Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики, от 2 февраля 2016 года (вступило в силу 7 августа 2017 года) ================================================================================ DEE СОГЛАШЕНИЕ между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики Правительство Российской Федерации и Правительство Корейской Народно-Демократической Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь стремлением к развитию добрососедских и дружеских отношений между двумя государствами, а также сотрудничества между ними в различных областях, в том числе в вопросах борьбы с незаконной миграцией, будучи убеждены, что введение в действие согласованных Сторонами принципов и норм, определяющих порядок передачи и приема лиц, находящихся на территории их государств в нарушение действующего порядка въезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, является важной частью регулирования процессов миграции и вкладом в борьбу с незаконной миграцией, уважая суверенное право государства каждой из Сторон в соответствии с его законодательством устанавливать ответственность за незаконную миграцию на его территорию или через нее иностранных граждан и лиц без гражданства, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Определения)] Определения В настоящем Соглашении приводимые ниже определения имеют следующее значение: «незаконный въезд и незаконное пребывание» - въезд или пребывание в нарушение законодательства государства одной из Сторон по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства; «передача и прием» - передача компетентными органами государства запрашивающей Стороны и прием компетентными органами государства запрашиваемой Стороны в порядке, на условиях и в целях, которые предусмотрены настоящим Соглашением, лиц, въехавших на территорию государства запрашивающей Стороны или находящихся на ней в нарушение законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства; «государство запрашивающей Стороны» - государство одной из Сторон, центральный компетентный орган которого направляет запрос о ж—Ю_д_ 2 передаче и приеме или транзите лица в соответствии с настоящим Соглашением; «государство запрашиваемой Стороны» - государство одной из Сторон, в адрес центрального компетентного органа которого направлен запрос о передаче и приеме или транзите лица в соответствии с настоящим Соглашением; «граждане третьих государств» - лица, не имеющие гражданства ни одного из государств Сторон и принадлежащие к гражданству государства, не являющегося участником настоящего Соглашения; «лица без гражданства» - лица, не являющиеся гражданами государств Сторон и не имеющие доказательств принадлежности к гражданству третьего государства; «компетентные органы» - органы государств Сторон, участвующие в реализации настоящего Соглашения; «центральные компетентные органы» - компетентные органы государств Сторон, на которые возложены основные задачи по реализации настоящего Соглашения; «Исполнительный протокол» - Исполнительный протокол о порядке реализации настоящего Соглашения. [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] Передача и прием граждан государств Сторон [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] 1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны принимают по запросу центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны лиц, которые въехали на территорию государства запрашивающей Стороны или находятся на ней с нарушением законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, если установлено, что они являются гражданами государства запрашиваемой Стороны, в том числе граждан государства запрашиваемой Стороны, отбывающих наказание в виде лишения свободы на территории государства запрашивающей Стороны. 2.В случае необходимости компетентные органы государства запрашиваемой Стороны выдают передаваемым лицам документы, необходимые для их въезда на территорию этого государства. [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] 3. Перечень документов, на основании которых определяется наличие у лица гражданства государства одной из Сторон, приводится в Исполнительном протоколе. Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами таких документов. В последующем каждая Сторона уведомляет М— 3 другую Сторону по дипломатическим каналам о любых изменениях в образцах указанных документов. [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] 4. Если ни один из документов, указанных в пункте 3 настоящей статьи, не может быть представлен, компетентные органы государств Сторон договариваются о проведении на территории государства запрашивающей Стороны собеседования с лицом, подлежащим передаче и приему, с целью получения сведений о его гражданстве. [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] 5. Компетентные органы государства запрашивающей Стороны принимают обратно переданное лицо в течение 30 календарных дней с даты его передачи, если полученные компетентными органами государства одной из Сторон после передачи лица результаты проверки будут свидетельствовать об отсутствии необходимых для его передачи и приема условий. В этом случае центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны передает центральному компетентному органу государства запрашивающей Стороны имеющиеся в его распоряжении материалы, касающиеся данного лица. [Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)] 6. В случае если лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, имеет действительный документ, удостоверяющий личность гражданина государства запрашиваемой Стороны, направление запроса о передаче и приеме не требуется. Передача таких лиц осуществляется в соответствии со статьей 9 Исполнительного протокола. [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] Передача и прием граждан третьих государств или лиц без гражданства [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] 1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны принимают по запросу центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые прибыли на территорию — государства запрашивающей Стороны непосредственно с территории государства запрашиваемой Стороны с нарушением законодательства государства запрашивающей Стороны по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства. [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] 2. Обязательство по передаче и приему, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется, если граждане третьих государств или лица без гражданства: 2.1 непосредственно перед прибытием на территорию государства запрашивающей Стороны находились исключительно в транзитной зоне международного аэропорта на территории государства запрашиваемой Стороны; J 4 2.2 прибыли на законных основаниях на территорию государства запрашивающей Стороны в безвизовом порядке в соответствии с международным договором. [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] 3. В случае если граждане третьих государств или лица без гражданства, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не имеют документа, удостоверяющего личность, и отсутствует возможность выдачи такого документа компетентным органом государства гражданства или постоянного проживания данного лица, то после получения положительного ответа на запрос о передаче и приеме компетентный орган государства запрашивающей Стороны выдает такому лицу проездной документ, признаваемый государством запрашиваемой Стороны, необходимый для въезда на территорию государства запрашиваемой Стороны. Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами указанного проездного документа. В последующем Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях в таком документе. [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] 4. Документы, указывающие на наличие оснований для передачи и приема граждан третьих государств и лиц без гражданства, приводятся в Исполнительном протоколе. Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами таких документов. В последующем каждая из Сторон уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам о любых изменениях в таких документах. [Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)] 5. Компетентные органы государства запрашивающей Стороны принимают обратно переданное лицо в течение 30 календарных дней с даты его передачи, если полученные компетентными органами государства одной из Сторон после передачи лица результаты проверки будут свидетельствовать об отсутствии необходимых для его передачи и приема условий, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи. В этом случае центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны передает центральному компетентному органу государства запрашивающей Стороны имеющиеся в его распоряжении материалы, касающиеся данного лица. 6.B случае если гражданин третьего государства или лицо без гражданства имеет действительное разрешение на проживание, выданное полномочными органами государства запрашиваемой Стороны, направление запроса о передаче и приеме не требуется. Передача таких лиц осуществляется в соответствии со статьей 9 Исполнительного протокола. Э— 5 [Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)] Сроки направления и рассмотрения запросов о передаче и приеме [Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)] 1. Запрос о передаче и приеме в отношении граждан государств Сторон может направляться компетентным органом государства запрашивающей Стороны с даты установления факта незаконного въезда на территорию государства запрашивающей Стороны или незаконного пребывания граждан государства запрашиваемой Стороны на территории государства запрапивающей Стороны. [Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)] 2. Запрос о передаче и приеме в отношении граждан третьих государств и лиц без гражданства направляется центральному компетентному органу государства запрашиваемой Стороны в срок, не превышающий 180 календарных дней с даты установления факта незаконного въезда на территорию государства запрашивающей Стороны или пребывания на ней гражданина третьего государства или лица без гражданства. [Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)] 3. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой ` Стороны в течение 30 календарных дней с даты получения запроса о передаче и приеме лица дает согласие на прием или мотивированный отказ в его приеме, если компетентными органами государства запрашиваемой Стороны установлено отсутствие необходимых для передачи лица условий, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 и пунктом 1 статьи 3 настоящего Соглашения. При наличии обстоятельств юридического или фактического характера, препятствующих своевременному ответу на запрос о передаче и приеме лица, срок ответа на основании соответствующего обращения центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны продлевается до 60 календарных дней. [Статья 5 / (Сроки передачи)] 1. Передача лиц, в отношении которых центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны дано согласие на передачу и прием, осуществляется в течение 30 календарных дней с даты получения такого согласия центральным компетентным органом государства запрашивающей Стороны, если центральные компетентные органы государств Сторон в каждом конкретном случае не договорятся об ином. [Статья 5 / (Сроки передачи)] 2. По запросу центрального компетентного органа государства одной из Сторон срок, указанный в пункте 1 настоящей статьи, может быть продлен, в частности, ввиду возникновения — обстоятельств, препятствующих или значительно затрудняющих передачу и прием лица. 6 В этом случае центральный компетентный орган государства Стороны, ходатайствующий о продлении срока, должен информировать центральный компетентный орган государства другой Стороны о причинах отсрочки. При прекращении существования таких обстоятельств центральные компетентные органы государств Сторон принимают меры по передаче и приему лица в возможно короткие сроки. [Статья 5 / (Сроки передачи)] 3. При невозможности передачи лица центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны направляет центральному компетентному органу государства запрашиваемой Стороны соответствующее письменное уведомление. [Статья 6 / (Транзит)] 1. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны по запросу центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны разрешает транзит через территорию государства запрашиваемой Стороны граждан третьих государств и лиц без гражданства, передаваемых в порядке передачи и приема в третьи государства, если государство запрашивающей Стороны гарантирует, что указанным лицам будет предоставлен беспрепятственный въезд на территорию третьего государства независимо от того, является ли оно государством транзита или государством назначения. [Статья 6 / (Транзит)] 2. Транзит лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, может осуществляться в сопровождении сотрудников компетентных органов государства запрашивающей Стороны. [Статья 6 / (Транзит)] 3. Запрос о транзите лица в соответствии с настоящей статьей направляется центральным компетентным органом государства запрашивающей Стороны заблаговременно, однако не позднее чем за 15 календарных дней до предполагаемой даты въезда лица на территорию государства запрашиваемой Стороны с целью транзита, если центральные компетентные органы государств Сторон в каждом конкретном случае не договорятся об ином. [Статья 6 / (Транзит)] 4. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны в течение 7 календарных дней с даты получения запроса о транзите лиц дает согласие на транзит или мотивированный отказ в осуществлении транзита. [Статья 6 / (Транзит)] 5. При осуществлении транзита лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, компетентные органы государства запрашиваемой Стороны по запросу компетентных органов государства запрашивающей Стороны оказывают им возможное содействие. 