{
  "id": 8583,
  "title": "Поправки 2014 года к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом (Кодекс МКГ) (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2016 года)",
  "source_id": "0001201707280018",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ М$С.370(93)\n(принята 22 мая 2014 года)\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ\nСУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ СЖИЖЕННЫЕ ГАЗЫ НАЛИВОМ\n(КОДЕКС МКГ)\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю-\nщуюся функций Комитета,\nОТМЕЧАЯ резолюцию MSC.5(48), которой он одобрил Международный кодекс по-\nстройки и оборудования судов, перевозящих сжиженные газы наливом (Кодекс МКГ) (да-\nлее именуемый «Кодекс МКГ»), который имеет обязательную силу согласно главе VII\nМеждународной конвенции по охране человеческой жизни на море (Конвенция СОЛАС)\n1974 года (далее именуемой «Конвенция»),\nОТМЕЧАЯ ТАКЖЕ статью VIII Ь) и правило VII/11.1 Конвенции, касающиеся процедуры\nвнесения поправок в Кодекс МКГ,\nРАССМОТРЕВ на своей девяносто третьей сессии поправки к Кодексу МКГ, предложен-\nные и разосланные в соответствии со статьей VIII b) i) Конвенции,\n1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) №) Конвенции поправки к Кодексу\nМКГ, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что по-\nправки считаются принятыми 1 июля 2015 года, если до этой даты более одной трети\nДоговаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства\nгосударств, общий торговый флот которых по валовой вместимости составляет не ме-\nнее 50% мирового торгового флота, не заявят о своих возражениях против поправок;\n3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам принять к сведению, что в\nсоответствии со статьей VIII b) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января\n2016 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4 ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии со статьей VIII b) у) Конвенции\nнаправить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося\nв приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;\n5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю-\nции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися\nправительствами Конвенции.\n-2-\nПРИЛОЖЕНИЕ\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОМУ КОДЕКСУ ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ\nСУДОВ, ПЕРЕВОЗЯЩИХ СЖИЖЕННЫЕ ГАЗЫ НАЛИВОМ\n(КОДЕКС МКГ)\nВесь текст Кодекса МКГ заменяется следующим:\n«Содержание\nПреамбула",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "гл5",
      "content": "[Глава 5 / (проводов для жидкостей, паров и системы трубопроводов)]\nпроводов для жидкостей, паров и системы трубопроводов\nпод давлением",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "гл19",
      "content": "[Глава 19 / (Добавление 1)]\nДобавление 1\nДобавление 2\nДобавление 3\nДобавление 4\nДобавление 5\nФорма сообщения данных о продукте в соответ-\nствии с Кодексом МКГ\nФорма Международного свидетельства о при-\nгодности судна для перевозки сжиженных газов\nналивом\nПример приложения к Международному свиде-\nтельству о пригодности судна для перевозки\nсжиженных газов наливом\nНеметаллические материалы\nСтандарт использования методологий предель-\nного состояния при расчетах систем удержания\nгруза необычной конфигурации\n-4-\nПреамбула\n1 Цель настоящего Кодекса - установить международный стандарт безопасной\nморской перевозки наливом сжиженных газов и некоторых других веществ, которые пе-\nречислены в главе 19. На основе рассмотрения свойств перевозимых продуктов Кодекс\nпредписывает нормы проектирования и конструкции соответствующих судов, а также\nоборудования, которое они должны иметь, для сведения к минимуму опасности для\nсудна, его экипажа и окружающей среды.\n2 Основополагающая концепция заключается в том, чтобы типы судов соответ-\nствовали опасным свойствам продуктов, охватываемых Кодексом. Каждый из продуктов\nможет обладать одним или несколькими опасными свойствами, среди которых воспла-\nменяемость, токсичность, коррозионная активность и способность вступать в химиче-\nские реакции. Возможная дополнительная опасность может возникать, когда продукты\nперевозятся в охлажденном состоянии или под давлением.\n3 Тяжелые случаи столкновений или посадки Ha мель могут привести к поврежде-\nнию грузового танка и неуправляемому выходу продукта. В результате чего может про-\nисходить испарение и рассеяние продукта, а в некоторых случаях — хрупкое разрушение\nкорпуса судна. Основанные на современных знаниях и технологии требования Кодекса\nнаправлены на сведение к минимуму этого риска, насколько это практически осуще-\nствимо.\n4 В процессе разработки Кодекса было признано, что он должен основываться на\nнадежных принципах судо- и машиностроения, а также на самых совершенных знаниях\nоб опасных свойствах различных продуктов, охватывемых Кодексом. Проектирование\nгазовозов — это не только сложный, но и интенсивно развивающийся процесс, и Кодекс\nне должен оставаться неизменным. Организация будет периодически проводить анализ\nКодекса, постоянно принимая во внимание как опыт его применения, так и перспектив-\nные разработки.\n5 Требования к новым продуктам и условиям их перевозки будут распростра-\nняться на временной основе в качестве рекомендаций после их принятия Комитетом по\nбезопасности на море Организации, до вступления в силу соответствующих поправок в\nсоответствии с положениями статьи VIII Международной конвенции по охране челове-\nческой жизни на море 1974 года.\n6 В Кодексе в основном рассматриваются вопросы конструкции и оборудования\nсудов. Однако для для обеспечения безопасной перевозки продуктов должна прово-\nдиться оценка всей системы. Другими важными аспектами обеспечения безопасной пе-\nревозки продуктов, которые рассматривает или будет в дальнейшем рассматривать Ор-\nганизация, являются подготовка персонала, эксплуатация, управление движением су-\nдов и обработка груза в порту.\n7 Существенная помощь в разработке Кодекса была оказана рядом организаций,\nимеющих консультативный статус, таких как Общество международных операторов га-\nзовозов и газовых терминалов (ОМОГТ) и иных организаций, таких как члены Междуна-\nродной ассоциации классификационных обществ (МАКО).\n8 В главе 18 Кодекса, где рассматриваются вопросы эксплуатации судов, перево-\nзящих сжиженные газы, особо подчеркиваются правила в других главах, являющиеся\nэксплуатационными по своей сути, а также затрагиваются иные важные аспекты без-\nопасности, характерные для эксплуатации газовозов.\n-5-\n9 По структуре Кодекс соответствует Международному кодексу постройки и обо-\nрудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс МКХ), при-\nнятому Комитетом по безопасности на море на его сорок восьмой сессии. Газовозы мо-\nгут также перевозить наливом жидкие химические грузы, охватываемые Кодексом МКХ...",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "гл1",
      "content": "[Глава 1 / (ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ)]\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nЦели\nПредоставить международный стандарт безопасной морской перевозки наливом\nсжиженных газов путем установления норм проектирования и конструкции судов,\nосуществляющих такие перевозки, а также норм для оборудования, которое они\nдолжны иметь, для сведения к минимуму опасности для судна, его экипажа и окружа-\nющей среды с учетом свойств продуктов, включая воспламеняемость, токсичность,\nУдушающее действие, коррозионную активность, способность вступать в химиче-\nские реакции, низкую температуру и давление паров.\n1.1 Применение и осуществление\n1.1.1 — Кодекс применяется к судам независимо OT их размера, в том числе к судам\nваловой вместимостью менее 500, осуществляющим перевозку сжиженных газов, име-\nющих абсолютное давление паров, превышающее 0,28 МПа при температуре 37,8°С, и\nиных продуктов, указанных в главе 19, когда они перевозятся наливом.\n1.1.2.1 Если специально не предусмотрено иное, Кодекс применяется к судам, кили\nкоторых заложены, либо к судам, находящимся в стадии постройки, когда:\nA началась постройка, отождествимая с судном; и\n.2 началась сборка этого судна, причем масса собранной конструкции со-\nставляет 50 тонн или 1% расчетной массы всего конструкционного ма-\nтериала, смотря по тому, что меньше,\n1 июля 2016 года или после этой даты.\n1.1.2.2 Для целей настоящего Кодекса выражение «суда, находящиеся на этапе по-\nстройки» означает суда, кили которых были заложены или которые находятся в подоб-\nной стадии постройки.\n-6-\n1.1.2.3 Если специально не предусмотрено иное, для судов, находящихся на этапе по-\nстройки 1 июля 1986 года или после этой даты, но ранее 1 июля 2016 года, Администра-\nция должна обеспечить соблюдение требований, применимых согласно настоящему Ко-\nдексу и принятых резолюцией М$С.5(48) с поправками, внесенными резолюциями\nMSC.17(58), М$С.30(61), М$С.32(63), М$С.59(67), М$С.103(73), М$С.177(79) и\nMSC.220(82).\n1.1.3 Независимо от даты постройки судно, которое было переоборудовано в газовоз\n1 июля 2016 года или после этой даты, должно рассматриваться как газовоз, построен-\nный на дату начала такого переоборудования.\n1.1.4.1 Если в грузовых танках содержатся продукты, для перевозки которых в соответ-\nствии с настоящим Кодексом требуется судно типа 1G, то ни воспламеняющиеся жид-\nкости с температурой вспышки 60°С (испытание в закрытом тигле) или менее, ни вос-\nпламеняющиеся продукты, перечисленные в главе 19, не должны перевозиться в тан-\nках, расположенных в пределах защитных зон, указанных в 2.4.1.1.\n1.1.4.2 Аналогичным образом, если в грузовых танках содержатся продукты, для пере-\nвозки которых в соответствии с настоящим Кодексом требуется судно типа 2G/2PG, вос-\nпламеняющиеся жидкости, указанные в 1.1.4.1, не должны перевозиться в танках, рас-\nположенных в пределах защищенных зон, указанных в 2.4.1.2.\n1.1.4.3 В каждом случае для грузовых танков, в которых содержатся продукты, в отно-\nшении которых Кодексом требуется судно типа 1G или 2G/2PG, данное ограничение\nприменяется к защитным зонам в пределах протяженности трюмных помещений для\nэтих танков.\n1.1.4.4 Воспламеняющиеся жидкости и продукты, указанные в 1.1.4.1, могут перево-\nзиться в пределах этих защитных зон, если продукты, для которых Кодексом требуется\nсудно типа 1G или 2G/2PG, содержатся в грузовых танках в количестве, используемом\nисключительно для охлаждения, циркуляции или в качестве топлива.\n1.1.5 3a исключением предусмотренного в 1.1.7.1, когда планируется перевозка про-\nдуктов, охватываемых настоящим Кодексом, и продуктов, охватываемых Международ-\nным кодексом постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические\nгрузы наливом (Кодекса МКХ), принятым резолюцией MSC.4(48), с поправками, которые\nмогут быть приняты Организацией, судно должно удовлетворять требованиям обоих Ко-\nдексов, относящимсяк перевозимым продуктам.\n1.1.6.1 Если к перевозке предлагаются продукты, для которых может рассматриваться\nвопрос об их возможном включении в сферу распространения настоящего Кодекса, но\nкоторые ...",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "гл2",
