Исполнительный протокол о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики, от 2 февраля 2016 года (вступил в силу 7 августа 2017 года) ================================================================================ д ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ © порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики Правительство Российской Федерации и Правительство Корейской Народно-Демократической Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами, выражая обоюдное желание наиболее полно урегулировать вопросы, связанные с реализацией Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики, от «Ф» 227 20 16° г., именуемого в дальнейшем Соглашением, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Компетентные органы)] 1. Компетентными органами, ответственными за реализацию положений Соглашения, являются: от Российской Федерации: центральный компетентный орган — Федеральная миграционная служба; компетентные органы - Министерство иностранных дел Российской Федерации и Федеральная служба безопасности Российской Федерации; от Корейской Народно-Демократической Республики: центральный компетентный орган — Министерство иностранных дел Корейской Народно-Демократической Республики; компетентный орган — Управление регистрации въездов-выездов Корейской Народно-Демократической Республики. [Статья 1 / (Компетентные органы)] 2. Об изменениях, касающихся компетентных органов, центральные компетентные органы государств Сторон незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам. 3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы государств Сторон взаимодействуют между собой непосредственно. 4.В целях реализации настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы государств Сторон в течение 30 ) 2 календарных дней с даты его вступления в силу сообщают друг другу по дипломатическим каналам свои контактные данные. 5.В дальнейшем центральные компетентные органы государств Сторон незамедлительно сообщают друг другу в письменной форме об изменениях своих контактных данных. [Статья 1 / (Компетентные органы)] 6. Центральные компетентные органы государств Сторон могут информировать друг друга об известных фактах нарушения гражданами их государств законодательства государства другой Стороны по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства. После получения такой информации компетентные органы государств Сторон принимают соответствующие меры в соответствии с данным Соглашением. [Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)] Доказательства наличия гражданства [Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)] 1. Наличие гражданства Российской Федерации подтверждается следующими документами: 1) дипломатический паспорт; 2) служебный паспорт; 3) паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации; 4) паспорт гражданина Российской Федерации; 5) паспорт моряка (удостоверение личности моряка); 6) удостоверение личности (военный билет) военнослужащего с вкладышем о гражданстве Российской Федерации; 7) свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию; 8) свидетельство о рождении с вкладышем о гражданстве Российской Федерации; 9) свидетельство о рождении с внесенными сведениями о российском гражданстве родителей, одного из родителей или единственного родителя; 10) свидетельство о рождении с отметкой, подтверждающей наличие гражданства Российской Федерации. 11) документы, указанные в подпунктах «1-4» настоящего пункта, подтверждают гражданство детей при наличии в них заверенных подписью должностного лица и соответствующей печатью государственного органа Российской Федерации сведений об указанных детях. [Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)] 2. Наличие гражданства Корейской Народно-Демократической Республики подтверждается следующими документами: 1) дипломатический паспорт; 2) служебный паспорт; 3) паспорт (для официальных визитов); 4) паспорт; 5) паспорт при неотложных обстоятельствах; 6) паспорт моряка; 7) удостоверение личности гражданина Корейской Народно- Демократической Республики; 8) удостоверение личности жителя Пхеньяна; 9) свидетельство о рождении ребенка (для детей в возрасте до 17 лет); 10) документы, дающие право на пересечение границы Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики (удостоверения, идентификационные карточки, разрешения на однократное пересечение границы). [Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)] 3. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Российской Федерации, имеются при наличии: 1) документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, срок действия которых истек; 2) копий или дубликатов документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи; 3) паспорта гражданина СССР с вкладышем о принадлежности к гражданству Российской Федерации; 4) паспорта гражданина СССР со штампом о прописке по месту жительства на территории Российской Федерации на 6 февраля 1992 года; 5) иных, не указанных в пункте | настоящей статьи, документов, выданных компетентными органами Российской Федерации; 6) заполненного лицом, подлежащим передаче и приему, заявления по форме согласно Приложению № 1 к настоящему Исполнительному протоколу; 7) письменных пояснений свидетелей, взятых на законных основаниях соответствующими компетентными органами; 8) письменных пояснений компетентных должностных лиц; 9) положительных результатов собеседования с лицом, подлежащим передаче и приему. [Статья 2 / (Доказательства наличия гражданства)] 4. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Корейской Народно-Демократической Республики, имеются при наличии: 1) документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи, срок действия которых истек; 2) копий или дубликатов документов, указанных в пункте 2 настоящей статьи; —— 4 3) заполненного лицом, подлежащим передаче и приему, заявления по форме согласно Приложению № 1 к настоящему Исполнительному протоколу; 4) письменных пояснений свидетелей взятых на законных основаниях соответствующими компетентными органами; 5) письменных пояснений компетентных должностных лиц; 6) положительных результатов собеседования с лицом, подлежащим передаче и приему. [Статья 3 / (Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан)] Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан третьих государств и лиц без гражданства [Статья 3 / (Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан)] 1. Факт въезда граждан третьих государств и лиц без гражданства на территорию государства запрашивающей Стороны с территории государства запрашиваемой Стороны подтверждается на основании следующих документов: 1) въездная (выездная) отметка соответствующих полномочных органов государств Сторон в документе, подтверждающем и дающем право на пересечение государственной границы; 2) въездная (выездная) отметка соответствующих полномочных органов государств Сторон в фальшивом или поддельном документе; 3) другие документы, которые формально устанавливают факт пересечения государственной границы государства запрашивающей Стороны. [Статья 3 / (Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан)] 2. Документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, признаются центральными компетентными органами государств Сторон без дополнительных формальностей в качестве доказательств, подтверждающих факт въезда граждан третьих государств и лиц без гражданства на территорию государства запрашивающей Стороны. [Статья 3 / (Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан)] 3. Основания полагать, что граждане третьих государств и лица без гражданства въехали на территорию государства запрашивающей Стороны с территории государства запрашиваемой Стороны или находились на территории государства запрашиваемой Стороны, имеются при наличии следующих документов: 1) разрешение на постоянное или временное проживание на территории государства запрашиваемой Стороны, срок действия которого истек не более 180 календарных дней назад; 2) виза, выданная соответствующими полномочными органами запрашивающей Стороны на территории государства запрашиваемой Стороны, срок действия которой истек; 3) письменные пояснения должностных лиц компетентных органов; о 5 4) проездные билеты, медицинские справки, счета и иные документы, выданные на территории государства запрашиваемой Стороны; 5) письменные пояснения лица, подлежащего передаче и приему, взятые на законных основаниях соответствующими полномочными органами государств Сторон; 6) письменные пояснения свидетелей. [Статья 3 / (Доказательства наличия оснований для передачи и приема граждан)] 4. Документы, указанные в пункте 3 настоящей статьи, признаются в качестве оснований для передачи и приема граждан третьих государств и лиц без гражданства, если только центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны доказательно не опровергнет их. [Статья 4 / (Иные документы)] 1. Если, по мнению центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны, иные документы, не предусмотренные статьями 2 и 3 настоящего Исполнительного протокола, могут иметь существенное значение для определения гражданской принадлежности лица, подлежащего передаче и приему, либо для установления оснований для передачи и приема граждан третьих государств и лиц без гражданства, то такие документы могут быть также приложены к запросу о передаче и приеме. [Статья 4 / (Иные документы)] 2. Вопрос о возможности принятия во внимание документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, при рассмотрении запроса о передаче и приеме решается центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны. [Статья 5 / (Собеседование)] 1. Основная обязанность по проведению собеседования в соответствии с пунктом 4 статьи 2 Соглашения с лицом, указанным в пункте | статьи 2 Соглашения, по запросу центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны о проведении собеседования, составленному по форме согласно Приложению № 2 к настоящему Исполнительному протоколу, возлагается на представителя центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны. [Статья 5 / (Собеседование)] 2. Для Российской Федерации в отсутствие представителя центрального компетентного органа Российской Федерации собеседование проводится сотрудником дипломатического представительства или —=ж——.................. = 6 консульского учреждения Российской Федерации в Корейской Народно- Демократической Республике. [Статья 5 / (Собеседование)] 3. Собеседование должно быть проведено в срок, не превышающий 14 календарных дней с даты получения запроса, указанного в пункте 1 настоящей статьи, представителем центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны, находящимся на территории государства запрашивающей Стороны, либо, в случае, указанном в пункте 2 настоящей статьи, дипломатическим представительством или консульским учреждением Российской Федерации в Корейской Народно- Демократической Республике. [Статья 5 / (Собеседование)] 4. Дата, время и место проведения собеседования согласовываются компетентными органами государств Сторон в каждом конкретном случае. [Статья 6 / (Порядок направления запроса о передаче и)] Порядок направления запроса о передаче и приеме и ответа на него [Статья 6 / (Порядок направления запроса о передаче и)] 1. Запрос о передаче и приеме, составленный по форме согласно Приложению № 3 к настоящему Исполнительному протоколу, направляется центральным компетентным органом государства запрашивающей Стороны центральному компетентному органу государства запрашиваемой Стороны посредством почтовой связи или с курьером. 