятие поправки к Три- ложению, не считается Стороной только для целей применения этой поправки. [Статья 16 / (Поправки)] 5. Сдобрение и зступление в силу нового Приложе- ния подпадает под те же процедуры, что и одобрение и вступление в силу поправки к Статье Конвенции. [Статья 16 / (Поправки)] 6. Если специально не предусмотрено иное, любая поправка к настоящей Конвенции, подпадающая под эту Статью и относящаяся к конструкции судна, применяется лишь к судам, контракт на постройку которых подписан, или, в случае отсутствия такого контракта, киль кото- рых заложен в дату или после даты вступления в силу такой поправки. [Статья 16 / (Поправки)] 7. Любая поправка к Протоколу или Приложению должна касаться существа такого Протокола, или такого Приложения и не должна противоречить Статьям насто- ящей Конвенции. 3, Генеральный секретарь Организации инормирует Bee Сторонн о любых поправках, которые вступают в силу согласно настоящей Cratbe, а также о цате вступления в силу каждой из поправок. [Статья 16 / (Поправки)] 9. Любое предусмотренное настоящел Стальей заяв- ление о принятии или возражении против поправки направ- ляется в письменном виде Генеральному секретарю Орга- низации, который доводит такое заявление и дату его по- лучения до сведения всех Сторон Конвенции. [Статья 17 / (Содействие техническому сотрудничеству)] Содействие техническому сотрудничеству Стороны Конвенции по консультации с Организацией и другими международными организациями, а также при содействии и координации со стороны Исполнительного ди- ректора Программы защиты окружающей среды Организации Объединенных Наций оказывают поддержку тем из Сторон, которые обращаются с просьбой об оказании технической помощи в части: а) обучения научного и технического персонала; 5) поставки оборудования и устройств, необходи- мых для приёма вредных вецеств, а также средств обнаружения загрязнения; 4) поощрения исследований; осудествляя такую помощь прецпочтительно на территории заинтересованных стран для дальнейшего содействия вы- полнению целей и задач настоящей Конвенции. [Статья 18 / (денонсация)] 1. Настоящая Конвенция или любое „акультативное Приложение могут быть денонсированы любой Стороной Чон- венции в любое время по истечения пяти лет с даты вступ- ления в силу для этой Стороны Конвенции или такого При- ложения. [Статья 18 / (денонсация)] 2. Денонсация осудествляется путём направления со- ответствующего письменного уведомления Генеральному се- кретарю Организации, который ингормируе" все другие Сто- роны о содергании и дате получения такого уведомления, а такие о дате вступления в силу такой денонсации. [Статья 18 / (денонсация)] 3. Денонсация вступает в силу по истечении две- надцати месяцев с даты получения Генеральным секрета- рем Организации уведомления о денонсации или по истече- нии большего срока, который может бнть ухазан в этом уведомлении. [Статья 19 / (Сдача Ha хранение и регистрация)] Сдача Ha хранение и регистрация [Статья 19 / (Сдача Ha хранение и регистрация)] 1. Настоящая Конвенция сдается на хранение Гене- ральному секретарю Организации, который направит её заверенные копии всем Государствам, подписавшим её или присоединившимся к ней. [Статья 19 / (Сдача Ha хранение и регистрация)] 2. Как только настоящая Конвенция вступит в силу, Генеральный секретарь Организации передаст её текст Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций. [Статья 20 / (Языки)] Языки Настоящая Конвенция составлена в одном экземпляре на английском, испанском, русском и гранцузском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. Олициаль- ные переводы на арабский, итальянский, немецкий и япон- ский языки будут подготовлены и сданы на хранение вмес- те с подписанным оригиналом. В /ДОСТОВЕРЕЗИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящую Конвенцию. СОВЕРЬЕНО b ЛОНДОНЕ второго ноября одна тысяча, девятьсот семьдесят третьего года. ПРОТОКОЛ I ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ Co с: OB ИНЦИДЕНТАХ, СВИЗАННЫХ С0`СЕРОСО! PEL. БЕщЕСВ (в соответствии со Статьей 8 Зонвенции) [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 1. Капитан судна, вовлеченного в один из инциден- тов, о котор! л:оминается в Стате [11 настолиего 1ро- токола, или иное лицо, отвечающее за судно, сообщает сведения о таком инциденте без задержки и в возмохно более полном объеме в соответствии с положениями на- стоящего Протокола, . [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 2. В том случае, Korma упомянутое 3 пункте 1 на- стоящей Статьи судно покинуто или сообщение с судна AB- ллется неполным либо его нельзя получить, собственник, Зрахтователь, управляющий, оператор