      "content": "[Глава 2 / (ЖИВУЧЕСТЬ СУДНА И РАСПОЛОЖЕНИЕ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ)]\nЖИВУЧЕСТЬ СУДНА И РАСПОЛОЖЕНИЕ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ\nЦели\nОбеспечить, чтобы грузовые танки находились в защищенной зоне в случае незначи-\nтельных повреждений корпуса и чтобы судно было способно выдержать расчетные\n‘условия затопления.\n2.1 Общие положения\n2.1.1 — Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны выдерживать гидростатиче-\nский эффект затопления вследствие получения корпусом расчетных повреждений, вы-\nзванных какими-либо внешними силами. Кроме того, с целью защиты судна и окружаю-\nщей среды грузовые танки должны быть защищены от пробоин в них в случае получения\n-20-\nсудном незначительных повреждений вследствие, например, навала Ha причал или KOH-\nтакта с буксиром, а также иметь определенную защиту от повреждений вследствие\nстолкновения или посадки на мель благодаря размещению этих танков на заданных ми-\nнимальных расстояниях от наружной обшивки. Как параметры расчетного повреждения,\nтак и близость танков к наружной обшивке судна должны зависеть от степени опасности,\nкоторую представляет перевозимый продукт. Кроме того, расстояние от грузовых танков\nдо наружной обшивки судна должно зависеть от объема грузового танка.\n2.1.2 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны проектироваться в соответ-\nствии с одним из следующих стандартов:\nм] Судно типа 1G — судно-газовоз, предназначенное для перевозки про-\nдуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых тре-\nбуются максимальные меры предосторожности.\n2 Судно типа 2G — судно-газовоз, предназначенное для перевозки про-\nдуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых тре-\nбуются значительные меры предосторожности.\n3 Судно типа 2PG — судно-газовоз длиной 150 м или менее, предназна-\nченное для перевозки грузов, указанных в главе 19, для предотвраще-\nния утечки которых требуются значительные меры предосторожности,\nна таком судне продукты перевозятся в автономных танках типа С, рас-\nсчитанных (см. 4.23) Ha MARVS по меньшей мере 0,7 МПа (манометри-\nческое давление), и его система удержания груза рассчитана на темпе-\nратуру -55°С или выше. Судно, отвечающее этому описанию и имею-\nщее длину более 150 м, должно рассматриваться как судно типа 2G.\n4 Судно типа 3G — судно-газовоз, предназначенное для перевозки про-\nдуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых тре-\nбуются меры предосторожности умеренного характера.\nТаким образом, судно типа 1G - это судно-газовоз, предназначенное для перевозки про-\nдуктов, которые рассматриваются как представляющие наибольшую опасность в целом,\nа суда типов 2С/2РС и 3G предназначены для перевозки продуктов, представляющих\nпостепенно снижающуюся опасность. Соответственно, судно типа 1С должно обеспе-\nчить живучесть в случае самого жесткого стандарта повреждения, и его грузовые танки\nдолжны располагаться на максимальных предписанных расстояниях от наружной об-\nшивки судна.\n2.1.3 Тип судна, требуемый для перевозки конкретных продуктов, указан в колонке\n«с» табпицы в главе 19.\n2.1.4 — Если судно предназначено для перевозки более чем одного из продуктов, пере-\nчисленных в главе 19, стандарт повреждения должен соответствовать продукту, для ко-\nторого к типу судна предъявляются наиболее жесткие требования. Однако требования\nк размещению отдельных грузовых танков относятся к типам судов, предназначенных\nдля перевозки соответствующих продуктов, предназначенных для перевозки.\n2.1.5 [na целей настоящего Кодекса взаимное расположение теоретических обводов\nкорпуса и систем удержания для различных систем удержания груза показано на\nрис. 2.5 (а) - (е).\n-21-\n2.2 Надводный борт и остойчивость\n2.2.1 Судам, подпадающим под действие Кодекса, может быть присвоен минималь-\nный надводный борт, разрешенный имеющей силу Международной конвенцией о грузо-\nвой марке. Однако связанная с назначенным надводным бортом осадка не должна пре-\nвышать максимальную осадку, разрешенную Кодексом на иных основаниях.\n2.2.2 — Остойчивость судна во всех условиях перехода морем и в ходе пог...",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "гл3",
      "content": "[Глава 3 / (РАСПОЛОЖЕНИЕ НА СУДНЕ)]\nРАСПОЛОЖЕНИЕ НА СУДНЕ\nЦели\nГарантии того, чтобы системы удержания груза и обработки груза располагались\n‘таким образом, чтобы свести к минимуму последствия любого выхода груза наружу,\nа также обеспечить безопасный доступ для эксплуатации и осмотра.\n3.1 Отделение грузовой зоны\n3.1.1 — Трюмные помещения должны быть отделены от машинных и котельных поме-\nщений, жилых помещений, служебных помещений, постов управления, цепных ящиков,\nтанков для питьевой воды и воды для бытовых нужд, а также от кладовых. Трюмные\nпомещения должны располагаться в нос от машинных помещений категории А. На ос-\nнове правила II-2/17 Конвенции СОЛАС могут быть допущены альтернативные меры,\nвключая носовое расположение машинных помещений категории А, для этого требуется\nдополнительное рассмотрение соответствующих рисков, включая риск выхода груза\nнаружу, и средств снижения последствий риска.\n3.1.2 Ecnu груз перевозится в системе удержания груза, для которой не требуется\nполный или частичный дополнительный барьер, отделение трюмных помещений от по-\nмещений, упомянутых в 3.1.1, или от помещений, расположенных либо ниже трюмных\nпомещений, либо в сторону борта, может осуществляться при помощи коффердамов,\nтопливных танков или одной цельносварной газонепроницаемой переборки, образую-\nщей перекрытие класса «A-60». Допускается газонепроницаемое перекрытие класса «А-\n0», если в смежных помещениях не имеется источников воспламенения или опасности\nпожара.\n3.1.3 Если груз перевозится в системе удержания груза, для которой требуется пол-\nный или частичный дополнительный барьер, отделение трюмных помещений от поме-\nщений, упомянутых в 3.1.1, или от помещений, содержащих источники воспламенения\nили опасность пожара, расположенных либо ниже трюмных помещений, либо в сторону\n- 36 -\nборта, должно осуществляться при помощи коффердамов или топливных танков. До-\nпускается газонепроницаемое перекрытие класса «А-0», если в смежных помещениях\nне имеется источников воспламенения или опасности пожара.\n3.1.4 — Отделение турельных отсеков от помещений, упомянутых в 3.1.1, или от поме-\nщений, в которых содержатся источники воспламенения или существует опасность по-\nжара, расположенных либо ниже, либо в сторону борта от турельного отсека, должно\nосуществляться при помощи коффердамов или перекрытий класса «A-60». Допускается\nгазонепроницаемое перекрытие класса «А-0», если в смежных помещениях не имеется\nисточников воспламенения или опасности пожара.\n3.1.5. Кроме того, риск распространения пожара из турельных отсеков в смежные по-\nмещения должен пройти оценку посредством анализа риска (см. 1.1.11), и, при необхо-\nдимости, должны быть приняты дальнейшие меры предупредительного характера, та-\nкие как оборудование коффердамов по периферии турельного отсека.\n3.1.6 — Если груз перевозится в системе удержания груза, для которой требуется пол-\nный или частичный дополнительный барьер:\n1 при температурах ниже -10°C — трюмные помещения должны отде-\nляться от забортной воды двойным дном; и\n.2 при температурах ниже -55°С — судно должно иметь также продольную\nпереборку, образующую бортовые танки.\n3.1.7 В районе выхода систем удержания груза через открытые палубы должны быть\nприняты меры для установки уплотнения палуб.\n3.2 Жилые, служебные и машинные помещения и посты управления\n3.2.1 — Жилые помещения, служебные помещения и посты управления не должны рас-\nполагаться в пределах грузовой зоны. Переборки жилых помещений, служебных поме-\nщений или постов управления, обращенных к грузовой зоне, должны быть расположены\nтак, чтобы предотвращалось поступление в такие помещения газа из трюмного помеще-\nния вследствие единичное повреждение палубы или переборки на судне с системой\nудержания груза, для которой требуется установка дополнительного барьера.\n3.2.2 — В целях защиты от опасности воздействия вредных паров надлежащее внима-\nние должно уделяться расположению воздухозаборников/отверстий для выпуска воз-\nдуха и отверстий в жилых, служебных и машинных помещениях и в по...",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "гл4",
