{
  "id": 8551,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Турецкой Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам и выдаче от 1 декабря 2014 года (ратифицирован Федеральным законом от 07.03.2017 №24-ФЗ, вступил в силу 21 июля 2017 года)",
  "source_id": "0001201708150020",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Турецкой Республикой\nо взаимной правовой помощи по уголовным делам и выдаче\nРоссийская Федерация и Турецкая Республика (в дальнейшем\nименуемые «Сторонами»),\nжелая укрепить дружеские отношения и организовать взаимное\nоказание правовой помощи по уголовным делам и выдачу на основе\nпринципов национального суверенитета, равенства в правах\nи невмешательства во внутренние дела Сторон,\nимея целью облегчение применения между Сторонами Европейской\nконвенции о выдаче от 13 декабря 1957г. и Европейской конвенции\nо взаимной правовой помощи по уголовным делам от 20 апреля 1959 г.,\nрешили заключить настоящий Договор о взаимной правовой помощи\nпо уголовным делам и выдаче ис этой целью договорились о следующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\nЦентральные и компетентные органы\n1.В целях обеспечения надлежащего сотрудничества Сторон\nв рамках настоящего Договора назначаются центральные органы Сторон.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\n2. По вопросам, связанным с оказанием взаимной правовой помощи\nпо уголовным делам, центральными органами с Российской Стороны\nявляются:\nМинистерство юстиции Российской Федерации — по вопросам,\nсвязанным с деятельностью судов Российской Федерации, а также в целях\nреализации статьи 2 настоящего Договора;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации — по всем иным\nвопросам оказания правовой помощи.\n2\nПо вопросам, связанным с оказанием взаимной правовой помощи по\nуголовным делам, центральным органом с Турецкой Стороны является\nМинистерство юстиции Турецкой Республики.\n3.По вопросам, связанным с выдачей, центральным органом\nс Российской Стороны является Генеральная прокуратура Российской\nФедерации, с Турецкой (Стороны является Министерство юстиции\nТурецкой Республики.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\n4. Компетентными органами являются органы Сторон, участвующие\nв реализации настоящего Договора.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\n5. Центральные органы Сторон контактируют напрямую или при\nнеобходимости по дипломатическим каналам.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\n6. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по\nдипломатическим каналам в случае любых изменений своих центральных\nорганов и сферы их компетенции.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Центральные и компетентные органы)]\n7. Центральные органы (Сторон непосредственно направляют\nи получают запросы, предусмотренные настоящим Договором, и ответы на\nних.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Глава I / Статья 2 / (Обмен информацией)]\nОбмен информацией\nЦентральные органы Сторон предоставляют друг другу по запросу\nинформацию о действующих или действовавших на их территориях\nзаконодательстве и судебной практике по правовым вопросам,\nявляющимся предметом настоящего Договора.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Глава I / Статья 3 / (Языки)]\nЯзыки\nЗапрос о правовой помощи или о выдаче, прилагаемые к нему\nдокументы и дополнительная информация, направляемые в соответствии\nс настоящим Договором, сопровождаются удостоверенным переводом на\nязык запрашиваемой Стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Глава I / Статья 4 / (Действительность документов)]\n1. Документы, направленные в рамках настоящего Договора\nи удостоверенные официальной печатью компетентного или центрального\nоргана направляющей Стороны, имеют доказательную силу без их\nлегализации или иной формы заверения.\nПо запросу запрашивающей Стороны документы, направляемые\nв рамках настоящего Договора, могут быть заверены иным образом,\nуказанным в запросе, если это не противоречит законодательству\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Глава I / Статья 4 / (Действительность документов)]\n2. Для целей настоящего Договора документы, которые являются\nофициальными на территории одной Стороны, признаются таковыми и на\nтерритории другой Стороны.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Глава I / Статья 5 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\nКонфиденциальность и ограничения в использовании информации",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Глава I / Статья 5 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n1. Запрашиваемая (Сторона по запросу центрального органа\nзапрашивающей Стороны обеспечивает в соответствии со своим\nзаконодательством конфиденциальность в отношении факта получения\nзапроса о правовой помощи, его содержания или любого действия,\nпредпринятого в связи с запросом, за исключением тех случаев, когда\nогласка запроса является необходимой для его исполнения.\nЕсли при исполнении запроса возникает необходимость снятия этого\nограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме запрашивает\nразрешение запрашивающей Стороны, без которого запрос не исполняется.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Глава I / Статья 5 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n2. Запрашивающая Сторона без предварительного разрешения\nзапрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,\nполученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме\nуказанных в запросе.\n4\n3.В случае если запрашивающей Стороне необходимо предать\nогласке и использовать полностью или частично полученные информацию\nили доказательства для иных целей, кроме указанных в запросе, она\nзапрашивает разрешение запрашиваемой Стороны, которая может\nсогласиться или отказать полностью или частично в таком разрешении.\nГлава П\nВзаимная правовая помощь по уголовным делам",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\nОбязательство предоставления правовой помощи",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\n1. Стороны обязуются взаимно оказывать правовую помощь в связи\nс — расследованием, уголовным преследованием и другими\nпроцессуальными действиями по уголовным делам (далее — правовая\nпомощь) в соответствии с положениями настоящего Договора.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\n2. Запрашиваемая (Сторона может оказать правовую помощь\nв случае, если деяние, в связи с которым поступил запрос о правовой\nпомощи, не является уголовно наказуемым по ее законодательству.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\n3. Целью настоящего Договора является оказание правовой помощи\nодной Стороной другой Стороне. Положения настоящего Договора не\nведут к возникновению у каких-либо физических и юридических лиц права\nполучать или исключать доказательства либо препятствовать исполнению\nзапроса о правовой помощи.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\n4. Настоящий Договор не предоставляет компетентным органам\nодной из Сторон права осуществлять на территории другой Стороны\nполномочия, которые отнесены исключительно к компетенции органов\nдругой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава I / Статья 6 / (Обязательство предоставления правовой помощи)]\n5. Настоящий Договор применяется в отношении запросов\nо правовой помощи, поступивших после вступления настоящего Договора\nв силу, даже если соответствующее действие или бездействие было\nсовершено до этой даты.