7 [Статья 6 / (Транзит)] 6. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны может отказать в транзите лица в следующих случаях: 6.1. существует угроза того, что в государстве назначения или в другом государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнется пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе или по признаку политических убеждений; 6.2. в государстве назначения или в другом государстве транзита, гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнется уголовному преследованию или наказанию; 6.3. нахождение таких лиц Ha территории государства запрашиваемой Стороны является нежелательным, в частности, по соображениям национальной безопасности, охраны общественного порядка или здоровья населения. [Статья 6 / (Транзит)] 7. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны, несмотря на выданное разрешение на транзитный проезд, могут возвратить лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, компетентным органам государства запрашивающей Стороны, если после их въезда на территорию государства запрашиваемой Стороны в отношении них будут установлены обстоятельства, предусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, а также если беспрепятственный въезд на территорию другого государства транзита или государства назначения более нельзя считать гарантированным. [Статья 6 / (Транзит)] 8. Стороны на основе взаимности стремятся ограничивать случаи транзита граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые могут быть возвращены непосредственно в государства их гражданства или государства их постоянного проживания. [Статья 6 / (Транзит)] 9. Стороны осуществляют транзит граждан третьих государств и лиц без гражданства воздушным транспортом. [Статья 7 / (Защита персональных данных)] 1. Персональные данные, которыми компетентные органы государств Сторон обмениваются или передают друг другу в связи с реализацией положений настоящего Соглашения, подлежат защите в государстве каждой из Сторон в соответствии с его законодательством и международными договорами, участниками которых являются государства Сторон. [Статья 7 / (Защита персональных данных)] 2. Компетентные органы государств Сторон обмениваются персональными данными в следующем порядке: 2.1. персональные данные могут использоваться только для целей настоящего Соглашения; 2.2. компетентные органы государств Сторон обеспечивают конфиденциальность персональных данных, получаемых в соответствии с настоящим Соглашением, и не предоставляют их третьей стороне, кроме как с разрешения компетентного органа государства Стороны, передавшего персональные данные, и уведомляют компетентные органы государства Стороны, передавшего такие данные, о том, как они были использованы; 2.3. компетентные органы государств Сторон обеспечивают защиту персональных данных от случайной утери, несанкционированного доступа, изменения или предания гласности. [Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)] Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом [Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)] 1. Расходы, связанные с передачей и приемом лиц, упомянутых в пункте 1 статьи 2 и пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, и их сопровождением до пункта пропуска через государственную границу государства запрашиваемой Стороны несет государство запрашивающей Стороны, в случае если расходы не могут быть оплачены такими лицами самостоятельно или третьими сторонами. [Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)] 2. Расходы, связанные с транзитом и сопровождением лиц, указанных в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения, и их возможным возвращением, несет государство запрашивающей Стороны, в случае если расходы не могут быть оплачены такими лицами самостоятельно или третьими сторонами. [Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)] 3. Расходы, связанные с передачей лиц, указанных в пункте 5 статьи 2 и пункте 5 статьи 3 настоящего Соглашения, и их возможным сопровождением до пункта пропуска через государственную границу государства запрашивающей Стороны, несет Сторона, действия или бездействие которой привели к передаче лица, основания для передачи и приема которого отсутствовали. [Статья 9 / (Исполнительный протокол)] Исполнительный протокол Стороны заключают Исполнительный протокол, который в том числе содержит правила, касающиеся: 1) компетентных органов и распределения полномочий между ними; — 9 2) содержания и порядка направления запроса о передаче и приеме или транзите; 3) проведения собеседований; 4) процедуры передачи и приема или транзита; 5) передачи лиц с сопровождением, в том числе в случае транзита граждан третьих государств и лиц без гражданства; 6) порядка возмещения расходов, связанных с выполнением настоящего Соглашения. [Статья 10 / (Приостановление и возобновление)] Приостановление и возобновление применения Соглашения [Статья 10 / (Приостановление и возобновление)] 1. Каждая Сторона может по причинам, связанным с защитой национальной безопасности, обеспечением общественного порядка или охраной здоровья населения, приостановить применение настоящего Соглашения. [Статья 10 / (Приостановление и возобновление)] 2. О приостановлении или возобновлении применения настоящего Соглашения Стороны уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам не позднее 72 часов до начала реализации такого решения. [Статья 11 / (Принципы сотрудничества)] 1. Все вопросы, возникающие между Сторонами и связанные с выполнением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между ними. [Статья 11 / (Принципы сотрудничества)] 2. Порядок осуществления консультаций и переговоров определяется по договоренности Сторон. [Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)] Отношение к другим международным договорам [Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)] 1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство. [Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)] 2. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует возвращению того или иного лица на основании других международных договоров, заключенных каждым из государств Сторон. о 10 [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в настоящее Соглашение, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения, [Статья 13 / (Заключительные положения)] 3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и его действие прекращается по истечении 60 календарных дней с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о её намерении прекратить его действие. [Статья 13 / (Заключительные положения)] 4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны урегулируют обязательства, возникшие в период его действия. Совершено в г. gk» 2076 г. в двух экземплярах, каждый на русском и корейском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Корейской Народво- Демократической Ресйублики О