      "content": "[Глава 4 / (УДЕРЖАНИЕ ГРУЗА)]\nУДЕРЖАНИЕ ГРУЗА\nЦели\nОбеспечить безопасное удержание груза при всех расчетных и эксплуатационных\n‘условиях с учетом вида перевозимого груза. Это включает меры:\n.1 по обеспечению прочности по отношению к действию установлен-\nных нагрузок;\n.2 по поддержанию груза в жидком состоянии;\n3 по проектированию конструкций корпуса для работы при низких тем-\nпературах или по защите конструкций корпуса от действия низких\nтемператур; и\n.4 по предотвращению попадания воды или воздуха в систему удержа-\nния груза.\n4.1 Определения\n4.1.1 «Холодная точка» — это часть поверхности корпуса или термической изоляции,\nгде наблюдается локальное снижение температуры по отношению к допускаемой мини-\nмальной температуре корпуса или прилегающих корпусных конструкций либо по отно-\nшению к расчетным характеристикам систем регулирования давления/температуры\nгруза, требуемых главой 7.\n4.1.2 Расчетное давление паров \"Po\" — это максимальное манометрическое давле-\nние в верхней части танка, используемое для целей расчета танка.\n4.1.3 Расчетной температурой для выбора материалов является минимальная\nтемпература, при которой может осуществляться погрузка или перевозка груза в грузо-\nвых танках.\n4.1.4 — Автономные танки являются самонесущими. Они не являются частью корпуса\nсудна и не участвуют в обеспечении его прочности. Существуют три категории автоном-\nных танков, как указано в 4.21, 4.22 и 4.23.\n4.1.5 — Мембранные танки не являются самонесущими танками и представляют собой\nтонкую оболочку (мембрану), непроницаемую для жидкостей и газов и поддерживаемую\nчерез изоляцию прилегающими конструкциями корпуса. Мембранные танки описаны в\n4.24.\n4.1.6 — Встроенные танки а - это танки, которые образуют часть конструкций корпуса\nсудна и испытывают аналогичные нагрузки, что и нагрузки, вызывающие напряжения в\nприлегающих конструкциях корпуса судна. Встроенные танки описаны в 4.25.\n4.1.7 Полумембранные танки не являются самонесущими танками в заполненном\nсостоянии и состоят из плотной оболочки, части которой поддерживаются через изоля-\nцию прилегающими конструкциями корпуса. Полумембранные танки описаны в 4.26.\n4.1.8 (— Определения, приведенные в настоящей главе, применяются в дополнение к\nопределениям в 1.2 во всем тексте Кодекса.\n-47-\n4.2 Область применения\nЕсли в части Е не указано иное, требования частей А — О должны применяться ко всем\nтипам танков, включая типы, описанные в части Е.\nЧАСТЬ A\nУДЕРЖАНИЕ ГРУЗА\n43 Функциональные требования\n4.3.1 — Расчетный срок эксплуатации системы удержания груза должен составлять не\nменее расчетного срока службы судна.\n4.3.2 | Системы удержания груза должны проектироваться для условий Северной Ат-\nлантики и соответствующих долговременных спектральных характеристик состояния\nморя для неограниченного района плавания. Для систем удержания груза, используе-\nмых исключительно в ограниченных районах плавания, Администрация может допу-\nстить менее жесткие условия окружающей среды, которые соответствуют предполагае-\nмой эксплуатации. Для систем удержания груза, эксплуатируемых в более жестких усло-\nвиях, нежели условия Северной Атлантики, может потребоваться соответствие более\nжестким условиям.\n4.3.3 — Системы удержания груза должны рассчитываться с надлежащими коэффици-\nентами запаса:\n1 с тем, чтобы выдерживать в неповрежденном состоянии условия, ожи-\nдаемые в ходе расчетного срока эксплуатации системы и соответству-\nющие им условия загрузки, включающие полную гомогенную и частич-\nную загрузку, частичное заполнение в установленных пределах и\nнагрузки, соответствующие переходу в балласте; и\n.2 с надлежащим учетом неопределенностей, относящихся к величине\nнагрузок, моделированию конструкций, усталости, коррозии, влиянию\nтемпературы, неоднородности материалов, старению и допускам кон-\nструкций.\n4.3.4 — Конструктивная прочность системы удержания груза должна пройти оценку с\nпозиций видов отказа, включающих, не ограничиваясь этим, пластическое деформиро-\nвание, потерю устойчивости и усталость. Конкретные условия расчета...",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "гл5",
      "content": "[Глава 5 / (ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СОСУДЫ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, СИСТЕМЫ ТРУБОПРОВОДОВ)]\nТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ СОСУДЫ ПОД ДАВЛЕНИЕМ, СИСТЕМЫ ТРУБОПРОВОДОВ\nДЛЯ ЖИДКОСТЕЙ, ПАРОВ И СИСТЕМЫ ТРУБОПРОВОДОВ ПОД ДАВЛЕНИЕМ\nЦели\nОбеспечить безопасное обращение с грузом и технологическими жидкостями и па-\nрами при всех условиях эксплуатации с целью сведения к минимуму риска для судна,\nэкипажа и окружающей среды с учетом вида соответствующих продуктов. Это поз-\nволит:\n1 обеспечить целостность технологических сосудов под давлением,\n‘трубопроводов и грузовых шлангов;\n-2 предотвратить неуправляемую передачу груза;\n3 предоставить надежные средства заполнения и опорожнения си-\nстем удержания; и\n- 90-\n.4 предотвратить в ходе операций по передаче груза отклонения в ра-\nботе систем удержания груза в виде избыточных давления или раз-\nрежения, выходящих за пределы расчетных параметров.\n5.1 Общие положения\n5.1.1 — Требования настоящей главы применяются к трубопроводам для передачи про-\nдуктов и технологическим трубопроводам, включая трубопроводы для паров, газообраз-\nного топлива и газовыпускные трубы предохранительных клапанов и подобные трубо-\nпроводы. Общие требования настоящей главы не распространяются на вспомогатель-\nные системы трубопроводов, в которых не содержится груз.\n5.1.2 Требования к автономным танкам типа С, приведенные в главе 4, могут также\nприменяться к технологическим сосудам под давлением. Если это требуется, термин\n«сосуды под давлением», используемый в главе 4, будет распространяться как на авто-\nномные танки типа С, так и на технологические сосуды под давлением.\n5.1.3 — Технологические сосуды под давлением включают уравнительные танки, теп-\nлообменники и накопители для хранения или обработки жидкого или газообразного\nгруза.\n5.2 Требования к системам\n5.2.1 — Системы обработки груза и управления грузом должны быть спроектированы с\nучетом следующего:\n1 предотвращение нештатных ситуаций, которые могут развиться до вы-\nхода жидкого или газообразного груза;\n.2 безопасный сбор и удаление вышедших жидких грузов;\n3 предотвращение образования воспламеняющихся смесей;\n4 предотвращение вспышки вышедших воспламеняющихся жидкостей\nили газов; и\n5 ограничение опасности пожара и иных видов опасностей для персо-\nнала.\n5.2.2 — Устройство: общие сведения\n5.2.2.1 Любой трубопровод, который может заключать груз в жидком или газообразном\nсостоянии, должен:\nA быть отделен OT других трубопроводов, за исключением случаев, когда\nдля связанных с грузом операций, таких как продувка, газоотвод или\nинертизация, требуется наличие соединений. Для предотвращения\nпротивотока груза должны быть приняты в расчет требования 9.4.4. В\nтаких случаях должны быть приняты меры предосторожности с тем,\nчтобы гарантировать, что груз или его пары не перейдут в другие си-\nстемы трубопроводов через соединения;\n- 91 -\n2 не проходить через какое-либо жилое, служебное помещение или пост\nуправления, либо машинное помещение иное, нежели грузовое машин-\nное помещение, за исключением предусмотренного главой 16;\n3 быть соединен с системой удержания груза непосредственно с откры-\nтых палуб, за исключением случаев, когда трубы установлены в верти-\nкальной шахте или подобной конструкции для прохода через пустые\nпространства над системой удержания груза, а также за исключением\nспучаев, когда трубы для осушения, газоотвода или продувки проходят\nчерез коффердамы;\n4 располагаться в грузовой зоне над открытой палубой, за исключением\nслучаев носовых или кормовых устройств погрузки и разгрузки в соот-\nветствии с 3.8, систем аварийного сброса груза в соответствии с 5.3.1,\nсистем турельных отсеков в соответствии с 5.3.3 и за исключением слу-\nчаев, указанных в главе 16; и\n5 располагаться в направлении внутрь корпуса, считая от расстояний,\nтребуемых 2.4.1, для расположения танков в поперечном направлении,\nза исключением трубопроводов бортового берегового соединения, не\nподвергающегося действию внутреннего давления в море, а также си-\nстем трубопроводов аварийного сброса груза.\n5.2.2.2 Должны быть предусмотрены соотв...",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "гл6",
      "content": "[Глава 6 / (КОНСТРУКЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ И КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА)]\nКОНСТРУКЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ И КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА\nЦели\nУстановление требуемых свойств, стандартов испытаний, устойчивости метал-\nлических и неметаллических материалов и технологий изготовления, используемых\nпри изготовлении систем удержания груза и систем трубопроводов, целью которого\nявляется обеспечение того, чтобы они обслуживали функции, для которых они вы-\nбраны, как это требуется главами 4 и 5.\n- 106 -\n6.1 Определения\n6.1.1 — Когда в настоящей главе делаются ссылки на конструкционные стали для судо-\nстроения А, В, О, Е, АН, DH, EH и ЕН, эти категории стали означают конструкционные\nстали для судостроения в соответствии с признанными стандартами.\n6.1.2 — Изделие - это продукт проката из одной прокатной заготовки, сортовой заго-\nтовки или одной отливки, если из них путем прямой прокатки изготавливаются листы,\nполосы, профили или балки.\n6.1.3 — Партия — это некоторое количество изделий или деталей, которые принима-\nются или отбраковываются совместно в результате испытаний, осуществляемых на ос-\nнове забора проб. Размер партии определяется признанными стандартами.\n6.1.4 — Контролируемая прокатка (CR) — это процесс прокатки, при котором заверша-\nющий процесс придания формы осуществляется в диапазоне температур нормализа-\nции, в результате чего состояние материала получается в целом равноценным состоя-\nнию, полученному посредством нормализации.\n6.1. | Термомеханическая управляемая обработка (ТМСР) - это процесс, предусмат-\nривающий строгий контроль как температуры стали, так и обжатие. В отличие от СК\nсвойства, получаемые при помощи ТМСР, не могут быть воспроизведены последующей\nнормализацией или иной тепловой обработкой. Использование ускоренного охлажде-\nния по завершении ТМСР также может приниматься при условии одобрения Админи-\nстрацией. То же справедливо для использования отпуска по завершении ТМСР.\n6.1.6 | Ускоренное охлаждение (AcC) - это процесс, целью которого состоит в улучше-\nнии механических свойств посредством управляемого охлаждения с более высокой ско-\nростью, чем охлаждение воздухом, он осуществляется непосредственно за последней\nоперацией ТМСР. Прямая закалка исключена из процесса ускоренного охлаждения.\nСвойства материала, получаемые при помощи ТМСР и Асс, не могут быть воспроизве-\nдены последующей нормализацией или иной тепловой обработкой.\n6.2 Область распространения и общие требования\n6.2.1 B настоящей главе содержатся требования к металлическим и неметалличе-\nским материалам, которые используются для изготовления систем удержания груза.\nОни включают требования к процессам сборки, изготовления, квалификации персонала,\nнеразрушающим методам контроля, проверкам и испытаниям, включая испытания в\nпроцессе изготовления. Требования к изделиям из проката, поковкам и отливкам содер-\nжатся в 6.4 и таблицах 6.1-6.5. Требования к сварке приведены в 6.5, а указания по\nнеметаллическим материалам представлены в добавлении 4. Для обеспечения того,\nчтобы требования 6.2 выполнялись, должна быть внедрена программа обеспече-\nния/контроля качества.\n6.2.2 — Изготовление, испытания, проверки и документация должны отвечать признан-\nным стандартам и конкретным требованиям, приведенным в Кодексе.\n6.2.3 — Если спецификациями предусмотрена или потребована тепловая обработка по-\nсле сварки, свойства основного материала должны быть определены для условий теп-\nловой обработки в соответствии с применимой таблицей в настоящей главе, а свойства\nсварки должны быть определены для условий тепловой обработки в соответствии с 6.5.\nВ случаях, когда применяется тепловая обработка после сварки, требования к испыта-\nниям по усмотрению Администрации могут быть изменены.\n- 107 -\n6.3 Общие требования к испытаниям и условия испытаний\n6.3.1 — Испытание на растяжение\n6.3.1.1 Испытание на растяжение должно выполняться в соответствии с признанными\nстандартами.\n6.3.1.2 Предел прочности при растяжении, предел текучести и удлинение должны быть\nк удовлетворению Администрации. Для марганцево-углеродисты...",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "гл7",