судна или и: аген- ты долины в возможно более полном объеме взять на себя обязанности, возлагаемые на капитана согласно положени- ям настоящего Протокола. СТАТЬЯ IL Способы передачи сообщений [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 1. Каждое сообщение, когда это возможно, переда- ется по радио, но во всяком случае - с помошью наиболее быстрого и доступного в момент инцидента средства. Co- обцения по радио передаются насколько возможно в пер- вую очередь. [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 2. Сообщения направляются соответствующему полжност- ному лицу или организации, упомянутым в подпункте а) пункта 2 Статьи 8 Конвенции. СТАТЬЯ ПТ Случаи, з которых даются сообщения Сообщение дается в любом случае, когда инцицент влечёт: а) сброс иной, чем разрешенный настоящей Конвении- ей; Ъ) сброс, разрешенный настоящей Конвенциеи в связи с тем, что: (1) он произведен с целью обеспечения безопас- ности суцна или спасения человеческой жизни на море; или (ii) он произошёл в результате повреждения судна либо его оборудования; нением или по контролю над ним; или a BePOATHOCTh сбросов, упоминаемых в подпунктах а), Ъ) или с) настоящей Статьи. СТАТЬЯ ТУ Содержание сообщения [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 1. Каждое сообщение должно содержать, как правило : а) цанные, позволяющие идентифицировать судно; b) дату и время инцидента; 4) состояние ветра и моря в момент инцидента; ®) данные о состоянии судна. [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 2. ажцое сообщение должно содержать в частности: а) точное наименование или описание вредных вецеств, вовлеченных в инцидент, включая, если возможно, правильное техническое наиме- нование таких веществ (не следует использо- вать вместо правильного технического наимено- вания коммерческое название веществ); Ъ) точное или приблизительное количество, кон- центрацию и возможное состояние воелных ве- ществ, которые были или, вероятно, могут быть сброшены в море; и, в соответствующем случае, с) описание упаковки и знаков маркировки; и, если возможно, @ имя грузоотправителя, грузополучателя или изготовителя. [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 3. В каждом сообщении точно указывается, является ли вредное вещество, которое было или, вероятно, модет быть сброшено, нефтью, ядовитым жицкии, ядовитым твердым WIM ядовитым газообразным вешеством и перевозилось или перевозится ли оно наливом, насыпью или в упаковке, в грузовых контейнерах, съемных танках или в автодорожных и железнодорожных цистернах. [Статья 1 / (Обязанность давать сообмение)] 4. Каждое сообщение дополняется, если это необхо- димо, любыми другими относящимися к инциденту сведени- ями, о которых запрашивает получатель сообщения или хоторые считает необходимым передать лицо, дающее со- общение. СТАТЬЯ У Дополнительное сообщение Лицо, обязанное в соответствии с положениями на- стоящего Протокола, давать сообщение, должно, когда это возможно: а) дополнить первоначальное сообщение, если необходимо, сведениями о последующих со- бытиях, и Ъ) в возмояно более полном объеме удовлетво- рить просьбы затронутых Государств о пред- ставлении дополнительных сведений, касающих- ся инцидента. ПРОТОКОЛ ТТ АРБИТРАХ oe (в соответствии со Статьей 10 Конвенции) [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто- роны не примут иного решения, осуществляется в соответ- ствии с положениями настоящего Протокола. СТАТЬЯ IT [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 1. Третейский суд создается по просьбе одной из Сторон Конвенции, адресованной другой, на основании Статьи 10 настоящей Конвенции. Просьба об арбитраже должна со- держать изложение существа дела с приложением подтверх ющих документов. а- [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 2. Обращающаяся с просьбой Сторона сообщает Гене- ральному секретарю Организации о том, что она заявила, просьбу о создании Суда, о других спорящих Сторонах и о Статьях Конвенции или Правилах, в отношении толкования или применения которых, по её мнению, существует разно- гласие. Генеральный секретарь направляет эти сведения всем Сторонам. СТАТЬЯ III Третейский суд состоит из трех членов: двух арбит- ров, назначаемых соответственно каждой из спорящих Сто- POH, и третьего арбитра, который назначается по согла- шению между двумя первыми арбитрами и действует в ка- честве Председателя Суда. СТАТЬЯ IV [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 1. Если по истечении шестидесяти дней со дня назначения второго арбитра не будет назначен Председа- тель Суда, то Генеральный секретарь Организации по