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Глава I / Статья 7 / (Сфера действия Договора)]\nСфера действия Договора\nПравовая помощь включает:\n1) вручение документов;\n2) получение показаний, заявлений лиц и других доказательств;\n3) установление местонахождения и идентификацию лиц\nи предметов;\n4) вызов свидетелей, потерпевших и экспертов для их добровольной\nявки в компетентный орган запрашивающей Стороны;\n5) передачу на время лиц, содержащихся под стражей или\nотбывающих наказание в виде лишения свободы, для участия в уголовном\nсудопроизводстве на территории запрашивающей Стороны в качестве\nсвидетелей и потерпевших или для производства иных процессуальных\nдействий, указанных в запросе;\n6) осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации\nи возврату доходов, полученных в результате преступной деятельности,\nи средств совершения преступления;\n7) передачу документов, предметов и иных доказательств;\n8) предоставление разрешения на присутствие при исполнении\nзапроса лиц, указанных в запросе компетентных органов запрашивающей\nСтороны;\n9) исполнение запросов по — осуществлению — уголовного\nпреследования в отношении граждан запрашиваемой Стороны и лиц без\nгражданства, постоянно проживающих на ее территории;\n10) обыск и изъятие;\n11) другие виды правовой помощи, соответствующие целям\nнастоящего Договора, не противоречащие законодательству\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава I / Статья 8 / (Форма и содержание запроса)]\n1. Запрос о правовой помощи составляется в письменной форме.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава I / Статья 8 / (Форма и содержание запроса)]\n2. Запрашиваемая (Сторона принимает к исполнению запрос\nо правовой помощи немедленно по его получении по факсу, электронной\nпочте или другому подобному виду связи, при этом запрашивающая\nСторона в возможно короткий срок представляет оригинал запроса.\nЗапрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону\nо результатах исполнения запроса только при условии получения его\nоригинала.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава I / Статья 8 / (Форма и содержание запроса)]\n3. В запросе о правовой помощи указываются:\nа) наименование запрашивающего компетентного органа;\nb) цель запроса и описание запрашиваемой правовой помощи;\nс) описание деяния, в связи с которым проводится расследование или\nсудебное разбирательство, его юридическая квалификация, выписки из\nтекстов применимых законодательных актов запрашивающей Стороны,\nнеобходимых для исполнения запроса, полные имена подозреваемых,\nобвиняемых и осужденных, информация об их месте жительства или\nпребывания, их гражданстве и профессии и по возможности их месте\nи дате рождения, имена их родителей, а для юридических лиц —\nнаименование, юридический и фактический адреса;\n9) указание на размер ущерба, причиненного в результате\nсовершения преступления, если это применимо;\nе) обоснование применения и описание особых процедур,\nсоблюдение которых желает запрашивающая Сторона при исполнении\nзапроса;\nВ) данные о свидетелях или потерпевших;\n5) желаемый для запрашивающей Стороны срок исполнения запроса;\n7\nВ) полные имена и адреса, а также по возможности номера телефонов\nлиц, которые должны быть уведомлены, и их отношение к ведущемуся\nрасследованию или судебному разбирательству;\ni) указание на расположение и описание места, где необходимо\nпроизвести осмотр и обыск, а также предметов, подлежащих изъятию;\nвопросы, которые необходимо задать для получения показаний\nв запрашиваемой Стороне;\nК)в случае указания на необходимость присутствия лиц,\nопределенных компетентными органами запрашивающей Стороны — их\nполные имена, должности и обоснование необходимости их присутствия;\nв случае необходимости — просьба о соблюдении\nконфиденциальности факта поступления запроса, его содержания и (или)\nлюбого действия, предпринятого в связи с запросом;\nп) любая другая информация, которая может быть полезной\nзапрашиваемой Стороне для исполнения запроса.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава I / Статья 8 / (Форма и содержание запроса)]\n4. Если запрашиваемая Сторона считает, что сведения, указанные\nв запросе о правовой помощи, не достаточны для его исполнения, эта\nСторона может запросить дополнительную информацию.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Исполнение запроса)]\n1. Исполнение запросов о правовой помощи осуществляется\nв соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны\nи положениями настоящего Договора. Однако по просьбе запрашивающей\nСтороны может применяться ее законодательство в той мере, в которой это\nне противоречит законодательству запрашиваемой Стороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Исполнение запроса)]\n2. Центральные органы Сторон исполняют запрос о правовой\nпомощи непосредственно или направляет его для выполнения\nкомпетентному органу. Если центральный орган направляет запрос для\n8\nисполнения компетентному органу, он содействует оперативному\nи надлежащему исполнению запроса этим компетентным органом.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Исполнение запроса)]\n3. Если запрашивающая Сторона обращается с просьбой\nо присутствии лиц, определенных ее компетентными органами, при\nисполнении запроса о правовой помощи, запрашиваемая Сторона\nуведомляет запрашивающую Сторону о своем решении. В случае\nположительного решения запрашивающая Сторона заблаговременно\nуведомляется о времени и месте исполнения запроса.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Исполнение запроса)]\n4. По завершении исполнения запроса центральный орган\nзапрашиваемой Стороны направляет информацию и документы об\nисполнении запроса центральному органу запрашивающей Стороны.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава I / Статья 9 / (Исполнение запроса)]\n5. В случае невозможности исполнения запроса центральный орган\nзапрашиваемой Стороны информирует центральный орган\nзапрашивающей Стороны об этом, а также о причинах, препятствующих\nисполнению запроса.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Отказ или отсрочка оказания правовой помощи)]\nОтказ или отсрочка оказания правовой помощи",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Отказ или отсрочка оказания правовой помощи)]\n1. В оказании правовой помощи может быть отказано, если:\nа) запрашиваемая Сторона считает, что исполнение запроса может\nнанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или\nдругим существенным интересам;\nb) запрашиваемая Сторона имеет веские основания полагать, что\nзапрос представлен с целью преследования лица по признаку расы, пола,\nвероисповедания, гражданства, этнического происхождения или по\nполитическим убеждениям либо положению этого лица может быть\nнанесен ущерб по любой из этих причин;\nс) запрашиваемая (Сторона считает, что исполнение запроса\nпротиворечит ее законодательству и положениям настоящего Договора;\n9\n4) запрос касается преступления против военной службы, которое не\nявляется преступлением по общему уголовному законодательству;\nе) запрос касается деяния, за которое лицо, привлекаемое\nк уголовной ответственности в запрашивающей Стороне, было осуждено\nили оправдано в запрашиваемой Стороне в связи с тем же деянием, или по\nкоторому истек срок давности в соответствии с законодательством\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Отказ или отсрочка оказания правовой помощи)]\n2. Ссылка на банковскую или налоговую тайны не может служить\nоснованием для отказа в оказании правовой помощи.