      "content": "[Глава 7 / (РЕГУЛИРОВАНИЕ ДАВЛЕНИЯ И ТЕМПЕРАТУРЫ ГРУЗА)]\nРЕГУЛИРОВАНИЕ ДАВЛЕНИЯ И ТЕМПЕРАТУРЫ ГРУЗА\nЦели\nПоддержание давления и температуры в грузовых танках в пределах расчетных зна-\nчений системы удержания груза и/или требований к перевозке груза.\n7.1 Методы регулирования\n7.1.1 За исключением танков, рассчитанных на полное избыточное давление паров\nгруза в условиях максимальных расчетных температур окружающей среды, давление и\nтемпература грузового танка должны постоянно поддерживаться в диапазоне расчетных\nзначений путем использования одного из указанных ниже методов или их сочетания:\n1 обратное сжижение паров груза;\n2 термическое окисление паров;\n3 аккумулирование давления; и\n4 охлаждение жидкого груза.\n7.1.2 — Для некоторых грузов, когда это требуется главой 17, система удержания груза\nдолжна быть способной выдерживать полное давление паров груза в условиях макси-\nмальных расчетных температур окружающей среды независимо от любой имеющейся\nсистемы обработки испаряющегося газа.\n- 124 -\n7.1.3 — Газоотвод груза для поддержания давления и температуры в грузовом танке не\nдопускается, за исключением чрезвычайных ситуаций. Администрация может разре-\nшить регулирование паров некоторых грузов путем отвода паров груза в атмосферу, ко-\nгда судно находится в море. То же может быть разрешено также в порту с разрешения\nпортовых властей.\n7.2 Конструкция систем\nДля эксплуатации в обычных условиях максимальная расчетная температура окружаю-\nщего воздуха должна приниматься:\n- для забортной воды: 32°C\n- для воздуха: 45°С\nДля эксплуатации в особо жарких или холодных районах указанные значения расчетных\nтемператур должны быть увеличены или снижены к удовлетворению Администрации.\nОбщая производительность системы должна быть такой, чтобы она могла регулировать\nдавление в пределах расчетных условий без отвода паров в атмосферу.\n7.3 Обратное сжижение паров груза\n7.3.1 Общие положения\nСистема обратного сжижения может быть устроена при помощи одного из указанных\nниже способов:\n1 система прямого действия, в которой испарившийся груз подвергается\nсжатию, конденсации и возвращается в грузовые танки;\n2 система непрямого действия, в которой груз или испарившийся груз\nохлаждается либо конденсируется хладагентом без сжатия;\n3 комбинированная система, в которой испарившийся груз сжимается и\nконденсируется в теплообменнике груза/хладагента и возвращается в\nгрузовые танки; и\n4 если система обратного сжижения в ходе операций по регулированию\nдавления в пределах расчетных условий производит отходы, содержа-\nщие метан, такие газовые отходы, насколько это практически осуще-\nствимо, утилизируются без отвода их в атмосферу.\nПримечание\nТребования глав 17 и 19 могут исключать использование одной или более из\nперечисленных систем либо могут предписывать использование какой-либо\nконкретной системы.\n7.3.2 Совместимость\nХладагенты, используемые для обратного сжижения, должны быть совместимыми с гру-\nзами, с которыми они могут войти во взаимодействие. Кроме того, при использовании\nнескольких хладагентов, которые могут войти в контакт друг с другом, они должны быть\nсовместимыми между собой.\n- 125 -\n7.4 Термическое окисление паров\n7.4.1 — Общие положения\nПоддержание давления и температуры грузового танка путем термического окисления\nпаров груза, как это определено в 1.2.52 и 16.2, разрешено только для грузов СПГ. В\nобщем случае:\nA системы термического окисления не должны производить видимого\nпламени и должны поддерживать температуру в вертикальном выход-\nном канале ниже 535°С;\n.2 устройство помещений, где расположены системы окисления, должно\nотвечать 16.3, а системы подачи должны отвечать 16.4; и\n3 если газовые отходы, доставленные любой иной системой, подлежат\nсожжению, система окисления должна иметь такую конструкцию, чтобы\nбыло возможным обрабатывать все возможные варианты состава по-\nступающих газов.\n7.4.2 | Системы термического окисления\nСистемы термического окисления должны отвечать следующему:\nA каждая система термического окисления должна иметь отдельный вер-\nти...",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "гл8",
      "content": "[Глава 8 / (ГАЗООТВОДНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ ГРУЗА)]\nГАЗООТВОДНЫЕ СИСТЕМЫ ДЛЯ УДЕРЖАНИЯ ГРУЗА\nЦели\nПостоянная защита систем удержания груза от опасного повышения или снижения\nдавления.\n8.1 Общие положения\nВсе грузовые танки должны быть оборудованы системой сброса давления, соответству-\nющей конструкции системы удержания груза и перевозимому грузу. Помещения трюмов\nи межбарьерные пространства, которые могут подвергаться действию давления, превы-\nшающего их расчетные характеристики, также должны быть оборудованы надлежащей\nсистемой сброса давления. Системы регулирования давления, определенные в главе 7,\nдолжны быть независимы от систем сброса давления.\n8.2 Системы сброса давления\n8.2.1 Грузовые танки, включая палубные танки, должны быть оборудованы как мини-\nмум двумя предохранительными клапанами для сброса давления (КСД) одинаковой\nпропускной способности в пределах допусков, установленных изготовителем, каждый из\nкоторых соответственно сконструирован и изготовлен для предписанных условий экс-\nплуатации.\n8.2.2 Межбарьерные пространства должны быть оборудованы устройствами для\nсброса давления. Для мембранных систем проектировщик должен продемонстрировать\nдостаточность пропускной способности KC, обслуживающих межбарьерное простран-\nство.\n8.2.3 — Установочное давление КСД не должно быть выше величины давления паров,\nиспользованной для расчета танка. Если предусмотрены два или более КСД, клапаны,\nобеспечивающие не более чем 50% общего объема сброса, могут быть установлены на\nдавление, превышающее MARVS на величину до 5 процентов, с целью последователь-\nного срабатывания и минимизации нежелательного выхода паров.\n8.2.4 К КСД, установленным в системах сброса давления, применяются следующие\nтребования в отношении температуры:\n1 КСД грузовых танков с расчетной температурой ниже 0°С должны быть\nсконструированы и устроены таким образом, чтобы предотвращать их\nнеработоспособность из-за обледенения;\n.2 при изготовлении и разработке устройства КСД должны быть учтены\nвозможности обледенения, обусловленного температурой окружаю-\nщего воздуха;\n- 128 -\nКСД должны быть изготовлены из материалов с температурой плавле-\nния выше 925°С. При условии что надежность работы КСД не будет\nнарушена, для внутренних частей и уплотнений могут быть использо-\nваны материалы с более низкой температурой плавления; и\nтрубки для замера и стравливания управляемых клапанов для сброса\nдавления должны иметь достаточно прочную конструкцию для предот-\nвращения получения повреждений.\n8.2.5 Испытания клапанов\n8.2.5.1 КСД должны проходить испытания типа. Испытания типа должны включать:\nA\n2\nпроверку пропускной способности при стравливании;\nкриогенные испытания в случае, если они эксплуатируются при расчет-\nных температурах ниже -55°С;\n‘установление непроницаемости седла клапана; и\nиспытания подверженных давлению узлов давлением, превышающим\nрасчетное давление по меньшей мере в 1,5 раза.\nКСД должны проходить испытания в соответствии с признанными стандартами.\n8.2.5.2 Каждый КСД должен быть испытан с целью установления того, что:\nA OH открывается при предписанном установочном давлении с допуском,\nне превышающим + 10% для значений давления от 0 до 0,15 МПа, + 6%\nдля значений давления от 0,15 до 0,3 МПа и + 3% для значений давле-\nния 0,3 МПа и выше;\nнепроницаемость седла клапана является приемлемой; и\nузлы, подверженные действию давления, выдерживают давление, пре-\nвышающее расчетное давление по меньшей мере в 1,5 раза.\n8.2.6 — Администраций или признанной организацией, действующей от ее имени,\nдолжно быть выставлено установочное давление КСД, а клапаны опломбированы. За-\nписи об этих действиях, включая значения установочного давления клапанов, должны\nхраниться на судне.\n8.2.7 — Для грузовых танков могут быть определены более одной величины установоч-\nного давления клапанов в следующих случаях:\nЛ при установке двух или более надлежащим образом отрегулированных\nи опломбированных КСД и предоставлении необходимых средств для\nизолирования неиспользуемых клапанов от грузового тан...",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "гл9",
