Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка о сотрудничестве в области рыболовства от 24 марта 2017 года (вступило в силу 6 октября 2017 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка о сотрудничестве в области рыболовства Правительство Российской Федерации и — Правительство Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка, именуемые в дальнейшем Сторонами, исходя из обоюдного стремления к укреплению дружественных отношений и развитию сотрудничества между двумя государствами Сторон в сфере сохранения, управления и рационального использования живых морских ресурсов, сознавая, что сотрудничество в области рыболовства на взаимовыгодных условиях будет способствовать развитию рыбной отрасли государств Сторон, принимая во внимание Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и признавая суверенные права государств Сторон в сфере исследования, сохранения живых морских ресурсов и управления ими в пределах их исключительных экономических зон, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества)] Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества в области рыболовства между Российской Федерацией и Демократической М——— 2 Социалистической Республикой Шри-Ланка на взаимовыгодной и равноправной основе в соответствии с законодательством государств Сторон. [Статья 2 / (Стороны развивают сотрудничество по следующим основным)] Стороны развивают сотрудничество по следующим основным направлениям: сохранение, управление и рациональное использование живых морских ресурсов; предупреждение, сдерживание и ликвидация незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов; обмен информацией и документацией по вопросам рыболовства, представляющим взаимный интерес для государств Сторон; проведение исследований в сфере рыболовства, разработка и реализация научно-технических программ; развитие аквакультуры; подготовка и повышение квалификации кадров для рыбной отрасли, направление специалистов для обмена опытом; разработка и реализация совместных проектов в области морского рыболовства, переработки и реализации рыбной и иной продукции из водных биологических ресурсов; развитие технологии добычи (вылова) и переработки рыбы и других объектов промысла, включая качество и безопасность продукции; развитие сопутствующих рыболовству видов производственной деятельности, в частности судостроения, судоремонта, строительства морозильных, холодильных и перерабатывающих мощностей; предоставление возможности использования российскими судами портов Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка в целях ремонта, технического обслуживания, пополнения продовольствия ——_— 3 экипажей, а также в других целях, связанных с научно-исследовательской деятельностью; проведение двусторонних совещаний, семинаров, консультаций, тематических занятий и выставок в области рыболовства; другие направления сотрудничества в области рыболовства, представляющие взаимный интерес. [Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)] 1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего Соглашения Стороны создают Российско-Ланкийскую Комиссию по рыболовству (далее — Комиссия). [Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)] 2. Каждая (Сторона назначает в Комиссию по 2 представителя и информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам. [Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)] 3. Комиссия рассматривает все вопросы, связанные с осуществлением настоящего Соглашения. [Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)] 4. Сессии Комиссии проводятся поочередно на территориях государств Сторон. [Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)] 5. Результаты работы Комиссии оформляются протоколами. На первой сессии Комиссия принимает свои правила процедуры. [Статья 4 / (В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны,)] В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны, если сочтут это необходимым, откроют — представительства соответствующего учреждения (органа), курирующего вопросы рыболовства, на территории Российской Федерации и на территории Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка на условиях, которые будут согласованы между Сторонами. [Статья 5 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении толкования и применения положений настоящего Соглашения Стороны разрешают эти споры путем консультаций. [Статья 5 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)] 2. Консультации, указанные в пункте! настоящей статьи, проводятся незамедлительно по просьбе одной из Сторон. [Статья 6 / (Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как)] Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как наносящее ущерб правам и обязательствам Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются государства Сторон. [Статья 7 / (Стороны могут изменять и дополнять настоящее Соглашение)] Стороны могут изменять и дополнять настоящее Соглашение по взаимному согласию. [Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)] 2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 5- летние периоды, если одна из Сторон не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие в письменной форме по дипломатическим каналам не позднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего 5-летнего периода. rr 5 [Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)] 3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает прав и обязательств по договорам (контрактам), заключенным в рамках настоящего Соглашения в период его действия, если Стороны не договорятся об ином. Совершено в г. » верю 201 7т. в двух экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования применяется текст на английском языке. м За Правительство За Правительство 7 Демократической ця Федерации , va Социалистической Республики