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Отказ или отсрочка оказания правовой помощи)]\n3. Запрашиваемая Сторона может отсрочить или отказать в правовой\nпомощи, если исполнение запроса может нанести ущерб или затруднить\nрасследование или судебное разбирательство, проводимое\nв запрашиваемой Стороне.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава I / Статья 10 / (Отказ или отсрочка оказания правовой помощи)]\n4. Перед принятием решения об отсрочке или отказе в исполнении\nзапроса запрашиваемая Сторона рассматривает вопрос о том, может ли\nправовая помощь быть оказана на условиях, которые она считает\nнеобходимыми. Если запрашивающая Сторона соглашается на оказание\nправовой помощи на таких условиях, она обязуется соблюдать их.\n5.Если запрашиваемая Сторона принимает решение об отказе\nв оказании правовой помощи или ее отсрочке, она уведомляет об этом\nзапрашивающую Сторону через ее пентральный орган с указанием\nпричины такого решения.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\nВызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,\nпредоставляемые вызываемому лицу",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n1. Если запрашивающая Сторона представляет запрос о вызове лица\nдля дачи показаний, проведения экспертизы или иных процессуальных\nдействий на своей территории, запрашиваемая Сторона сообщает этому\n10\nлицу о приглашении явиться в компетентный орган запрашивающей\nСтороны.\n2.Запрос о вызове лица должен содержать сведения об условиях\nи порядке оплаты расходов, связанных с явкой вызываемого лица, а также\nперечень гарантий, которые предоставляются ему в соответствии\nс пунктами 5 и 6 настоящей статьи.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n3. Приглашение, указанное в пункте 1 настоящей статьи, не должно\nсодержать угрозу применения принуждения или наказания в случае неявки\nэтого лица на территорию запрашивающей Стороны.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n4. Вызванное лицо добровольно принимает решение о явке.\nЦентральный орган запрашиваемой Стороны — незамедлительно\nинформирует центральный орган запрашивающей Стороны о решении\nэтого лица.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n5. Лицо, явившееся в компетентный орган запрашивающей Стороны,\nнезависимо от его гражданства не может быть подвергнуто уголовному\nпреследованию, аресту либо иным ограничениям личной свободы на\nтерритории этой Стороны за совершение деяния или на основании\nприговора, имевшего место до его выезда с территории запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n6. Вызванное лицо не может быть принуждено к даче показаний по\nделу, не указанному в запросе о вызове лица.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава I / Статья 11 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов, гарантии,)]\n7. Вызванное лицо лишается гарантий, предусмотренных\nв настоящей статье, в том случае, если оно, имея возможность покинуть\nтерриторию запрашивающей Стороны, не сделало этого в течение 15 суток\nсо дня его письменного уведомления о том, что его присутствие перестало\nбыть необходимым для соответствующего компетентного органа, или\nпокинуло эту территорию и затем добровольно вернулось.\n11",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\nПередача на время лиц, содержащихся под стражей\n(в том числе отбывающих наказание в виде лишения свободы)",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n1. Лицо независимо от его гражданства, которое содержится под\nстражей (в том числе, отбывающее наказание в виде лишения свободы)\nи в отношении которого запрашивающая Сторона запросила личное\nприсутствие в качестве свидетеля или потерпевшего либо для\nпроизводства иных процессуальных действий, указанных в запросе, может\nбыть передано на время на территорию запрашивающей Стороны, если\nтакое лицо будет возвращено запрашиваемой Стороне в сроки, указанные\nзапрашиваемой Стороной, и при соблюдении условий, указанных\nв пунктах 5 и 6 статьи 11 настоящего Договора, в той мере, насколько это\nприменимо.\nПервичный срок, на который лицо может быть передано, не может\nпревышать 90 дней. По обоснованному ходатайству центрального органа\nзапрашивающей Стороны срок пребывания переданного лица может быть\nпродлен центральным органом запрашиваемой Стороны.\nПорядок и условия передачи и возврата лица согласовываются\nцентральными органами.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n2. В передаче лица может быть отказано:\nа) если лицо, содержащееся под стражей, не дает письменного\nсогласия на это;\n6) если необходимо присутствие этого лица в судопроизводстве,\nосуществляемом на территории запрашиваемой Стороны;\nс) если передача продлит срок его содержания под стражей;\n4) если имеются иные веские основания не передавать лицо на\nтерриторию запрашивающей Стороны.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n3. Переданное лицо содержится под стражей на территории\nзапрашивающей Стороны на основании и в соответствии с ее\nзаконодательством, пока остается в силе решение компетентного органа\n12\nзапрашиваемой Стороны о его содержании под стражей. В случае\nосвобождения переданного лица из-под стражи по решению\nзапрашиваемой Стороны, запрашивающая Сторона применяет к этому\nлицу положения пунктов 5 и 6 статьи 11 и статьи 21 настоящего Договора.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n4. Время содержания под стражей переданного лица вне территории\nзапрашиваемой Стороны засчитывается в общий срок его содержания под\nстражей.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава I / Статья 12 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n5. Если содержащееся под стражей лицо не дает согласия прибыть на\nтерриторию запрашивающей Стороны, оно не подвергается мерам\nпринуждения или наказанию.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Глава I / Статья 13 / (Защита лица, явившегося по вызову или переданного)]\nЗащита лица, явившегося по вызову или переданного\nна территорию запрашивающей Стороны\nВ случае необходимости запрашивающая Сторона обеспечивает\nзащиту лица, явившегося по вызову или переданного на ее территорию\nв соответствии со статьями 11 и 12 настоящего Договора.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава I / Статья 14 / (Вручение документов)]\n1. Запрашиваемая Сторона осуществляет вручение документов,\nсопровождаемых удостоверенными переводами на язык запрашиваемой\nСтороны, в соответствии со своим законодательством.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава I / Статья 14 / (Вручение документов)]\n2. Запрашивающая Сторона передает запрос о вручении документов\nотносительно ответа или явки на территорию запрашивающей Стороны\nв разумные сроки до намеченного ответа или явки, как правило, не позднее\nчем за 60 дней до даты явки.\n3.В запросе о вручении документов должны быть указаны\nизвестный адрес получателя и название вручаемого документа.