      "content": "[Глава 9 / (РЕГУЛИРОВАНИЕ СОСТАВА СРЕДЫ СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ГРУЗА)]\nРЕГУЛИРОВАНИЕ СОСТАВА СРЕДЫ СИСТЕМЫ УДЕРЖАНИЯ ГРУЗА\nЦели\nСделать возможным мониторинг целостности системы удержания груза и обеспе-\nчить, чтобы при эксплуатации судна среда в системе и помещениях трюмов посто-\nянно поддерживалась в безопасном состоянии.\n9.1 Регулирование состава среды в системе удержания груза\n9.1.1 Должна быть предусмотрена система трубопроводов, позволяющая осуществ-\nлять безопасную дегазацию каждого из грузовых танков и безопасное наполнение па-\nрами груза после дегазации. Устройство системы должно быть таким, чтобы свести к\nминимуму возможность образования газовых или воздушных карманов после замены\nсреды.\n9.1.2 Ona случая воспламеняющихся грузов система должна быть спроектирована та-\nKUM образом, чтобы исключить возможность образования воспламеняющихся смесей в\nгрузовых танках в ходе любой стадии выполнения операций по смене среды путем ис-\nпользования, в качестве промежуточного шага, инертизирующего агента.\n9.1.3 Системы трубопроводов, которые могут содержать воспламеняющиеся грузы,\nдолжны отвечать требованиям в 9.1.1 и 9.1.2.\n9.1.4 Для каждого из грузовых танков и системы грузовых трубопроводов должно\nбыть предусмотрено достаточное количество мест забора проб газа с тем, чтобы надле-\nжащим образом следить за ходом смены среды. Патрубки для забора проб должны быть\nоборудованы одинарным клапаном над главной палубой, снабженным крышкой или за-\nглушкой (см. 5.6.5.5).\n9.1.; — Инертный газ, используемый для таких процедур, может подаваться с берега\nили с самого судна.\n9.2 Регулирование среды внутри трюмных помещений (систем удержания\nгруза, иных, нежели автономные танки типа С)\n9.2.1 — Межбарьерные пространства и трюмные помещения, связанные с системами\nудержания груза, предназначенными для воспламеняющихся газов, требующими пол-\nных или частичных дополнительных барьеров, должны быть инертизированы пригод-\nным сухим инертным газом, подаваемым судовой установкой или имеющимся на борту\n(в этом случае запас газа должен быть достаточным для обычного расходования в те-\nчение по меньшей мере 30 дней), и поддерживаться в инертизированном состоянии.\n9.2.2 В качестве альтернативы и при условии наложения ограничений, указанных в\nглаве 17, пространства и помещения, упомянутые в 9.2.1, для которых требуется только\nчастичный дополнительный барьер, могут заполняться сухим воздухом при условии, что\nна судне поддерживается запас инертного газа или если судно оборудовано установкой\nдля выработки инертного газа, способной инертизировать самое большое из этих поме-\nщений, и что расположение помещений и соответствующих систем обнаружения паров,\nв сочетании с производительностью устройств инертизации, гарантирует, что любая\nутечка из грузовых танков будет быстро обнаружена и инертизация будет провдена до\nразвития опасного состояния. Должно быть предусмотрено оборудование для подачи\n- 136 -\nдостаточного количества сухого воздуха пригодного качества для удовлетворения ожи-\nдаемой потребности.\n9.2.3 [na случая невоспламеняющихся газов в помещения, упомянутые в 9.2.1 и\n9.2.2, может быть подана надлежащая среда в виде сухого воздуха либо инертного газа.\n9.3 Регулирование среды в помещениях, окружающих автономные танки\nтипа С\nПомещения, располагающиеся вокруг грузовых танков, не имеющих дополнительных\nбарьеров, должны быть заполнены соответствующим сухим инертным газом или сухим\nвоздухом и поддерживаться в таком состоянии с использованием установки для выра-\nботки инертного газа, судового запаса инертного газа или сухого воздуха, подаваемого\nсоответствующим оборудованием для сушки воздуха. Если груз перевозится при темпе-\nратуре окружающего воздуха, требования в части сухого воздуха или инертного газа не\nприменяются.\n9.4 Инертизация\n9.4.1 — Под инертизацией понимается процесс, результатом которого является созда-\nние негорючей среды. Инертные газы должны быть химически и операционно совмести-\nмыми при всех температурах, которые возможно ожидать в помещениях и в грузе....",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "гл10",
      "content": "[Глава 10 / (ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ)]\nЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ\nЦели\nОбеспечение того, чтобы электрические установки имели такую конструкцию,\nчтобы свести к минимуму риск пожара и взрыва воспламеняющихся продуктов и\nчтобы имелись в наличии системы выработки и распределения электроэнергии,\nобеспечивающие безопасную перевозку, обработку и регулирование состава жидкого\nгруза и его паров.\n10.1 Определения\nДля целей настоящей главы, если явным образом не предусмотрено иное, применяются\nследующие определения.\n10.1.1 Опасный район - это район, в котором присутствует или может присутствовать\nвзрывоопасная газовая среда в количествах, для которых могут потребоваться специ-\nальные меры предосторожности в части конструкции, установки и использования элек-\nтрических установок и приборов.\n10.1.1.1 Зона 0 опасного района - это район, в котором взрывоопасная газовая среда\nприсутствует постоянно или в течение продолжительных периодов времени.\n10.1.1.2 Зона 1 опасного района - это район, в котором вероятно появление взрыво-\nопасной газовой среды в ходе обычной эксплуатации.\n- 138 -\n10.1.1.3 Зона 2 опасного района — это район, в котором маловероятно появление\nвзрывоопасной газовой среды в ходе обычной эксплуатации и, если такая среда появ-\nляется, это происходит нечасто и продолжается в течение короткого периода времени.\n10.1.2 Безопасный район — это район, в котором возникновение взрывоопасной газо-\nвой среды не ожидается в количествах, для которых могут потребоваться специальные\nмеры предосторожности в части конструкции, установки и использования электрических\nустановок и приборов.\n10.2 Общие требования\n10.2.1 Электрические установки должны быть такими, чтобы свести к минимуму риск\nпожара и взрыва воспламеняющихся продуктов.\n10.2.2 Электрические установки должны отвечать признанным стандартам.\n10.2.3 Электрическое оборудование и электрическая проводка не должны распола-\nгаться в опасных районах, если это не является существенно необходимым для эксплу-\nатации или повышения безопасности.\n10.2.4 Если электрическое оборудование установлено в опасных районах, как указано\nв 10.2.3, оно должно быть отобрано, установлено и должно обслуживаться в соответ-\nствии со стандартами не ниже тех, которые являются приемлемыми для Организации.\nОборудование для опасных районов должно пройти оценку и получить сертификацию\nлибо быть включенным в перечень аккредитованной организации в области испытаний\nили нотифицированного органа, признанного Администрацией. Не должно допускаться\nавтоматическое отключение несертифицированного оборудования от питания при об-\nнаружении воспламеняющегося газа в качестве альтернативы использованию сертифи-\nцированного оборудования.\n10.2.5 Для упрощения отбора соответствующего электрического оборудования и при-\nборов и конструирования пригодных электрических установок опасные районы разде-\nлены на зоны в соответствии с признанными стандартами.\n10.2.6 Системы выработки и распределения электроэнергии и связанные с ними си-\nстемы управления должны иметь такую конструкцию, чтобы единичный отказ не приво-\nдил к потере способности поддерживать давление в грузовых танках, как требуется\n7.8.1, и температуру конструкций корпуса, как требуется 4.19.1.6, в обычных эксплуата-\nционных границах. Виды отказов и их последствия должны быть проанализированы и\nзадокументированы в соответствии со стандартом не ниже тех, которые являются при-\nемлемыми для Администрации.\n10.2.7 Система освещения в опасных районах должна быть разделена по меньшей\nмере на две отдельных цепи. Все переключатели и устройства защиты должны отклю-\nчать все полюса и фазы и располагаться в безопасном районе.\n10.2.8 (Электрические устройства измерения глубины под килем и лаги, а также аноды\nи электроды системы катодной защиты с наложенным током должны быть помещены в\nгазонепроницаемые кожухи.\n10.2.9 Электроприводы погружных грузовых насосов и питающие их кабели могут раз-\nмещаться внутри систем удержания груза. Должны быть предусмотрены средства авто-\nматического отключения приводо...",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "гл11",
      "content": "[Глава 11 / (ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА)]\nПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА\nЦели\nОбеспечение того, чтобы для защиты судна и экипажа от пожара в грузовой зоне\nбыли предусмотрены надлежащие системы.\n14.1 Требования к пожарной безопасности\n11.1.1 K судам, являющимся предметом Кодекса, применяются требования главы 1-2\nКонвенции СОЛАС для танкеров независимо от валовой вместимости, включая суда ва-\nловой вместимостью менее 500, за исключением следующего:\n1 правила 4.5.1.6 и 4.5.10 не применяются;\n.2 правила 10.4 и 10.5 применяются таким образом, каким они должны\nприменяться к танкерам валовой вместимостью 2000 и более;\n3 правило 10.5.6 применяется к судам валовой вместимостью 20000 и бо-\nлее;\nA следующие правила главы 1-2 Конвенции СОЛАС, относящиеся к тан-\nкерам, не применяются и заменены главами и разделами Кодекса, как\nуказано ниже:\nПравило: Заменено на:\n10.10 11.6\n4.5.1.1 и 4.5.1.2 Глава 3\n4.5.5 Соответствующие разделы Ко-\nдекса\n10.8 11.3 и 11.4\n10.9 11.5\n10.2 11.2.1-11.2.4;\n5 правила 13.3.4 и 13.4.3 применяются к судам валовой вместимостью\n500 и более.\n11.1.2 Из помещений, где могут присутствовать воспламеняющиеся пары, должны\nбыть исключены все источники воспламенения, за исключением предусмотренного гла-\nвами 10 и 16.\n- 140 -\n11.1.3 Положения настоящего раздела применяются совместно с положениями\nглавы 3.\n11.1.4 Для целей борьбы с пожаром любые участки открытых палуб над кофферда-\nмами, помещениями для балласта и пустыми пространствами в корму от кормовой пе-\nреборки последнего кормового трюмного помещения и в нос от носовой переборки пер-\nвого носового трюмного помещения должны быть включены в грузовую зону.\n11.2 Пожарные магистрали и краны\n11.2.1 Независимо от размера суда, перевозящие продукты, являющиеся предметом\nКодекса, должны отвечать требованиям правила ||-2/10.2 Конвенции СОЛАС, примени-\nмым к грузовым судам, за исключением того, что требуемая подача пожарного насоса и\nдиаметр пожарной магистрали и трубы системы забортной воды не должны быть огра-\nничены положениями правил ||-2/10.2.2.4.1 и |-2/10.2.1.3, когда пожарный насос исполь-\nзуется для запитывания системы водораспыления, как это разрешено 11.3.3 Кодекса.\nПроизводительность пожарного насоса в этом случае должна быть такой, чтобы эти рай-\nоны могли быть защищены при одновременной подаче двух струй воды из пожарных\nшлангов с 19-миллиметровыми насадками при давлении по меньшей мере 0,5 МПа.\n11.2.2 Размещение оборудования должно быть таким, чтобы по меньшей мере две\nструи воды могли достичь любой части палубы в грузовой зоне и тех частей системы\nудержания груза и верхних частей танков, которые выступают над палубой. Для удовле-\nтворения указанным требованиям к размещению и соответствия требованиям пра-\nвил ||-2/10.2.1.5.1 и 1-2/10.2.3.3 Конвенции СОЛАС должно быть размещено достаточное\nколичество кранов при длине шлангов, указанной в правиле ||-2/10.2.3.1.1. Кроме того,\nтребования правила 1-2/10.2.1.6 должны быть удовлетворены при манометрическом\nдавлении по меньшей мере 0,5 МПа.\n11.2.3 Любой из установленных перепускных участков трубопроводов и защищенные\nучастки пожарной магистрали или магистралей за пределами грузовой зоны должны\nбыть оборудованы запорными клапанами, установленными через интервалы, обеспечи-\nвающие отсечение любого поврежденного участка пожарной магистрали, с тем чтобы\nтребования 11.2.2 могли быть удовлетворены при помощи не более двух длин пожарных\nрукавов от ближайшего крана. Подача воды в пожарную магистраль, обслуживающую\nгрузовую зону, должна осуществляться через кольцевую магистраль, запитываемую\nглавными пожарными насосами, или через одиночную магистраль, запитываемую по-\nжарными насосами, расположенными в нос и в корму от грузовой зоны, причем один из\nних должен иметь независимый привод.\n11.2.4 Насадки должны быть одобренного двухцелевого типа, способного подавать\nводу как в распыленном виде, так и в виде компактной струи, и должны быть снабжены\nзакрытием.\n11.2.5 Трубы, клапаны, арматура и система в сборке после ...",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "гл12",