2.К запросу о передаче и приеме граждан государств Сторон прилагаются имеющиеся в распоряжении центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны документы, указанные в статьях 2 и 4 настоящего Исполнительного протокола, наличие которых подтверждает либо дает основание предполагать, что у лица, подлежащего передаче и приему, имеется гражданство государства запрапиваемой Стороны. [Статья 6 / (Порядок направления запроса о передаче и)] 3. К запросу о передаче и приеме граждан третьих государств и лиц без гражданства прилагаются имеющиеся в распоряжении центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны документы, указанные в статьях 3 и 4 настоящего Исполнительного протокола, наличие которых подтверждает или дает основание предполагать факт незаконного въезда этих лиц на территорию государства запрашивающей Стороны непосредственно с территории государства запрашиваемой Стороны. 4.В случае необходимости центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны указывает в разделе П запроса о передаче и приеме дополнительную информацию об особой опасности и состоянии здоровья лица, подлежащего передаче и приему. —— 7 [Статья 6 / (Порядок направления запроса о передаче и)] 5. Ответ на запрос о передаче и приеме направляется в центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны в письменной форме посредством почтовой связи или с курьером и дополнительно при необходимости при помощи технических средств передачи информации в сроки, установленные пунктом 3 статьи 4 Соглашения. [Статья 7 / (Порядок направления запроса о транзите и ответа на него)] Порядок направления запроса о транзите и ответа на него [Статья 7 / (Порядок направления запроса о транзите и ответа на него)] 1. Запрос о транзите, составленный по форме согласно Приложению № 4 к настоящему Исполнительному протоколу, направляется центральным компетентным органом государства запрашивающей Стороны центральному компетентному органу государства запрашиваемой Стороны посредством почтовой связи или с курьером в сроки, установленные пунктом 3 статьи 6 Соглашения. 2.В случае необходимости центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны указывает в разделе П запроса о транзите дополнительную информацию об особой опасности и состоянии здоровья лица, подлежащего транзиту. [Статья 7 / (Порядок направления запроса о транзите и ответа на него)] 3. Ответ на запрос о транзите направляется в центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны в письменной форме посредством почтовой связи или с курьером и дополнительно при необходимости при помощи технических средств передачи информации в сроки, установленные пунктом 4 статьи 6 Соглашения. [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему или транзиту [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] 1. В случае необходимости передачи и приема или транзита лица с сопровождением центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны сообщает центральному компетентному органу государства запрашиваемой Стороны имена, фамилии и должности сопровождающих лиц, вид, номер, дату выдачи и срок действия паспортов, а также предполагаемые сроки их пребывания на территории государства запрашиваемой Стороны. — 8 [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] 2. Сопровождающие лица обязаны соблюдать законодательство государства запрашиваемой Стороны во время пребывания на его территории. [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] 3. Сопровождающие лица должны быть в гражданской одежде, а также иметь при себе действительные паспорта и документы, свидетельствующие о согласованной договоренности в отношении передачи и приема или транзита. [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] 4. Сопровождающие лица не могут иметь при себе оружие и иные предметы, ограниченные или изъятые из оборота на территории государства запраптиваемой Стороны. [Статья 8 / (Сопровождение лица, подлежащего передаче и приему)] 5. Компетентные органы государств Сторон взаимодействуют друг с другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания сопровождающих лиц на территории государства запрашиваемой Стороны. При этом компетентные органы государства запрашиваемой Стороны при необходимости оказывают возможное содействие сопровождающим лицам. [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] Процедура передачи и приема или транзита [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 1. Для осуществления передачи и приема Стороны используют следующие пункты пропуска через государственную границу: [во всех международных аэропортах на территории государств Сторон; 2) железнодорожный многосторонний грузопассажирский пункт пропуска через государственную границу Хасан (для Российской Федерации) - Туманган (для Корейской Народно-Демократической Республики). [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 2. Для осуществления транзита Стороны используют все международные аэропорты на территории государств Сторон. [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 3. Об изменении указанных в пункте 1 настоящей статьи пунктов пропуска через государственную границу (Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам. [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 4. Центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны не позднее чем за 5 рабочих дней до планируемой передачи лица информирует центральный компетентный орган государства запрапиваемой Стороны о дате, времени, пункте пропуска через государственную границу и иных условиях передачи. [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 5. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой Стороны в возможно короткий срок, но не позднее чем через 4 рабочих дня с даты получения информации, указанной в пункте 4 настоящей о 9 статьи, уведомляет центральный компетентный орган государства запрашивающей Стороны о приемлемости условий передачи. [Статья 9 / (Процедура передачи и приема или транзита)] 6. В случае если предложенные центральным компетентным органом государства запрашивающей (Стороны условия передачи являются неприемлемыми для центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны, другие условия передачи должны быть согласованы в возможно короткий срок. [Статья 10 / (Язык)] Язык В целях реализации положений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола формы документов, предусмотренные Приложениями № 1 - 4 к настоящему Исполнительному протоколу, оформляются: Российской Стороной - на русском языке с приложением перевода на корейский или английский язык; Корейской Стороной - на корейском языке с приложением перевода на русский или английский язык. [Статья 11 / (Расходы)] 1. Расходы, понесенные государством запрашиваемой Стороны при осуществлении передачи и приема или транзита, возмещаются в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 8 Соглашения государством запрашивающей Стороны в долларах США в течение 30 календарных дней с даты получения ею уведомления о произведенных расходах с приложением финансовых документов, подтверждающих произведенные затраты. 2.Расходы, понесенные одной Стороной при передаче лиц, указанных в пункте 5 статьи 2 и пункте 5 статьи 3 Соглашения, возмещаются в соответствии с пунктом 3 статьи 8 Соглашения другой Стороной в долларах США в течение 30 календарных дней с даты получения ею уведомления о произведенных расходах с приложением финансовых документов, подтверждающих произведенные затраты. [Статья 12 / (Приложения)] Приложения Приложения № 1 - 4 к настоящему Исполнительному протоколу являются его неотъемлемой частью. и 10 [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу и прекращает свое действие одновременно с Соглашением. [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. По согласию Сторон в настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения. Совершено в г. ней «А» _ grehpitselr0 76 г. в двух экземплярах, каждый на русском и корейском Узыках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Правительство За Правительство Российской Федерации Корейской Народно- Демократической Ресрублики Ji pe 7 11 Приложение № 1 к Исполнительному протоколу о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики (форма) ЗАЯВЛЕНИЕ лица, подлежащего передаче и приему в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно- Демократической Республики [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Полное имя (фамилию подчеркнуть) [Статья 13 / (Заключительные положения)] 3. Документ, удостоверяющий личность [Статья 13 / (Заключительные положения)] 5. Сведения о близких родственниках, проживающих на территории государства запрашиваемой Стороны [Статья 13 / (Заключительные положения)] 6. Адрес места жительства на территории государства запрашиваемой Стороны [Статья 13 / (Заключительные положения)] 7. Дата въезда на территорию государства запрашивающей Стороны [Статья 13 / (Заключительные положения)] 8. Способ въезда на территорию государства запрашивающей Стороны [Статья 13 / (Заключительные положения)] 9. Цель въезда на территорию государства запрашивающей Стороны [Статья 13 / (Заключительные положения)] 10. Иные сведения Личная подпись « » 20_г. Место составления заявления Подпись представителя центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны 12 Приложение № 2 к Исполнительному протоколу о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством. Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики (форма) Герб государства запрашивающей Стороны (наименование центрального компетентного (место и дата) органа государства запрашивающей Стороны) Номер: Кому: (наименование органа в соответствии с пунктом 1 статьи 5 Исполнительного протокола) ЗАПРОС О ПРОВЕДЕНИИ СОБЕСЕДОВАНИЯ в соответствии со статьей 5 Исполнительного протокола о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики I. Персональные данные: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Полное имя (подчеркнуть фамилию): ООВ Фото [Статья 13 / (Заключительные положения)] 4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и т.