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава I / Статья 14 / (Вручение документов)]\n4. Исполнение запроса о вручении документов подтверждается\nдокументом о вручении с указанием даты и подписью адресата или\n13\nзаявлением компетентного органа запрашиваемой Стороны, в котором\nподтверждаются факт, дата и порядок вручения.\n5.О вручении документов или о невозможности их вручения\nнезамедлительно информируется запрашивающая Сторона.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\nЗапрос об осуществлении уголовного преследования\n1.Каждая из Сторон по запросу и в соответствии со своим\nзаконодательством осуществляет уголовное преследование в отношении\nсвоих граждан и постоянно проживающих на ее территории лиц без\nгражданства, совершивших преступление, подпадающее под юрисдикцию\nзапрашивающей Стороны.\nПо получении указанного запроса запрашиваемая Сторона передает\nполученные материалы уголовного дела своим компетентным органам для\nпринятия решения об осуществлении уголовного преследования\nв соответствии с законодательством этой Стороны.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n2. Запрос об осуществлении уголовного преследования содержит:\nа) наименование запрашивающего компетентного органа;\nb) полное имя лица, предположительно совершившего преступление,\nинформацию о его гражданстве и по возможности информацию о его месте\nжительства или пребывания, описание его внешности, фотографию,\nотпечатки пальцев и другие данные, позволяющие идентифицировать это\nлицо;\nс) описание и правовую квалификацию деяния, в связи с которым\nнаправляется запрос об осуществлении уголовного преследования;\n4) возможно более точное указание времени и места совершения\nдеяния;\nе) если необходимо, требование о возврате оригиналов документов\nи предметов, являющихся вещественными доказательствами.\n14\n3.К запросу об осуществлении уголовного преследования\nприлагаются;\nа) материалы расследования или их заверенные копии, в том числе\nимеющиеся доказательства;\nb) тексты уголовно-правовых норм, а при необходимости — и других\nнорм законодательства запрашивающей Стороны, имеющих существенное\nзначение для уголовного судопроизводства;\nс) если применимо и при наличии возможности — данные о размере\nпричиненного ущерба;\n4) ходатайства потерпевших о возбуждении — уголовного\nпреследования, если это требуется в соответствии с законодательством\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n4. В целях обеспечения законных прав третьих лиц запрашиваемая\nСторона по завершении процессуальных действий по требованию\nзапрашивающей Стороны возвращает оригиналы документов и предметы,\nявляющиеся вещественными доказательствами.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n5. Запрашиваемая Сторона уведомляет запрашивающую Сторону\nо принятых в связи с ее запросом об осуществлении уголовного\nпреследования мерах, о результатах уголовного преследования и высылает\nкопию вынесенного по уголовному делу решения.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава I / Статья 15 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n6. Если после получения запроса об осуществлении уголовного\nпреследования в отношении указанного в нем лица вынесено и вступило\nв законную силу решение судебного органа запрашиваемой Стороны, то\nкомпетентные органы запрашивающей Стороны не могут осуществлять\nуголовное преследование в отношении этого лица за то же деяние.\n7.В случае если запрашиваемой Стороной принято решение не\nпринимать мер в отношении запроса об осуществлении уголовного\nпреследования или отказать в его принятии либо принято внесудебное\nрешение 06 отказе в возбуждении уголовного дела или о его прекращении,\n15\nзапрашивающей Стороне незамедлительно возвращаются переданные ею\nматериалы уголовного дела и вещественные доказательства.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\nПолучение доказательств на территории запрашиваемой Стороны",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n1. Запрашиваемая Сторона получает на своей территории показания\nсвидетелей и потерпевших, заключения экспертов, документы, предметы\nи доказательства, указанные в запросе, и передает их запрашивающей\nСтороне.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n2. Присутствующим при исполнении запроса о правовой помощи\nлицам, определенным запрашивающей Стороной, разрешается\nформулировать вопросы, которые могут быть заданы соответствующему\nлицу через представителя компетентного органа запрашиваемой Стороны.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n3. Запрашивающая Сторона соблюдает любые — условия,\nустановленные запрашиваемой Стороной в отношении передаваемых ей\nдокументов и предметов, в том числе касающиеся защиты прав третьих\nлиц на такие документы и предметы.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава I / Статья 16 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n4. Запрашивающая Сторона по требованию запрашиваемой Стороны\nвозвращает в возможно короткий срок оригиналы документов и предметы,\nпереданные ей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава I / Статья 17 / (Предоставление информации, документов и предметов)]\nПредоставление информации, документов и предметов",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава I / Статья 17 / (Предоставление информации, документов и предметов)]\n1. Запрашиваемая Сторона представляет запрашивающей Стороне\nкопии документов и информацию государственных органов, которые по ее\nзаконодательству являются общедоступными.",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава I / Статья 17 / (Предоставление информации, документов и предметов)]\n2. Запрашиваемая Сторона может в соответствии со своим\nзаконодательством представить запрашивающей Стороне любую\nинформацию, документы, предметы, находящиеся во владении\nгосударственного органа, не являющиеся общедоступными, в той степени\n16\nи на тех же условиях, как они были бы доступны ее собственным\nправоохранительным и судебным органам.",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава I / Статья 17 / (Предоставление информации, документов и предметов)]\n3. Каждая Сторона может представить другой Стороне информацию\nили документы, которые, по ее мнению, могут быть использованы с целью\nуголовного преследования физических или юридических лиц или начала\nсоответствующего производства в отношении юридических лиц в связи\nс преступлениями физических лиц.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава I / Статья 18 / (Обыск и изъятие)]\n1. Запрашиваемая Сторона в такой мере, в какой позволяет ее\nзаконодательство, исполняет запросы об обыске, изъятии и передаче\nзапрашивающей Стороне документов и предметов, имеющих отношение\nк расследованию или иным процессуальным действиям в связи\nс производством по уголовному делу в запрашивающей Стороне, при\nусловии, что запрос включает в себя достаточно информации, чтобы\nв соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны такие\nдействия были обоснованными.