      "content": "[Глава 12 / (ПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ В ГРУЗОВОЙ ЗОНЕ)]\nПРИНУДИТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ В ГРУЗОВОЙ ЗОНЕ\nЦели\nОбеспечение устройств в замкнутых помещениях грузовой зоны, позволяющих управ-\nлять процессом скопления воспламеняющихся и/или токсических паров.\nОбласть распространения\nТребования настоящей главы заменяют требования правил ||-2/4.5.2.6 и 4.5.4.1 Конвен-\nции СОЛАС с поправками.\n12.1 Помещения, в которых требуется присутствие персонала при обычных\nоперациях по обработке груза\n12.1.1 Помещения для электроприводов, грузовых компрессоров и грузовых насосов,\nпомещения, где находится оборудование для обработки груза, и иные замкнутые поме-\nщения, где могут скапливаться пары груза, должны быть оборудованы системами при-\nнудительной вентиляции, управление которые может осуществляться извне указанных\nпомещений. Вентиляция должна работать постоянно с целью предотвращения скопле-\nния токсичных и/или воспламеняющихся паров и должна быть оборудована средствами\nмониторинга, приемлемыми для Администрации. Снаружи такого отсека должно быть\nвывешено предупреждение о необходимости использования вентиляции до входа.\n12.1.2 Впускные и выпускные отверстия принудительной вентиляции должны быть\nрасположены так, чтобы обеспечить достаточное движение воздуха через помещение с\nцелью избежать скопления воспламеняющихся, токсичных паров или паров, вызываю-\nщих удушение, и обеспечить безопасную рабочую среду.\n12.1.3 Система вентиляции должна обеспечивать не менее 30 обменов воздуха в час\nиз расчета полного объема помещения. В порядке исключения, для газобезопасных по-\nстов управления грузовыми операциями могут быть предусмотрены восемь воздухооб-\nменов в час.\n12.1.4 Если помещение имеет отверстие, ведущее в прилегающее более опасное по-\nмещение или зону, в нем должно быть создано избыточное давление. Его можно пре-\nвратить в менее опасное или безопасное помещение путем защиты при помощи избы-\nточного давления, в соответствии с признанными стандартами.\n12.1.5 Расположение вентиляционных каналов, воздухозаборников и выпускных от-\nверстий, обспуживающих систему принудительной вентиляции, должно отвечать при-\nзнанным стандартам.\n12.1. 6 Вентиляционные каналы, обслуживающие опасные районы, не должны прокла-\nдываться через жилые помещения, служебные и машинные помещения и посты управ-\nления, за исключением разрешенного в главе 16.\n12.1.7 Электрические приводы вентиляторов должны размещаться вне вентиляцион-\nных каналов, в которых могут содержаться воспламеняющиеся пары. Вентиляторы не\nдолжны представлять собой источник воспламенения как для вентилируемого помеще-\nния, так и для вентиляционной системы, относящейся к этому помещению. Для опасных\nрайонов вентиляторы и каналы, примыкающие к вентиляторам, должны быть искробез-\nопасного исполнения, как определено ниже:\n- 146 -\n.1 для крыльчаток и кожухов, изготовленных из неметаллических матери-\nanos, необходимое внимание должно уделяться предотвращению скоп-\nления статического электричества;\n.2 крыльчатки и кожухи изготавливаются из цветных металлов;\n3 крыльчатки и кожухи выполнены из аустенитной нержавеющей стали; и\nA крыльчатки и кожух, изготовленные из черного металла, имеют расчет-\nный зазор между кромками лопастей и кожухом не менее 13 мм.\nЛюбая комбинация неподвижной или вращающейся части, выполненной из алюминие-\nвого или магниевого сплава, и неподвижной или вращающейся части, изготовленной из\nчерного металла, рассматривается как источник искрообразования и не должна исполь-\nзоваться в этих местах вне зависимости от зазора.\n12.1.8 Если настоящей главой требуется использование вентиляторов, их полная тре-\nбуемая производительность для каждого из помещений должна быть обеспечена при\nвыходе из строя любого одного вентилятора либо должен быть предусмотрен комплект\nзапасных частей, включающий привод, запасные части для контакторов и вращающийся\nэлемент полностью, включая подшипники каждого типа.\n12.1.9 Внешние отверстия вентиляционных каналов должны быть оборудованы защит-\nными экранами, изготовленными из сет...",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "гл13",
      "content": "[Глава 13 / (СИСТЕМЫ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И АВТОМАТИКИ)]\nСИСТЕМЫ КОНТРОЛЬНО-ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ И АВТОМАТИКИ\nЦели\nОбеспечение того, чтобы системы контрольно-измерительных приборов и автома-\nтики позволяли осуществлять безопасные перевозку, обработку и подготовку жид-\nкого и газообразного груза.\n- 147 -\n13.1 Общие положения\n13.1.1 Каждый грузовой танк должен быть снабжен средствами указания уровня, дав-\nления и температуры груза. Устройства для указания давления и температуры должны\nбыть установлены в трубопроводах для жидкости и паров и в установках для охлажде-\nния груза.\n13.1.2 Если погрузка и разгрузка судна осуществляются при помощи дистанционно\nуправляемых клапанов и насосов, все средства управления и индикации, относящиеся\nк данному грузовому танку, должны быть сгруппированы на одном посту управления.\n13.1.3 Контрольно-измерительные приборы должны пройти испытания с тем, чтобы\nудостовериться в их работоспособности в эксплуатационных условиях, и проходить ка-\nлибровку через регулярные промежутки времени. Процедуры испытаний контрольно-из-\nмерительных приборов и промежутки времени между калибровками должны отвечать\nрекомендациям изготовителя.\n13.2 — Индикаторы уровня в грузовых танках\n13.2.1 Каждый грузовой танк должен быть оборудован устройством(ами) измерения\nуровня жидкости, размещенным(и) таким образом, чтобы в любое время обеспечивать\nвозможность считывания уровня при эксплуатации танка. Устройства должны быть скон-\nструированы для работы во всем диапазоне расчетных значений давления грузового\nтанка и при температурах, входящих в диапазон эксплуатационных температур.\n13.2.2 В случае, если предусмотрено только одно устройство измерения уровня жид-\nкости, оно должно быть устроено так, чтобы для его рабочего состояния не требовалось\nопорожнения или дегазации танка.\n13.2.3 Устройства измерения уровня жидкости в грузовых танках могут быть следую-\nщих типов, в зависимости от специальных требований для отдельных грузов, указанных\nв колонке «д» таблицы в главе 19:\n1 устройства непрямого действия, которые определяют количество груза\nпосредством взвешивания либо измерения расхода в потоке;\n.2 устройства закрытого типа, не пересекающие границ танка, такие как\nустройства, использующие радиоактивные изотопы или ультразвук;\n3 устройства закрытого типа, проходящие через границы/находящиеся\nвнутри танка, но образующие при этом часть замкнутой системы и не\nдопускающие выхода груза, такие как системы поплавкового измере-\nния, системы с электронными и магнитными датчиками и индикаторы с\nтрубками уровня. Если устройство закрытого типа не смонтировано\nнепосредственно на танке, оно должно быть оборудовано отсечным\nклапаном, расположенным настолько близко ктанку, насколько это воз-\nможно; и\n4 устройства полузакрытого типа, проходящие через границы/находящи-\nеся внутри танка, которые в процессе их использования допускают вы-\nход в атмосферу небольшого количества парообразного или жидкого\nгруза, такие как измерительные устройства с закрепленной трубкой или\nскользящей трубкой. Устройства должны быть полностью закрытыми,\nкогда они не используются. Конструкция и установка должны гаранти-\nровать, что при открывании устройств не произойдет опасного выхода\n- 148 -\nгруза. Такие измерительные устройства должны иметь такую конструк-\nцию, чтобы диаметр максимального отверстия не превышал 1,5 мм\nлибо эквивалентную площадь сечения, если устройство не оборудо-\nвано перепускным клапаном.\n13.3 Предотвращение переполнения\n13.3.1 3a исключением предусмотренного в 13.3.4 каждый грузовой танк должен быть\nоборудован устройством аварийно-предупредительной сигнализации по высокому\nуровню, работающим независимо от других указателей уровня жидкости и подающим\nпри срабатывании звуковые и световые сигналы.\n13.3.2 Дополнительный датчик, работающий независимо от устройства аварийно-пре-\nдупредительной сигнализации по высокому уровню, должен автоматически приводить в\nдействие отсечный клапан таким образом, чтобы одновременно избежать избыточного\nдавлен...",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "гл14",
