{
  "id": 8561,
  "title": "Поправки 2011 года к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2013 года)",
  "source_id": "0001201708010041",
  "points": [
    {
      "point_num": "основной_текст",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.318(89)\n(принята 20 мая 2011 года)\nОДОБРЕНИЕ ПОПРАВОК К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ НАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 28) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета,\nОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.268(85), которой он принял Международный кодекс морской перевозки навалочных грузов (далее именуемый «МКМПНГ»), который приобрел обязательную силу согласно главам VI и МТ Международной конвенции по охране человеческой жизни на море {Конвенция СОЛАС) 1974 года (далее именуемой «Конвенция»),\nОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ статью VIII b) и правило VI/1-1.1 Конвенции, касающиеся процедуры внесения поправок в МКМПНГ,\nРАССМОТРЕВ на своей восемьдесят девятой сессии поправки кМКМПНГ, предложенные и разосланные в соответствии со статьей Vill b) i) Конвенции,\n1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) м) Конвенции поправки к МКМПНГ, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей МНЬ) vi) 2) bb) Конвенции, что вышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2012 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях против поправок;\n3. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2013 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4. ПОСТАНОВЛЯЕТ, что Договаривающиеся правительства Конвенции могут применять вышеупомянутые поправки полностью или частично на ‘добровольной основе с 1 января 2012 года;\n5. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии со статьей МИ! b) у) Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;\n6. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися\nправительствами Конвенции.\n-2-",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (ПОПРАВКА 01-11 К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ)]\nПОПРАВКА 01-11 К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ\nНАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nДОПОЛНЕНИЕ |\nИНДИВИДУАЛЬНЫЕ ОПИСИ НАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ\nАЛЮМИНИЙ-ФЕРРОСИЛИЦИЙ - ПОРОШОК, № ООН 1395\nМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ\n1 Во втором предложении слова «компетентным органом» заменяются словом «Администрацией».\nАЛЮМИНИЯ НИТРАТ, № ООН 1438\nМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ\n2 В конце пункта добавляется следующее предложение:\n«Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового, пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.».\nАЛЮМИНИЙ КРЕМНИСТЫЙ - ПОРОШОК НЕПОКРЫТЫЙ, № ООН 1398\nМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ\n3 Во втором предложении слова «компетентным органом» заменяются словом «Администрацией».\nАММОНИЯ НИТРАТ, № ООН 1942\nс общей массовой долей горючего материала, включая любое органическое вещество, рассчитанное по углероду, исключая примеси любого другого вещества, не более 0,2%\nОПИСАНИЕ\n4 Слова «Поддерживает горение. Гигроскопичен.» исключаются.\n5 После раздела «Описание» добавляется следующее новое примечание:\n«Примечание.\nНастоящая опись должна использоваться только для веществ, которые не проявляют свойств класса 1 при испытании в соответствии с сериями испытаний 1 и 2 класса 1 (см. Руководство ООН по испытаниям и критериям, часть 1).».\nОПАСНОСТЬ\n6 В начале первого пункта добавляются слова «Окислитель, поддерживает горение».\n7 В существующем первом предложении слова «такие вещества» заменяются словами «этот груз».\nРАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ\n8 В русском тексте изменения не требуются.\nПОГРУЗКА\n9 В первом предложении ссылки «4 и 5» заменяются ссылками «4, 5 и 6».\nВо время погрузки должны соблюдаться следующие положения:\n10 Первый выделенный жирной точкой пункт, относящийся к курению, исключается.\nМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ\n11 В первом абзаце существующее третье предложение заменяется следующим текстом:\n«Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.».\n12 В первом абзаце последнее предложение исключается.\nПЕРЕВОЗКА\n13 Добавляется следующее новое второе предложение:\n«Во время рейса температура этого груза должна ежедневно контролироваться и регистрироваться, с тем чтобы выявить его разложение, которое может приводить кнагреванию и кислородному обеднению.».\nВЫГРУЗКА.\n14 Второе предложение заменяется следующим текстом:\n«Бункеровка жидкого топлива не должна допускаться. Не должна допускаться перекачка жидкого топлива в помещения, смежные с грузовыми помещениями для этого груза, за исключением машинного отделения.».\nПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ В ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ\n15 В положениях, относящихся к пожару в грузовом помещении, в котором содержится это вещество, второе предложение заменяется следующим текстом: «Судовая ‘стационарная установка газового пожаротушения недостаточна.».\n-4-\nесли таковой имеется.».\nУДОБРЕНИЕ АММИАЧНО-НИТРАТНОЕ, № ООН 2067\nОПИСАНИЕ\n17 В подпункте .2 после слова «доломитом» включаются слова «и/или сульфатом кальция — минералом».\nПРИМЕЧАНИЯ\n18 В примечании 3 слово «взрывоопасных» исключается,\nРАЗМЕЩЕНИЕ И РАЗДЕЛЕНИЕ\n19 В четвертом предложении слова «любого танка или двойного дна» заменяются словами «любого танка, двойного. дна или трубы».\nПОГРУЗКА,\n20 В первом предложении ссылки «4 и 5» заменяются ссылками «4, 5 u 6».\nМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ\n21 После первого предложения добавляется следующее предложение:\n«Капитан и лица командного состава должны принять во внимание, что в случае пожаров, связанных с этим грузом, судовая стационарная установка газового пожаротушения будет неэффективной и что может потребоваться применение большого количества воды.».\nПЕРЕВОЗКА.\n22 Во втором предложении слова «приводит к самонагреванию» заменяются словами «может приводить к»....",
      "position": 2
    }
  ]
}