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава I / Статья 18 / (Обыск и изъятие)]\n2. Запрашиваемая Сторона предоставляет информацию,\nнеобходимую запрашивающей Стороне, относительно результатов любого\nобыска, места изъятия, обстоятельств изъятия и последующего хранения\nизъятых документов и предметов.",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава I / Статья 18 / (Обыск и изъятие)]\n3. Запрашивающая Сторона соблюдает любые — условия,\nустановленные запрашиваемой Стороной в отношении любых изъятых\nдокументов и предметов, передаваемых запрашивающей Стороне.",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Глава I / Статья 19 / (Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов)]\nУстановление местонахождения и идентификация лиц и предметов\nКомпетентные органы запрашиваемой Стороны предпринимают\nвсевозможные предусмотренные ее законодательством меры для\n17\nустановления местонахождения и идентификации лиц и предметов,\nуказанных в запросе.",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава I / Статья 20 / (Осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации)]\nОсуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации\nи возврату доходов, полученных в результате преступной\nдеятельности, и средств совершения преступления",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава I / Статья 20 / (Осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации)]\n1. Стороны в соответствии со своим законодательством оказывают\nвзаимную правовую помощь в выявлении, замораживании, аресте, изъятии\nи конфискации доходов, полученных в результате преступной\nдеятельности, и средств совершения преступления.\nВ целях настоящего Договора под доходами, полученными\nв результате преступной деятельности, понимаются денежные средства\nили иное имущество, полученное в результате совершения преступления,\nвыручка и другие выгоды, полученные от таких доходов, от имущества,\nв которое они были превращены или преобразованы, или от имущества,\nк которому были приобщены доходы, полученные в результате преступной\nдеятельности.\n2.По запросу запрашиваемая Сторона принимает меры\nк установлению того, находятся ли доходы, полученные в результате\nпреступной деятельности, и средства совершения преступления под ее\nюрисдикцией, информирует запрашивающую (Сторону о результатах\nтакого розыска. В запросе о проведении указанных действий\nзапрашивающая Сторона информирует запрашиваемую (Сторону об\nоснованиях, позволяющих полагать, что такие доходы и средства\nсовершения преступления могут находиться в пределах юрисдикции\nзапрашиваемой Стороны.\n3.В случае обнаружения в соответствии с пунктом 2 настоящей\nстатьи доходов, полученных в результате преступной деятельности,\nи средств совершения преступления, запрашиваемая Сторона по запрос просу\n18\nисполняет решение о наложении ареста, вынесенное компетентным\nорганом запрашивающей Стороны, или принимает такие меры\nв соответствии со своим законодательством в целях предотвращения\nлюбых действий с такими доходами и средствами совершения\nпреступления, передачи или распоряжения ими до принятия\nокончательного решения в их отношении судом запрашивающей или\nзапращиваемой Стороны.",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава I / Статья 20 / (Осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации)]\n4. Запрашиваемая Сторона в соответствии со — своим\nзаконодательством обеспечивает исполнение вступившего в силу решения,\nвынесенного компетентным органом запрашивающей Стороны, об изъятии\nили конфискации доходов, полученных в результате преступной\nдеятельности, или средств совершения преступления.\n5.При реализации положений настоящей статьи должны\nсоблюдаться права добросовестных приобретателей — третьих лиц\nв соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны.",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава I / Статья 20 / (Осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации)]\n6. На основании запроса запрашивающей Стороны запрашиваемая\nСторона в соответствии со своим законодательством и согласованными\nцентральными органами Сторон условиями передает запрашивающей\nСтороне доходы, полученные в результате преступной деятельности, или\nсредства совершения преступления.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава I / Статья 20 / (Осуществление мер по розыску, изъятию, аресту, конфискации)]\n7. Положения настоящей статьи не затрагивают прав и обязательств\nСторон, вытекающих из многосторонних международных договоров,\nучастниками которых являются обе Стороны.",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Глава I / Статья 21 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона несет обычные расходы, связанные\nс исполнением запроса о правовой помощи, за исключением следующих\nрасходов, которые несет запрашивающая Сторона:\n19\nа) расходы, связанные с проездом лиц на ее территорию и обратно\nв соответствии со статьями 11 и 12 настоящего Договора и их\nпребыванием на этой территории, а также иные выплаты, полагающиеся\nэтим лицам;\nb) расходы и гонорары экспертов;\nс) расходы, связанные с проездом, пребыванием и присутствием\nопределенных компетентными органами запрашивающей Стороны лиц\nпри исполнении запроса в соответствии с пунктом 3 статьи 9 настоящего\nДоговора;\n4) расходы по перевозке переданных предметов с территории\nзапрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны и их\nвозвращению.",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Глава I / Статья 21 / (Расходы)]\n2. Если исполнение запроса о правовой помощи требует\nсущественных или чрезвычайных расходов, центральные органы Сторон\nпроводят консультации с целью определения условий, на которых может\nбыть исполнен запрос о правовой помощи, и порядка покрытия расходов.\nГлава Ш\nВыдача",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n1. Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего\nДоговора выдавать по запросу друг другу лиц, находящихся на их\nтерритории и разыскиваемых запрашивающей Стороной для целей\nуголовного преследования или для исполнения приговора за совершение\nпреступлений, влекущих выдачу.\n2.Выдача для привлечения к уголовной ответственности\nпроизводится только в случае преступлений, за которые в соответствии\nс законодательством обеих Сторон предусматривается наказание в виде\n20\nлишения свободы на срок не менее 12 месяцев или другое более тяжкое\nнаказание.",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n3. Выдача лица для исполнения приговора осуществляется только за\nпреступления, которые считаются таковыми в соответствии\nс законодательством обеих Сторон, и только если данное лицо осуждено\nк лишению свободы сроком свыше 4 месяцев или другому более тяжкому\nнаказанию.",
      "position": 79
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n4. Если запрос о выдаче касается нескольких не зависящих друг от\nдруга преступлений, каждое из которых в соответствии\nс законодательством обеих Сторон влечет за собой лишение свободы, но\nнекоторые из них не отвечают условиям, предусмотренным пунктами 2 и3\nнастоящей статьи, то запрашиваемая Сторона может согласиться на\nвыдачу за эти преступления.",
      "position": 80
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n5. Различия в юридической терминологии не препятствуют\nисполнению запроса о выдаче, если деяние, в связи с которым поступил\nзапрос, является уголовно наказуемым по законодательству обеих Сторон.",
      "position": 81
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n6. Если преступление было совершено за пределами территории\nзапрашивающей Стороны, выдача осуществляется, если законодательство\nзапрашиваемой Стороны предусматривает наказание за преступление,\nсовершенное вне его территории при аналогичных обстоятельствах.",
      "position": 82