      "content": "[Глава 14 / (ЗАЩИТА ПЕРСОНАЛА)]\nЗАЩИТА ПЕРСОНАЛА\nЦели\nОбеспечить, чтобы судовой персонал был снабжен защитным оборудованием как в\nобычных условиях, так и в чрезвычайных ситуациях, с учетом возможных кратко- и\nдолговременных последствий воздействия перевозимого и обрабатываемого про-\nдукта.\n14.1 Защитное снаряжение\n14.1.1 Для защиты членов экипажа, занятых в обычных грузовых операциях, должно\nбыть предусмотрено соответствующее снаряжение, включая снаряжение для защиты\nглаз, отвечающее признанному национальному или международному стандарту, с уче-\nтом характеристик перевозимых продуктов.\n- 155 -\n14.1.2 Защитное оборудование индивидуального пользования и оборудование без-\nопасности, требуемое настоящей главой, должно храниться в соответствующих имею-\nщих четкую маркировку шкафах, расположенных в легкодоступных местах.\n14.1.3 Оборудование с использованием сжатого воздуха должно проходить проверки\nпо меньшей мере раз в месяц ответственным лицом из числа командного состава, а\nрезультаты проверки должны вноситься в судовые записи. Это оборудование должно\nтакже проходить проверки и испытания компетентным лицом по меньшей мере раз в\nгод.\n14.2 Средства оказания первой помощи\n14.2.1 В легкодоступном месте должны храниться носилки, пригодные для подъема\nраненого из помещений, находящихся ниже палубы.\n14.2.2 Ha судне должно иметься медицинское оборудование для оказания первой по-\nмощи, включая кислородное оборудование реанимации, отвечающее требованиям Ру-\nководства по оказанию первой медицинской помощи (РПМП) для грузов, перечисленных\nв Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов\nналивом, приведенном в добавлении 2.\n14.3 Оборудование безопасности\n14.3.1 В дополнение к снаряжению пожарных, требуемому 11.6.1, должно быть преду-\nсмотрено надлежащее количество полных комплектов снаряжения, но не менее трех\nкомплектов. Каждый из комплектов должен обеспечивать надлежащую индивидуальную\nзащиту, позволяющую вход в заполненное газом помещение и работу в нем. Это обору-\nдование должно учитывать характер грузов, перечисленных в Международном свиде-\nтельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, приведенном в\nдобавлении 2.\n14.3.2 Каждый из полных комплектов оборудования безопасности должен состоять из\nследующего:\nA один автономный дыхательный аппарат избыточного давления с пол-\nностью закрывающей лицо маской, не использующий запас кислорода\nи имеющий емкость по меньшей мере 1200 л атмосферного воздуха.\nКаждый из комплектов должен быть совместимым с требуемыми в\n11.6.1;\n2 защитная одежда, обувь и перчатки, отвечающие признанному стан-\nдарту;\n3 спасательный конец со стальным сердечником и поясом; и\nA фонарь во взрывобезопасном исполнении.\n14.3.3 Должен быть предусмотрен надлежащий запас сжатого воздуха, который дол-\nжен обеспечиваться:\nA по меньшей мере одним полностью заполненным запасным баллоном\nдля каждого из дыхательных аппаратов, требуемых в 14.3.1;\n- 156 -\n2 воздушным компрессором надлежащей производительности, способ-\nным к непрерывной эксплуатации, пригодным для подачи воздуха вы-\nсокого давления пригодного для дыхания качества; и\n3 манифольдом для зарядки, позволяющим осуществлять зарядку доста-\nточного количества запасных баллонов к дыхательным аппаратам, тре-\nбуемым 14.3.1.\n14.4 Требования к средствам индивидуальной защиты для отдельных продук-\nтов\n14.4.1 Требования настоящего раздела должны применяться к судам, перевозящим\nпродукты, для которых эти пункты перечислены в колонке «/» в таблице главы 19.\n14.4.2 Для каждого лица на судне должны быть предусмотрены соответствующие\nсредства защиты органов дыхания и глаз для аварийной эвакуации при соблюдении сле-\nдующих условий:\nA средства защиты органов дыхания фильтрующего типа He допускаются;\n.2 автономный дыхательный аппарат должен работать в течение по мень-\nшей мере 15 мин; и\n3 средства защиты органов дыхания, предназначенные для аварийной\nэвакуации, не должны использоваться для тушения пожара либо обра-\nщения с грузом и должны иметь ...",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "гл15",
      "content": "[Глава 15 / (ПРЕДЕЛЫ ЗАПОЛНЕНИЯ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ)]\nПРЕДЕЛЫ ЗАПОЛНЕНИЯ ГРУЗОВЫХ ТАНКОВ\nЦели\nОпределение максимального количества груза, которое может быть загружено на\nсудно.\n15.1 Определения\n15.1.1 Предел заполнения (ЕЁ) означает максимальный жидкий объем в грузовом\nтанке по отношению к общему объему танка, когда жидкий груз достигает стандартной\nтемпературы.\n15.1.2 Предел загрузки (LL) означает максимально допустимый жидкий объем по от-\nношению к объему танка, до которого он может быть заполнен.\n- 157 -\n15.1.3 Стандартная температура означает (только для целей настоящей главы):\nA при отсутствии контроля давления/температуры паров груза, как упомя-\nнуто в главе 7, — температуру, соответствующую давлению паров груза\nпри установочном давлении КСД; и\n2 при наличии контроля давления/температуры паров груза, как упомя-\nнуто в главе 7, — температуру груза по завершении погрузки, в ходе пе-\nревозки или при разгрузке, смотря по тому, что больше.\n15.1.4 Расчетная температура окружающей среды для неограниченного района\nплавания означает температуру забортной воды 32°С и температуру воздуха 45°С. Вме-\nсте с тем, Администрацией могут быть приняты более низкие значения этих температур\nдля судов, эксплуатирующихся в пределах ограниченных районов либо совершающих\nрейсы ограниченной продолжительности, и в этих случаях может быть учтена любая\nизоляция танков. И наоборот, могут быть потребованы более высокие значения этих\nтемператур для судов, постоянно эксплуатирующихся в районах с повышенными темпе-\nратурами окружающей среды.\n15.2 Требования общего характера\nМаксимальный предел заполнения грузовых танков должен определяться таким обра-\nзом, чтобы занимаемое парами пространство имело минимальный объем при стандарт-\nной температуре, позволяющий:\n1 разместить приборы, такие как устройства измерения уровня и темпе-\nратуры;\n2 позволить объемное расширение груза между установочным давле-\nнием КСД и максимально допустимым подъемом, указанным в 8.4; и\n3 предоставить эксплуатационный запас для возможного учета жидкости,\nвозвращаемой в грузовые танки по завершении погрузки, время реак-\nции оператора и время, необходимое для срабатывания клапанов при\nзакрытии, см. 5.5 и 18.10.2.1.4.\n15.3 Базовый предел заполнения\nБазовым значением для предела заполнения (FL) грузовых танков является 98% при\nстандартной температуре. Исключения из сказанного возможны при условии выполне-\nния требований 15.4.\n15.4 Установление возможности увеличенного предела заполнения\n15.4.1 Может быть допущен предел заполнения, превышающий 98%, как указано в\n15.3, при условиях крена и дифферента, указанных в 8.2.17, при условии:\nA что внутри грузового танка не возникнет изолированных карманов с па-\nрами;\n.2 что входное отверстие КСД останется в занятом парами пространстве;\nи\n3 что будут обеспечены запасы ANA следующего:\n- 158 -\n.1 объемное расширение жидкого груза вследствие увеличения\nдавления от MARVS до полнопоточного давпения, при котором\nпроисходит сброс в соответствии с 8.4.1;\n2 эксплуатационный резерв, составляющий как минимум 0,1%\nобъема танка; и\n3 размещение приборов, таких как устройства измерения уров-\nней и температуры.\n15.4.2 Ни при каких обстоятельствах не должен допускаться предел заполнения, пре-\nвышающий 99,5% при стандартной температуре.\n15.5 Максимальный предел заполнения\n15.5.1 Значение максимального предела заполнения (LL), до которого может быть за-\nгружен танк, должно определяться по следующей формуле:\nLL= ЕР, Pr\nгде:\nLL = предел заполнения, как определено в 15.1.2, выраженный в процентах;\nЕЁ = предел заполнения, как указано в 15.3 или 15.4, выраженный в процен-\nтах;\nр» = относительная плотность груза при стандартной температуре; и\nр: = относительная плотность груза при температуре погрузки.\n15.5.2 Администрация может разрешить погрузку танков типа С в соответствии с фор-\nмулой, приведенной в 15.5.1, грузом с относительной плотностью Px, указанной ниже,\nпри условии что система газоотвода танка была одобрена в соответствии с 8.2.18:\nр» = относительная плотность г...",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "гл16",
      "content": "[Глава 16 / (ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРУЗА В КАЧЕСТВЕ ТОПЛИВА)]\nИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГРУЗА В КАЧЕСТВЕ ТОПЛИВА\nЦели\nОбеспечение безопасного использования груза в качестве топлива.\n16.1 Общие положения\nЗа исключением предусмотренного в 16.9, метан (СПГ) является единственным грузом,\nпары которого или испарившийся газ могут использоваться в машинных помещениях\nкатегории А, и в таких помещениях они могут применяться только в таких системах, как\nкотлы, генераторы инертного газа, двигатели внутреннего сгорания, установки для сжи-\nгания газа и газовые турбины.\n16.2 Использование паров газа в качестве топлива\nВ настоящем разделе рассматривается использование паров груза в качестве топлива\nв таких системах, как котлы, генераторы инертного газа, двигатели внутреннего сгора-\nния, установки для сжигания газа и газовые турбины.\n16.2.1 Для СПГ в газообразном виде система подачи топлива должна отвечать требо-\nваниям 16.4.1, 16.4.2 и 16.4.3.\n16.2.2 Для СПГ в газообразном виде потребители газа не должны иметь видимого пла-\nмени и должны поддерживать температуру выходящих газов на выходном отверстии ка-\nнала ниже 535°С.\n16.3 Устройство помещений, где расположены потребители газа\n16.3.1 Помещения, где расположены потребители газа, должны быть оборудованы си-\nстемой принудительной вентиляции и устроены таким образом, чтобы не создавать зон\nскопления газа с учетом плотности паров и потенциальных источников воспламенения.\nСистема вентиляции должна быть отделена от систем, обслуживающих другие помеще-\nния.\n16.3.2 В таких помещениях должны быть установлены датчики обнаружения газа, в\nособенности там, где циркуляция воздуха понижена. Система обнаружения газа должна\nотвечать требованиям главы 13.\n16.3.3 Электрическое оборудование, размещенное в трубах с двойными стенками или\nканалах, как указано в 16.4.3, должно отвечать требованиям главы 10.\n16.3.4 Все газоотводы и линии стравливания давления, которые могут содержать га-\nзообразное топливо или куда такое топливо может проникнуть, должны быть выведены\nв безопасное место, расположенное вне машинного помещения, и быть оборудованы\nпламегасителями.\n- 160 -\n16.4 Подача газообразного топлива\n16.4.1 — Общие положения\n16.4.1.1 Требования настоящего раздела должны применяться к трубопроводам по-\nдачи газообразного топлива, располагающимся вне грузовой зоны. Трубопроводы по-\nдачи газообразного топлива не должны проходить через жипые, служебные помещения,\nпомещения, в которых содержится электрооборудование, и посты управления. При про-\nкладке трубопроводов должна учитываться потенциальная опасность вследствие полу-\nчения повреждений механического характера в таких районах, как кладовые или места\nработы с механизмами.