просьбе любой из Сторон в течение дополнительного шес- тидесятидневного срока назначает Мредседателя Суда из числа квалифицированных лиц, список которых бил прецва- рительно составлен Советом Организации. [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 2. Если в течение шестидесяти дней со дня получе- ния просьбы одна из Сторон не назначит члена Суда, за назначение которого она ответственна, другая Сторона может информировать об этом непосредственно Генвраль- ного секретаря Организадии, который в течение шестице- сяти дней назначает Председателя Суда, выбирая его из списка, упомянутого в пункте 1 настоящей Статьи. [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 3. Председатель Суда после своего назначения просит Сторону, которая не назначила арбитра, сделать это в том же порядке и на тех же условиях. Если Сторона не сделает требуемого назначения, Прецсецатель Суда про- сит Генерального секретаря Организации произвести это назначение в порядке и на условиях, которые предусмот- рены в предыдущем пункте. [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 4. Председатель Суда, назначенный в соответствии [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 5. В случае смерти или неявки арбитра, за назна- чение которого ответственна одна из Сторон, эта Сторо- на должна его заменить в течение шестидесяти дней со дня его смерти или неявки. сли упомянутая Сторона не сделает этого, разбирательство осуществляется оставши- мися арбитрами. В случае смерти или неявки Председателя Суда, он заменяется в соответствии с положениями выше- упомянутой Статьи III, а, в случае недостижения согла- мения между членами Суда в течение шестидесяти дней со дня его смерти или неявки - в соответствии с положениями настоящей Статьи. СТАТЬЯ У Суд может рассматривать встречные требования, незо- средственно связанные с предметом спора, и нимать по ним решения. СТАТЬЯ VI паждая Сторона несёт обязательства по вознагтахде- нию своего арбитра, связанные с Суцоы расходы и расхоци по подготовке своего дела. Расходы по вознагражщению Предсецателя Суда и все общие расходы, связанные с раз- бирательством дела, распределяются поровну мехду Сторо- нами. Суд ведёт учёт всех своих расходов и представляет по ним окончательный счёт. СТАТЬЯ VII любая Сторона Конвенции, чьи интересы игавового ха- рактера могут быть затронуты решением по делу, может после письменного уведомления Сторон, первоначально прибегнувз- ших к арбитражной процедуре, поисоединиться к участию в ней с согласия Суда. СТАТЬЯ VIII Каждый Третейский суд, созданный в соответствии с положениями настоящего Протокола, устанавливает свои собственные правила процедуры. СТАТЬЯ Ix [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 1. Решения Суда, как вотношении его правил прокеду- ры и места заседания, так и по любому вопросу, передан- ному на его рассмотрение, принимаются большинством го- лосов его членов; отсутствие или воздержание от голосо- вания оцного из членов Суда, за назначение которых Сто- роны были ответственны, не может препятствовать вынесе- нию Судом решения. В случае разделения голосов поровну, голос Председателя является ренаюцим, [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 2. Стороны должны содействовать работе Суда. С этой цель? они в соответствии со своим законодательством и используя все имеодиеся в их распоряжении средства: а) представляют Суду необходимые документы и све- дения; Ъ) предоставляют Суду возможность въезда на их тер- риторию, возможность выслушивать показания сзи- детелен или экспертов и посецать место проис- шествия. [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 3. Отсутствие или неявка одной из Сторон не препят- ствует разбирательству дела. СТАТЬЯ Х [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 1. [1 выносит решение в течение пяти месяцев с даты своего создания, если он не решит, в случае необхо- димости, продлить этот период на срок, не превылаюций трех месяцев. К решению Суда прилагается изложение его нотивов. Оно является окончательным и обжалованию не подлежит. Оно направляется Генеральному секретарю Орга- низации. Стороны должны исполнить это решение без про- медления. [Статья 1 / (Арбитражная процедура при условии, что споряцие Сто-)] 2. Всякий спор, который может возникнуть между Сторонами относительно толкования или выполнения реше- ния, может быть передан любой из Сторон на рассмотре- ние Суда, вынесшего это решение, или, если это невоз- модно, на рассмотрение другого Суда, создаваемого для этой цели в том же порядке, что и первоначальный Суд. © ПРИЛОЖЕНИЕ I ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕ-ТЬЮ