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава I / Статья 22 / (Обязательство выдачи)]\n7. Настоящий Договор применяется к запросам о выдаче,\nнаправленным после его вступления в силу, даже если они связаны\nс преступлениями, совершенными до его вступления в силу.",
      "position": 83
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Глава I / Статья 23 / (Отказ в выдаче)]\n1. Выдача не производится, если:\nа) деяние, в связи с которым поступил запрос о выдаче, не является\nпреступлением, влекущим выдачу в соответствии с настоящим Договором;\n21\nb) лицо, выдача которого запрашивается, является гражданином\nзапрашиваемой Стороны;\nс) уголовное дело не может быть возбуждено или приговор не может\nбыть приведен в исполнение вследствие истечения срока давности или по\nдругим основаниям, предусмотренным законодательством запрашиваемой\nСтороны;\n4) в отношении лица, выдача которого запрашивается, компетентным\nорганом запрашиваемой Стороны в связи с тем же преступлением ведется\nуголовное преследование, судебное разбирательство, или был вынесен\nвступивший в силу приговор, или было принято решение об отказе\nв уголовном преследовании;\nе) запрашиваемая Сторона имеет веские основание полагать, что\nзапрос о выдаче представлен с целью преследования или наказания лица,\nпо признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства, этнического\nпроисхождения или по политическим или иным убеждениям;\nf) запрашиваемая Сторона считает, что выдача лица может нанести\nущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или иным\nсущественным интересам;\n5) преступление, в связи с которым запрашивается выдача, влечет за\nсобой наказание в виде смертной казни по законодательству\nзапрашивающей Стороны, если только эта Сторона не предоставит\nзаверений, которые запрашиваемая Сторона сочтет достаточными, о TOM,\nчто к запрашиваемому лицу не будет применена смертная казнь.\n2.В выдаче может быть отказано, если преступление, в связи\nс которым запрашивается выдача, рассматривается по законодательству\nзапрашиваемой Стороны как совершенное полностью или частично на ее\nтерритории.",
      "position": 84
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Глава I / Статья 23 / (Отказ в выдаче)]\n3. Если запрашиваемая Сторона отказывает в выдаче на основании\nподпункта «b» пункта 1 или пункта 2 настоящей статьи, то запрашиваемая\n22\nСторона по запросу запрашивающей Стороны передает полученные\nматериалы своим компетентным органам для рассмотрения вопроса об\nосуществлении уголовного преследования против этого лица\nв соответствии со своим законодательством. С этой целью запрашивающая\nСторона направляет запрашиваемой Стороне соответствующие документы,\nинформацию и другие доказательства, касающиеся преступления.\nМатериалы дела, которые были получены в связи с проведенным\nрасследованием в запрашивающей Стороне, могут быть использованы\nв уголовном судопроизводстве в запрашиваемой Стороне. Запрашивающая\nСторона информируется о результатах рассмотрения и уголовного\nпреследования.\nЗапрашивающая (Сторона не использует никаких показаний,\nзаявлений или предметов, предоставленных согласно настоящему\nДоговору, при проведении иных расследований или других\nпроцессуальных действий, чем те, которые указаны в запросе о выдаче, без\nпредварительного согласия центрального органа запрашиваемой Стороны.",
      "position": 85
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I / Статья 24 / (Временное задержание)]\nВременное задержание\n1.В случае, не терпящем отлагательства, центральный орган\nзапрашивающей Стороны может обратиться с ходатайством о временном\nзадержании разыскиваемого лица. Центральный орган запрашиваемой\nСтороны принимает решение по данному вопросу в соответствии с ее\nзаконодательством.\n2.В ходатайстве о временном задержании сообщается о наличии\nпостановления суда о взятии лица, выдача которого запрашивается, под\nстражу или вступившего в силу приговора в отношении него и намерении\nнаправить запрос о выдаче. В нем также указывается, в связи с каким\nпреступлением будет направлен запрос о выдаче, где и когда такое\n23\nпреступление было совершено, и приводится по возможности описание\nразыскиваемого лица.",
      "position": 86
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I / Статья 24 / (Временное задержание)]\n3. Ходатайство о временном задержании направляется центральным\nорганом запрашиваемой Стороны по дипломатическим каналам, или\nнепосредственно по почте или факсимильной связи, или через\nМеждународную организацию уголовной полиции (Интерпол), или\nс помощью любых других средств, обеспечивающих письменное\nподтверждение или приемлемых для запрашиваемой Стороны.",
      "position": 87
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I / Статья 24 / (Временное задержание)]\n4. Запрашивающая Сторона безотлагательно информируется\nо результатах рассмотрения ходатайства.",
      "position": 88
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I / Статья 24 / (Временное задержание)]\n5. Временное задержание может быть отменено, если в течение\n18 дней после задержания запрашиваемая Сторона не получила запрос\nо выдаче и постановление суда о взятии указанного в ходатайстве лица под\nстражу или вступивший в силу приговор в отношении него. В любом\nслучае этот период не превышает 40 дней с даты такого задержания.\nВозможность временного освобождения в любое время не исключается,\nоднако запрашиваемая Сторона принимает любые меры, которые она\nсчитает необходимыми, для предотвращения побега разыскиваемого лица.",
      "position": 89
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава I / Статья 24 / (Временное задержание)]\n6. Освобождение не препятствует повторному задержанию и выдаче,\nесли впоследствии получен запрос о выдаче.",
      "position": 90
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Глава I / Статья 25 / (Запрос и прилагаемые документы)]\n1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме, направляется\nцентральным органом одной Стороны центральному органу другой\nСтороны. Он содержит наименование компетентного органа\nзапрашивающей Стороны, полное имя лица, выдача которого\nзапрашивается, сведения о его гражданстве и по возможности описание\nвнешности, информацию о месте проживания или пребывания, а также\nсопровождается по возможности фотографией и отпечатками пальцев.\n24",
      "position": 91
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Глава I / Статья 25 / (Запрос и прилагаемые документы)]\n2. Запрос о выдаче для привлечения к уголовной ответственности\nдолжен сопровождаться заверенной копией постановления суда о взятии\nпод стражу, описанием фактических обстоятельств преступного деяния\nи полным текстом соответствующих статей применимого закона,\nквалифицирующего преступление и касающегося применимого срока\nдавности. Если в результате преступления нанесен материальный ущерб,\nто по возможности точно следует указать его размер.\n3.Запрос для исполнения приговора должен сопровождаться\nзаверенной копией приговора, вступившего в законную силу, полным\nтекстом соответствующих статей применимого закона, квалифицирующего\nпреступление и касающегося применимого срока давности, и заявлением\nотносительно отбытой части наказания.",
      "position": 92