д.): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом, под которыми оно известно, или псевдонимы): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 7. Семейное положение: —! —_—_—_—_—_—_____ и О женат, замужем 0 холост С разведен(а) 0 вдовец, вдова Имя супруга (если женат, замужем) и его местонахождение: Имена и возраст детей (если есть) и их местонахождение: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 8. Последнее местонахождение в государстве запрашивающей Стороны: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 9. Последний адрес в государстве запрашиваемой Стороны: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 10. Сведения о маршрутах передвижения: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 12. Документы, имеющиеся у лица: — (иддокумента) (дата и место выдачи) (©рган, выдавший документ) ~ (мата истечения срока действия) {вид документа) дата и место выдачи) (oprad, выдавший документ) дата истечения срока действия) — (виддокумента) _ дата и место выдачи) Срган, выдавший документ) (дата истечения срока действия) II. Примечание Место проведения собеседования: Подпись представителя центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны MIL. 14 Приложение № 3 к Исполнительному протоколу о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики (форма) Герб государства запрашивающей Стороны (наименование центрального (место и дата) компетентного органа государства. запрашивающей Стороны) Номер: Кому: (наименование центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны) ЗАПРОС О ПЕРЕДАЧЕ И ПРИЕМЕ в соответствии со статьей 6 Исполнительного протокола о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно- Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики I. Персональные данные: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Полное имя (подчеркнуть фамилию): Фото [Статья 13 / (Заключительные положения)] 4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и т.д.): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом, под которыми оно известно, или псевдонимы): 15 [Статья 13 / (Заключительные положения)] 7. Сведения о выданных видах на жительство, разрешениях на временное проживание или визах: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 8. Семейное положение: О женат, замужем П холост П разведен 0 вдовец, вдова Имя супруга (если женат, замужем) и его местонахождение: Имена и возраст детей (если есть) и их местонахождение: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 9. Последнее местонахождение в государстве запрашивающей Стороны: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 10. Последний адрес в государстве запрашиваемой Стороны: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 11. Имеющиеся сведения о маршрутах передвижения: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 12. Основания для принятия решения о незаконном въезде или пребывании лица на территории государства запрашивающей Стороны: IL. Особые обстоятельства, относящиеся к передаваемому лицу: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Состояние здоровья (например, возможные указания на необходимость особого медицинского ухода, название инфекционной болезни): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. Отметка об особой опасности липа (например, подозревается в совершении преступления, склонность к агрессивному поведению): Ш. Прилагаемые доказательства гражданской принадлежности: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Документы, подтверждающие гражданскую принадлежность: (вид документа) (дата и место выдачи) (орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия) [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. Документы, дающие — основание принадлежность 16 (вид документа) (дата и место выдачи) (орган, выдавший документ) (дата истечения срока действия) (вид документа) (дата и место выдачи) (oprax, выдавший документ) (дата истечения срока действия) предполагать гражданскую ТУ. Примечания Подпись представителя центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны MIL 17 Приложение № 4 к Исполнительному протоколу о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики (форма) Герб государства запрашивающей Стороны (наименование центрального компетентного (место и дата) органа государства запрашивающей Стороны) Номер: Кому: (наименование центрального компетентного органа государства запрашиваемой Стороны) ЗАПРОС О ТРАНЗИТЕ в соответствии со статьей 7 Исполнительного протокола о порядке реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерацин и Корейской Народно-Демократической Республики I. Персональные данные [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Полное имя (подчеркнуть фамилию): Фото 2. Прежняя фамилия: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 4. Пол и описание внешности (рост, цвет глаз, отличительные приметы и т.д.): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 5. Известен также как (бывшие имена, иные имена, используемые лицом, под которыми оно известно, или псевдонимы): 18 [Статья 13 / (Заключительные положения)] 7. Тип и номер проездного документа: II. Особые обстоятельства, относящиеся к передаваемому лицу [Статья 13 / (Заключительные положения)] 1. Состояние здоровья (например, возможные указания на необходимость особого медицинского ухода, название инфекционной болезни): [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. Отметка 06 особой опасности лица (например, подозревается в совершении преступления, склонность к агрессивному поведению): Ш. Транзитная операция [Статья 13 / (Заключительные положения)] 2. Другие возможные государства транзита: [Статья 13 / (Заключительные положения)] 3. Предлагаемое место пересечения государственной границы, дата, время и возможное сопровождение: ТУ. Примечания Принятие лица обеспечивается в государстве назначения. Подпись представителя центрального компетентного органа государства запрашивающей Стороны MIL