{
  "id": 8580,
  "title": "Поправки 2013 года к Международному кодексу морской перевозки навалочных грузов (МКМПНГ) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2015 года)",
  "source_id": "0001201707280025",
  "points": [
    {
      "point_num": "основной_текст",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ М$С.354(92)\n(принята 21 июня 2013 года)\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ\nНАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 28) Конвенции о Международной морской организации,\nкасающуюся функций Комитета,\nОТМЕЧАЯ резолюцию М$С.268(85), которой он принял Международный кодекс\nморской перевозки навалочных грузов (далее именуемый «МКМПНГ»), который\nприобрел обязательную силу согласно главам VI и МИ Международной конвенции по\nохране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 (дапее именуемой\n«Конвенция»),\nОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ статью VIII b) и правило VI/1-1.1 Конвенции, касающиеся процедуры\nвнесения поправок в МКМПНГ,\nРАССМОТРЕВ на своей девяносто второй сессии поправки к МКМПНГ, предложенные\nи разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,\n1. ПРИНИМАЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к\nМКМПНГ, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статье VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что\nвышеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2014 года, если до этой даты\nболее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или\nДоговаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по\nваловой вместимости составляет не менее 50% мирового торгового флота, не заявят о\nсвоих возражениях против поправок;\n3. ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции принять к\nсведению, что в соответствии со статьей VIII Ь) vii) 2) Конвенции поправки вступают в\nсилу 1 января 2015 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4. ПОСТАНОВЛЯЕТ, что Договаривающиеся правительства Конвенции могут\nприменять вышеупомянутые поправки в целом или частично на добровольной основе с\n1 января 2014 года;\n5. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии со статьей VIII b) v)\nКонвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок,\nсодержащегося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;\n6. ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального секретаря направить копии настоящей\nрезолюции и приложения к ней членам Организации, которые не являются\nДоговаривающимися правительствами Конвенции.\n-2-",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ)]\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ\nНАВАЛОЧНЫХ ГРУЗОВ (МКМПНГ)\nРаздел 1 — Общие положения\n1.4 Применение и осуществление настоящего Кодекса\n1 Последнее предложение пункта 1.4.2 заменяется следующим:\n«Текст в разделах «Описание», «Характеристики (иные чем КЛАСС и\nГРУППА)», «Опасность» и «Порядок действий в чрезвычайной ситуации»\nотдельных описей навалочных грузов в дополнении 1».\n1.7 Определения\n2 Следующие новые определения включаются в алфавитном порядке:\n«СГС означает четвертое пересмотренное издание Согласованной на\nглобальном уровне системы классификации опасности и маркировки\nхимической продукции, опубликованное Организацией Объединенных Наций\nв виде документа ST/SG/AC.10/30/Rev.4».\n«Руководство по испытаниями и критериям означает пятое пересмотренное\nиздание публикации Организации Объединенных Наций, озаглавленной\n«Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and\nCriteria» (ST/SG/AC.10/1 1/Rev.5/Amendment 1)».\n«Потенциальный источник возгорания означает, не ограничиваясь этим,\nоткрытый огонь, выхлопы механизмов, вентиляционные трубы камбуза,\nэлектрические выходы и электрическое оборудование, если они не\nсертифицированы как безопасные».\n«Источник тепла означает нагретые конструкции судна, у которых\nтемпература поверхности может превышать 55°С. Примерами таких нагретых\nконструкций являются паропроводы, нагревательные элементы, верхние или\nбоковые стенки подогреваемых топливных и грузовых танков, а также\nпереборки машинных помещений».\n3 Все цифровые ссылки Ha определения удаляются, определения\nрасполагаются в алфавитном порядке.\n4 В конце определения «Компетентный орган» включается новое\nпредложение:\n«Компетентный орган действует независимо от грузоотправителя».\nРаздел 3 — Безопасность персонала и судна\n3.6 Фумигация груза во время перевозки\n5 Существующему тексту под пунктом 3.6 присваивается новый номер 3.6.1.\n6 Включаются новые пункты 3.6.2 и 3.6.3 следующего содержания:\n-3-\n«3.6.2 Когда во время перевозки используется фумигант, такой как газ\nфосфин, должна быть необходимым образом рассмотрена острая токсичность\nфумигантов с учетом того, что фумиганты могут поступать в помещения, где\nнаходятся люди, несмотря на многие предосторожности. В частности, в\nслучаях когда происходит утечка фумиганта из грузового трюма, в котором\nпроводится фумигация, необходимо учитывать вероятность того, что он может\nпопасть в машинное отделение через туннели трубопроводов, шахты и любого\nрода трубы, включая кабельные каналы на палубе или ниже палубы, или\nвлагопоглотительные системы, которые могут быть соединены с частями\nгрузового трюма или отсеками машинного отделения. Внимание должно\nуделяться потенциальным проблемным областям, таким как осушительные\nсистемы и системы и клапаны грузовых трубопроводов. Во всех случаях\nпроцедуры вентиляции на судне во время рейса должны подвергаться\nтщательному рассмотрению в отношении возможности засасывания газа\nфумиганта в результате, например, неправильных процедур и настроек\nвентиляции, создания вакуума в результате неправильных настроек\nзакрывающих устройств или заслонок, кондиционирования воздуха и\nпроведения замкнутой вентиляции жилых помещений. До начала процедур\nфумигации необходимо удостовериться, что вентиляционные заслонки и\nзакрывающие устройства установлены правильно, что надежны средства\nзакрытия и задраивания всех отверстий в переборке (таких как двери и\nгорловины), ведущих из машинного отделения в туннели трубопроводов/\nкоробчатые кили и другие помещения, которые в случае утечки могут стать\nнебезопасными для входа во время фумигации, и подтверждено, что они\nнаходятся в закрытом состоянии и на них выставлены предупредительные\nзнаки.\n3.6.3 — Проверки безопасности концентрации газа должны также проводиться\nво всех соответствующих местах, которые должны включать, по меньшей\nмере, следующее: жилые помещения, машинные отделения, районы,\nвыделенные для использования во время судовождения, ...",
      "position": 2
    }
  ]
}