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Глава I / Статья 25 / (Запрос и прилагаемые документы)]\n4. Запрашиваемая Сторона принимает к исполнению запрос о выдаче\nнемедленно по его получении по факсу, электронной почте или другому\nподобному виду связи, при этом запрашивающая Сторона в возможно\nкороткий срок представляет оригинал запроса.",
      "position": 93
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Глава I / Статья 26 / (Дополнительная информация)]\nДополнительная информация\n1.Если запрос о выдаче не содержит всю необходимую\nинформацию, то запрашиваемая Сторона может запросить\nдополнительную информацию. Для предоставления такой информации\nзапрашиваемая Сторона может установить срок, который не должен\nпревышать 30 дней. В исключительных случаях этот срок может быть\nпродлен не более чем на 30 дней по согласованию центральных органов\nСторон.",
      "position": 94
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Глава I / Статья 26 / (Дополнительная информация)]\n2. Если лицо, выдача которого запрашивается, находится под\nстражей, но предоставленная дополнительная информация признана\nзапрашиваемой Стороной недостаточной или не получена в течение срока,\nуказанного в пункте 1 настоящей статьи, то такое лицо может быть\n25\nосвобождено из-под стражи. Освобождение этого лица не препятствует\nповторному обращению запрашивающей Стороны с запросом о выдаче\nэтого лица и взятии его под стражу.",
      "position": 95
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Глава I / Статья 26 / (Дополнительная информация)]\n3. Если это лицо освобождено из-под стражи в соответствии\nс пунктом 2 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона в возможно\nкороткий срок уведомляет об этом запрашивающую Сторону.",
      "position": 96
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Глава I / Статья 27 / (Конкурирующие запросы)]\nКонкурирующие запросы\nЕсли несколько государств запрашивают выдачу лица за совершение\nодного и того же преступления или за совершение разных преступлений,\nзапрашиваемая Сторона принимает решение о том, какой из этих запросов\nо выдаче будет удовлетворен, учитывая все обстоятельства, в особенности\nтяжесть и место совершения преступления, даты запросов, наличие\nмеждународных договоров о выдаче, гражданство и основное место\nжительства лица, выдача которого запрашивается.",
      "position": 97
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Глава I / Статья 28 / (Уведомление о результатах рассмотрения запроса о выдаче)]\nУведомление о результатах рассмотрения запроса о выдаче",
      "position": 98
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Глава I / Статья 28 / (Уведомление о результатах рассмотрения запроса о выдаче)]\n1. Запрашиваемая Сторона сообщает запрашивающей Стороне\nо своем решении в отношении запроса о выдаче.",
      "position": 99
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Глава I / Статья 28 / (Уведомление о результатах рассмотрения запроса о выдаче)]\n2. В случае полного или частичного отказа в выдаче причины такого\nрешения доводятся до сведения запрашивающей Стороны.",
      "position": 100
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Глава I / Статья 29 / (Передача лица)]\nПередача лица\n1.В случае согласия удовлетворить запрос компетентные органы\nСторон договариваются о месте и дате передачи выдаваемого лица.\nЗапрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону о сроке,\nв течение которого лицо было лишено свободы в связи с запросом о\nвыдаче, с тем чтобы этот срок был засчитан в срок лишения свободы\nданного лица.\n26\n2.В случае положительного решения вопроса о выдаче\nзапрашивающая Сторона принимает выданное лицо в срок не позднее\n30 дней со дня, когда она была уведомлена о таком решении. Если\nпередача не состоится в указанный срок, данное лицо освобождается из-\nпод стражи.",
      "position": 101
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Глава I / Статья 29 / (Передача лица)]\n3. В случае если одна из Сторон по не зависящим от нее причинам не\nможет передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она уведомляет об\nэтом другую Сторону и срок передачи может быть продлен на период не\nболее 15 дней. Если передача не состоится в указанный срок, лицо\nосвобождается из-под стражи.\n4.В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на\nтерриторию запрашивающей (Стороны может угрожать его жизни\nили здоровью, передача может быть отложена до тех пор, пока состояние\nего здоровья, по мнению центрального органа запрашиваемой Стороны, не\nпозволит осуществить эту передачу.",
      "position": 102
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Глава I / Статья 30 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\nОтсрочка в выдаче и выдача на время",
      "position": 103
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Глава I / Статья 30 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\n1. Запрашиваемая Сторона, приняв решение по запросу о выдаче,\nможет отсрочить передачу соответствующего лица с тем, чтобы\nосуществить в отношении него уголовное преследование или чтобы это\nлицо отбыло на его территории наказание за совершение преступления,\nне являющегося основанием для запроса о выдаче.",
      "position": 104
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Глава I / Статья 30 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\n2. Если отсрочка в выдаче лица, предусмотренная пунктом 1\nнастоящей статьи, может повлечь за собой истечение срока давности\nуголовного преследования или причинить ущерб расследованию\nпреступления, запрашиваемая Сторона может передать запрашивающей\nСтороне такое лицо на срок не более 90 дней. Переданное таким образом\nлицо содержится под стражей на территории запрашивающей Стороны\nи должно быть возвращено на территорию запрашиваемой Стороны после\n27\nзавершения процессуальных действий в отношении этого лица\nв соответствии с условиями, согласованными обеими Сторонами. В случае\nнеобходимости этот срок может быть продлен по письменному согласию\nСторон на срок до 90 дней.",
      "position": 105
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Глава I / Статья 31 / (Правило конкретности)]\nПравило конкретности\nВыданное лицо не может быть заключено под стражу,\nпреследоваться в уголовном порядке, подвергаться наказанию или\nотбыванию приговора, быть выдано третьему государству, и его личная\nсвобода ни по каким иным причинам не может быть ограничена в связи\nс преступлением, совершенным до его выдачи и не являющимся\nпреступлением, обусловившим выдачу, за исключением следующих\nслучаев:\nа) если запрашиваемая Сторона по запросу дает согласие на это.\nВ таком случае запрашивающая Сторона представляет запрашиваемой\nСтороне информацию и документы, указанные в статье 25 настоящего\nДоговора, необходимые для решения вопроса о даче такого согласия;\nb) если это лицо, имея возможность покинуть территорию Стороны,\nкоторой оно было выдано, не сделало этого в течение 30 дней после своего\nокончательного освобождения или, покинув ее территорию, вернулось\nтуда. В этот срок не включается время, в течение которого выданное лицо\nне могло покинуть территорию запрашивающей Стороны по независящим\nот него обстоятельствам.",
      "position": 106
