{
  "id": 8578,
  "title": "Поправки 2015 года к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2017 года)",
  "source_id": "0001201707280024",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.393(95)\n(принята 11 июня 2015 года)\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ\nНАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю-\nщуюся функций Комитета,\nОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.268(85), которой он принял Международный кодекс морской\nперевозки навалочных грузов (далее именуемый «МКМПНГ»), который приобрел обяза-\nтельную силу согласно главе VI Международной конвенции по охране человеческой\nжизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года с поправками (далее именуемой «Конвен-\nция»),\nОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ статью VIII b) и правило VI/1-1.1 Конвенции, касающиеся процедуры\nвнесения изменений в МКМПНГ,\nРАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к МКМПНГ, предложенные и\nразосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,\n1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к МКМПНГ,\nтекст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей У b) vi) 2) bb) Конвенции, что\nвышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты\nболее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся\nправительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости\nсоставляет не менее 50% мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях\nпротив поправок;\n3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к сведе-\nнию, что в соответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу\n1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4 ПОСТАНОВЛЯЕТ, что Договаривающиеся правительства Конвенции могут при-\nменять вышеупомянутые поправки в целом или частично на добровольной основе с\n1 января 2016 года;\n5 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII Ь) v) Конвен-\nции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще-\nгося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и\n6 ДАЛЕЕ ПРОСИТ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю-\nции и приложения кней членам Организации, которые не являются Договаривающимися\nправительствами Конвенции.\n1.4\n3\n-2-\nПРИЛОЖЕНИЕ\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ\nНАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nСодержание\nВ конце добавляется новый пункт «Дополнение 5» следующего содержания:\n«Дополнение 5 Отгрузочные наименования навалочных грузов на трех язы-\nках (английском, испанском и французском)».\nРаздел 1\nОбщие положения\nПрименение и осуществление настоящего Кодекса\nВ пункте 1.4.2 в соответствующем порядке включены следующие пункты:\n«Пункт 4.2.2.2;»\n«Раздел 14. Предотвращение загрязнения остатками груза с судов;».\nВ существующем пункте 1.4.2 текст «Дополнения за исключением дополнения 1\n«Отдельные описи навалочных грузов»; и» заменяется следующим текстом:\n1.6\n4\n«Дополнения за исключением дополнения 1 (Отдельные описи навалочных гру-\nзов) и дополнения 5 (Отгрузочные наименования навалочных грузов на трех\nязыках (английском, испанском и французском)); и».\nКонвенции\nВ вводной части пункта 1.6 в конце первого предложения текст «воспроизве-\nдены полностью» заменяется текстом «соответствующие части воспроизведены ниже».",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "глVI",
      "content": "[Глава VI / (Перевозка грузов)]\nПеревозка грузов\nНазвание главы VI заменяется следующим:\n«Перевозка грузов и жидкого топлива»\nЧасть А\nОбщие положения\nПравило 1\nПрименение\n6\nиное».\nВ начале пункта 1 добавляется текст: «Если специально не предусмотрено\n1.7 Определения\n7 В определении «Руководства по испытаниям и критериям» текст\n«(ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amendment 1)» заменяется текстом\n«(ST/SG/AC.10/11/Rev.5/Amendment 2)».\nРаздел 3\nБезопасность персонала и судна\n3.1 Общие требования\n8 После существующего пункта 3.1.1 включается новый пункт 3.1.2 следующего\nсодержания:\n«3.1.2 В районах обработки груза на саморазгружающихся навалочных судах,\nна которых установлены внутренние конвейерные системы,\nсоставляющие часть конструкции корпуса, экипаж судна должен\nвыполнять регулярные оценки риска эксплуатационной пожарной\nбезопасности на судне. Необходимое внимание должно уделяться\nпредотвращению пожара и эффективному функционированию систем\nобнаружения, локализации пожара и борьбы с пожаром для всех\nожидаемых условий эксплуатации и перевозимых грузов. Оценки риска\nпожарной безопасности должны быть подробно отражены в системе\nуправления безопасносьтю судна (СУБ) наряду с рекомендуемыми\nинтервалами для проведения регулярных оценок».\nСуществующий пункт 3.1.2 перенумеровывается в 3.1.3.\nРаздел 4\nОценка приемлемости партии груза для его безопасной перевозки\n4.2 Предоставление информации\n9 Существующий пункт 4.2.2 перенумеровывается в 4.2.2.1, и добавляется следу-\nющий новый пункт 4.2.2.2:\n«4.2.2.2 — В информации о грузе должно указываться, является ли груз вред-\nным для морской среды.\n10 В пункте 4.2.3, в «Форме для предоставления информации о грузе для навалоч-\nных грузов», после строки, в которой описывается группа груза, добавляются следую-\nщие строки:\n«\nКлассификация no Приложению V к Конвенции МАРПОЛ\nвредное для морской среды\nневредное для морской среды\n7.3\n7.3.1\n11\n7.3.2\n12\n-4-\nРаздел 7\nГрузы, способные разжижаться\nПоложения для грузов, способных разжижаться\nОбщие положения\nСуществующие пункты 7.3.1.1-7.3.1.4 заменяются следующим текстом:\n«7.3.1.1 Концентраты или другие грузы, способные разжижаться, должны при-\nниматься к погрузке только тогда, когда действительное влагосодержание груза\nменее ТПВ. Несмотря на это положение, грузы, влагосодержание которых пре-\nвышает ТПВ, могут перевозиться на специально построенных или специально\nприспособленных грузовых судах, на которых предусмотрено ограничение сме-\nщения груза, как указано в пункте 7.3.2.\n7.3.1.2 Несмотря на положения раздела 1.4 настоящего Кодекса, нет необхо-\nдимости, чтобы требования разделов 4.2.2.9, 4.2.2.10, 4.3.2-4.3.5, 4.5, 4.6 и 8\nнастоящего Кодекса применялись к грузу, способному разжижаться, при усло-\nвии что этот груз перевозится на специально построенном или специально при-\nспособленном грузовом судне, на котором предусмотрено ограничение смеще-\nния груза, как указано в пункте 7.3.2, или на специально построенном судне для\nсухих порошкообразных грузов, как указано в пункте 7.3.3.\n7.3.1.3 Содержащие жидкости грузы, иные чем консервы в упаковке или подоб-\nные грузы, не должны размещаться в одном грузовом помещении поверх нава-\nлочных грузов или в непосредственном примыкании к ним.\n7.3.1.4 Должны быть предприняты надлежащие меры для предотвращения по-\nпадания жидкостей в грузовое помещение, в котором во время рейса разме-\nщены эти навалочные грузы.\n7.3.1.5 Капитаны должны получить предупреждение о возможной опасности\nиспользования воды для охлаждения этих грузов при нахождении судна в море.\nПри поступлении воды влагосодержание этих грузов может вызвать состояние\nразжижения. Если необходимо, вода должны использоваться в распыленном\nвиде, на что необходимо обращать особое внимание».\nСпециально построенные или приспособленные грузовые суда\nСуществующий подраздел 7.3.2 заменяется следующим текстом:\n«7.3.2 Специально построенные или приспособленные грузовые суда\nдля ограничения смещения груза\n7.3.2.1 Ha специально построенных грузовых судах для ограничения смещения\nгруза должны...",
      "position": 2
    }
  ]
}