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Глава I / Статья 32 / (Передача предметов)]\n1. Если имеется согласие на выдачу, то в пределах, допускаемых\nзаконодательством запрашиваемой Стороны, и с учетом прав третьих лиц\nнаходящиеся на территории запрашиваемой Стороны предметы, которые\nбыли приобретены в результате преступления или могут являться\n28\nдоказательствами по уголовному делу, передаются запрашивающей\nСтороне. Передача может быть произведена, даже если выдача не может\nбыть осуществлена вследствие смерти или побега лица, выдача которого\nзапрашивается.",
      "position": 107
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Глава I / Статья 32 / (Передача предметов)]\n2. Запрашиваемая Сторона может отложить передачу предметов,\nуказанных в пункте | настоящей статьи, если она сочтет, что они\nнеобходимы для производства по другому делу.",
      "position": 108
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Глава I / Статья 32 / (Передача предметов)]\n3. Если того требует законодательство запрашиваемой Стороны или\nзащита прав третьих лиц, любые переданные в соответствии с настоящей\nстатьей предметы безвозмездно возвращаются запрашиваемой Стороне по\nее запросу в возможно короткий срок после окончания производства по\nделу.",
      "position": 109
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава I / Статья 33 / (Транзитная перевозка)]\n1. Каждая из Сторон по запросу на транзит другой Стороны,\nсодержащему необходимые информацию и документы, указанные\nв статье 25 настоящего Договора, а также копию решения о выдаче, может\nразрешить перевозку по своей территории лиц, выданных этой Стороной\nтретьему государству.",
      "position": 110
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава I / Статья 33 / (Транзитная перевозка)]\n2. Компетентные органы Сторон согласуют в каждом конкретном\nслучае способ, маршрут и другие условия транзита.",
      "position": 111
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава I / Статья 33 / (Транзитная перевозка)]\n3. Указанного в пункте 1 настоящей статьи разрешения не требуется,\nесли используется воздушный способ перевозки и посадка на территории\nдругой Стороны не предусматривается.",
      "position": 112
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава I / Статья 33 / (Транзитная перевозка)]\n4. В случае непредвиденной посадки воздушного судна направляется\nзапрос на транзит, составленный в соответствии с пунктом | настоящей\nстатьи. До получения запроса на транзит Сторона, на территории которой\nпроизведена посадка, может содержать выдаваемое лицо под стражей\nв течение 24 часов по запросу сопровождающего его должностного лица\n29\nдо получения запроса на транзит, составленного в соответствии\nс пунктом 1 настоящей статьи. Дальнейшее содержание выданного лица\nпод стражей осуществляется в соответствии с законодательством этой\nСтороны.\n5.В разрешении на транзит’ может быть отказано в случаях,\nуказанных в пунктах | и 2 статьи 23 настоящего Договора.",
      "position": 113
    },
    {
      "point_num": "ст34",
      "content": "[Глава I / Статья 34 / (Предоставление информации)]\nПредоставление информации\nСтороны взаимно информируют друг друга о результатах уголовного\nпреследования выданных лиц, об их побеге, выдаче третьему государству.\nСтороны направляют также друг другу по запросу копию вступившего\nв законную силу решения в отношении выданного лица.",
      "position": 114
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Глава I / Статья 35 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона несет расходы по любым процессуальным\nдействиям в пределах своей юрисдикции, вытекающим из запроса\nо выдаче.",
      "position": 115
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Глава I / Статья 35 / (Расходы)]\n2. Запрашиваемая Сторона принимает на себя расходы, возникающие\nна ее территории в связи с задержанием и содержанием под стражей лица,\nвыдача которого запрашивается, а также арестом, изъятием и передачей\nпредметов.\n3.В случае если расходы, связанные с изъятием и передачей\nпредметов, носят чрезвычайный характер, центральные органы Сторон\nпроводят консультации с целью их распределения.",
      "position": 116
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Глава I / Статья 35 / (Расходы)]\n4. Расходы по возвращению запрашиваемой Стороне предметов\nв соответствии с пунктом 3 статьи 32 настоящего Договора несет\nзапрашивающая Сторона.\n30",
      "position": 117
    },
    {
      "point_num": "ст35",
      "content": "[Глава I / Статья 35 / (Расходы)]\n5. Запрашивающая Сторона принимает на себя расходы, связанные\nс доставкой лица, на выдачу которого имеется согласие, с территории\nзапрашиваемой Стороны, и расходы, связанные с транзитной перевозкой.\nГлава ГУ\nЗаключительные положения",
      "position": 118
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Глава I / Статья 36 / (Консультации и разрешение споров)]\nКонсультации и разрешение споров",
      "position": 119
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Глава I / Статья 36 / (Консультации и разрешение споров)]\n1. Центральные органы Сторон по запросу одного из них проводят\nконсультации по вопросам толкования и применения настоящего\nДоговора.",
      "position": 120
    },
    {
      "point_num": "ст36",
      "content": "[Глава I / Статья 36 / (Консультации и разрешение споров)]\n2. Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении\nнастоящего Договора, разрешаются путем дипломатических переговоров.",
      "position": 121
    },
    {
      "point_num": "ст37",
      "content": "[Глава I / Статья 37 / (Внесение изменений в Договор)]\nВнесение изменений в Договор\nПо взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть\nвнесены дополнения и изменения, которые оформляются отдельными\nпротоколами. Такие дополнения и изменения вступают в силу\nв соответствии с порядком, установленным в статье 38 настоящего\nДоговора.",
      "position": 122
    },
    {
      "point_num": "ст38",
      "content": "[Глава I / Статья 38 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\nВступление в силу и прекращение действия",
      "position": 123
    },
    {
      "point_num": "ст38",
      "content": "[Глава I / Статья 38 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n1. Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты\nуведомления (Сторонами друг друга по дипломатическим каналам\nо выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для\nего вступления в силу.",
      "position": 124
    },
    {
      "point_num": "ст38",
      "content": "[Глава I / Статья 38 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n2. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении\n180 дней с даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной\nписьменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его\nдействие.\n31",
      "position": 125
    },
    {
      "point_num": "ст38",
      "content": "[Глава I / Статья 38 / (Вступление в силу и прекращение действия)]\n3. Прекращение действия настоящего Договора не является\nоснованием для неисполнения запросов о правовой помощи и о выдаче,\nпоступивших до даты получения уведомления, указанного в пункте 2\nнастоящей статьи.\nСовершено в г. Анкара 1 декабря 2014 г. в двух экземплярах, каждый\nна русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют\nодинаковую силу. В случае разногласия ДлЯ целей толкования\nиспользуется текст на английском языке.\nZs\nn-\nЗа Турецкую Республику",
      "position": 126
    }
  ]
}