\n16.4.1.2 Для участков трубопроводов подачи газообразного топлива, находящихся в\nмашинных помещениях, должна быть предусмотрена возможность их инертизации и де-\nгазации.\n16.4.2 Обнаружение утечек\nДля обнаружения утечки газа из трубопровода в замкнутых помещениях и для прекра-\nщения подачи газообразного топлива должны быть предусмотрены устройства непре-\nрывного слежения и аварийно-предупредительной сигнализации.\n16.4.3 Прокладка труб для подачи газообразного топлива\nТопливные трубопроводы могут проходить через замкнутые помещения или быть про-\nдолжены в такие помещения, кроме помещений, упомянутых в 16.4.1, при условии что\nони удовлетворяют одному из следующих условий:\n1 они имеют двустенную конструкцию с зазором между концентрическими\nтрубами, заполненным инертным газом под давлением, превышающим\nдавление газообразного топлива. Главный газовый клапан, требуемый\n16.4.6, должен закрываться автоматически при падении давления\nинертного газа; либо\n.2 они установлены в трубе или канале, оборудованными принудительной\nвентиляцией, обеспечивающей по меньшей мере 30 воздухообменов в\nчас и поддерживающей давление ниже атмосферного. Принудительная\nвентиляция должна отвечать главе 12, насколько это применимо. Вен-\nтиляция должна находиться в рабочем состоянии всегда, когда топливо\nнаходится в трубопроводе, а главный газовый кл...",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "гл17",
      "content": "[Глава 17 / (ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ)]\nОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ\nЦели\nУстановление дополнительных требований в отношении конкретных грузов.\n17.1 Общие положения\nТребования настоящей главы применимы в случаях, когда на нее сделана ссылка в ко-\nлонке «/» в таблице главы 19. Эти требования являются дополнительными к общим тре-\nбованиям Кодекса.\n- 167 -\n17.2 Конструкционные материалы\nМатериалы, которые в ходе обычной эксплуатации могут подвергаться воздействию\nгруза, должны быть стойкими к коррозионному воздействию газов. Кроме того, указан-\nные ниже материалы для изготовления грузовых танков и относящихся к ним трубопро-\nводов, клапанов, арматуры и иных видов оборудования, обычно находящихся в прямом\nконтакте с жидким или газообразным грузом, не должны использоваться для некоторых\nпродуктов, как указано в колонке «/» в таблице главы 19:\n.1 ртуть, медь, содержащие медь сплавы и цинк;\n.2 медь, серебро, ртуть, магний и другие металлы, образующие ацети-\nлиды;\n3 алюминий и сплавы, содержащие алюминий;\n4 медь, медные сплавы, цинк и оцинкованная сталь;\n5 алюминий, медь и их сплавы; и\n6 медь и содержащие медь сплавы с содержанием меди более 1%.\n17.3 — Автономные танки\n17.3.1 Продукты должны перевозиться только в автономных танках.\n17.3.2 Продукты должны перевозиться в автономных танках типа С, при этом должны\nприменяться требования 7.1.2. В расчетном давлении грузового танка должно учиты-\nваться любое давление в защитной газовой подушке и давление паров при выгрузке.\n17.4 Системы охлаждения\n17.4.1 Надлежит использовать только систему непрямого охлаждения, описанную в\n7.3.1.2.\n17.4.2 Для судна, занятого в перевозке продуктов, легко образующих опасные пере-\nKUCH, повторно конденсированный груз не должен образовывать застойных зон с неин-\nгибированной жидкостью. Это может быть достигнуто одним из следующих способов:\n1 использование системы непрямого действия, описанной в 7.3.1.2, с кон-\nденсатором внутри грузового танка; либо\n.2 использование системы прямого действия или комбинированной си-\nстемы, описанных в 7.3.1.1 и .3, соответственно, или системы непря-\nмого действия, описанной в 7.3.1.2, с конденсатором снаружи грузового\nтанка; система конденсата должна иметь такую конструкцию, чтобы ис-\nключать места, в которых может скапливаться и задерживаться жид-\nкость. Если это невозможно, во входящий поток, по отношению к таким\nместам, должна быть добавлена ингибированная жидкость.\n17.4.3 Если судну предстоит неоднократная перевозка продуктов, указанных в 17.4.2,\nCc обратными переходами в балластном состоянии, вся неингибированная жидкость\nдолжна быть удалена до балластного перехода. Если между такими переходами должен\nбыть перевезен другой груз, система обратного сжижения должна быть тщательным об-\nразом осушена и продута до приема этого другого груза. Продувка должна быть осу-\nществлена с использованием инертного газа либо паров иного груза, если он является\n- 168 -\nсовместимым. Для того, чтобы убедиться в отсутствии скоплений полимеров или пере-\nкисей в грузовой системе, надлежит принять соответствующие меры практического ха-\nрактера.\n17.5 Грузы, для которых требуются суда типа 1С\n17.5.1 Все стыковые сварные соединения в грузовых трубопроводах диаметром\nсвыше 75 мм должны проходить 100%-ную проверку рентгенографированием.\n17.5.2 Линии отбора проб не должны проводиться в безопасные районы или проходить\nчерез них. По достижении значениями концентрации паров пороговых значений должны\nсрабатывать устройства аварийно-предупредительной сигнализации, упомянутые в\n13.6.2.\n7.5.3 Альтернатива в виде использования переносного оборудования для обнаруже-\nния газа в соответствии с 13.6.5 не допускается.\n7.5.4 Посты управления грузовыми операциями должны располагаться в газобез-\nопасной районе и, кроме того, все приборы должны быть непрямого действия.\n7.5.5 Персонал должен быть защищен от последствий масштабного выхода груза пу-\nтем предоставления помещения в пределах жилой зоны, сконструированного и обору-\nдованного к удовлетворению Администрации.\n7.5.6 Несмотря на т...",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "гл18",
      "content": "[Глава 18 / (ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ)]\nЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ\nЦели\nОбеспечить, чтобы весь судовой персонал, участвующий в грузовых операциях, об-\nЛладал достаточными сведениями о свойствах груза и эксплуатации грузовой си-\nстемы с тем, чтобы осуществлять грузовые операции безопасным образом.\n18.1 Общие положения\n18.1.1 До сведения лиц, участвующих в эксплуатации судов, перевозящих сжиженные\nгазы, должны быть доведены особые требования, связанные с их безопасной эксплуа-\nтацией, а также меры предосторожности, необходимые для такой безопасной эксплуа-\nтации.\n18.1.2 Ha каждом из судов, являющихся предметом Кодекса, должен иметься в нали-\nчии экземпляр Кодекса или национальных правил, содержащих положения Кодекса.\n- 182 -\n18.2 Наставления по грузовым операциям\n18.2.1 На судне должны иметься в наличии достаточно подробные наставления по экс-\nплуатации грузовой системы, одобренные Администрацией и составленные таким обра-\nзом, чтобы подготовленный персонал мог осуществлять безопасную эксплуатацию\nсудна с должным учетом видов опасности и свойств грузов, разрешенных к перевозке.\n18.2.2 Содержание наставлений должно включать, не ограничиваясь этим, следую-\nщее:\nA общая эксплуатация судна от докования в сухом доке к очередному до-\nкованию, включая процедуры охлаждения и разогрева грузовых танков,\nпередачи груза (включая передачу с судна на судно), отбора проб, де-\nгазации, балластировки, очистки танков и смены грузов;\n.2 системы контроля температуры грузов и давления;\n3 ограничения грузовой системы, включая минимальные температуры\n(грузовая система и внутренний корпус), максимальные значения дав-\nления, скорость передачи груза, пределы заполнения и ограничения\nплескания груза;\n4 системы подачи азота и инертного газа;\n5 процедуры борьбы с пожаром: эксплуатация и техническое обслужива-\nние противопожарных систем и использование огнетушащих агентов;\n.6 специальное оборудование, необходимое для безопасной обработки\nконкретного груза;\n7 стационарные и переносные устройства обнаружения газа;\n.8 системы управления, аварийно-предупредительной сигнализации и\nбезопасности;\n9 системы аварийного отключения;\n.10 процедуры изменения установочного давления клапанов сброса давле-\nния грузовых танков в соответствии с 8.2.8 и 4.13.2.3; и\n.11 аварийные процедуры, включая отсечение клапанов сброса давления\nгрузовых танков, дегазацию отдельных танков и доступ в них и аварий-\nную передачу груза с судна на судно.\n18.3 Информация о грузе\n18.3.1 На судне должна иметься информация в форме спецификации(ий) данных о\nгрузе, доступная всем заинтересованным лицам и предоставляющая необходимые све-\nдения о безопасной перевозке груза. Такая информация должна включать следующие\nсведения для каждого из перевозимых продуктов:\n1 полное описание физических и химических свойств, необходимых для\nбезопасных перевозки и удержания груза;\n- 183 -\n2 способность вступать в реакцию с другими грузами, которые могут пе-\nревозиться на борту в соответствии с Международным свидетельством\nо пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом;\n3 действия, которые необходимо предпринимать в случае разлива или\nутечки груза;\n4 меры по предотвращению случайного контакта людей с грузом;\n5 процедуры борьбы с пожаром и средства огнетушения;\n.6 специальное оборудование, необходимое для безопасной обработки\nконкретного груза; и\n7 аварийные процедуры.\n18.3.2 Сведения о физических свойствах, передаваемые капитану в соответствии с\n18.3.1.1, должны включать информацию об относительной плотности груза при различ-\nных температурах с тем, чтобы позволить рассчитать пределы заполнения танков в со-\nответствии с требованиями главы 15.\n18.3.3 В планах действий в чрезвычайной ситуации в соответствии с 18.3.1.3 для слу-\nчая разлива груза, перевозимого при температуре окружающей среды, должно учиты-\nваться потенциальное снижение местной температуры вследствие сокращения давле-\nния вышедшего груза до атмосферного давления, а также потенциальный эффект та-\nкого охлаждения для стали корпуса.\n18.4 Пр...",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "гл19",
      "content": "[Глава 19 / (СВОДКА МИНИМАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ)]\nСВОДКА МИНИМАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ\nПояснительные примечниая к сводке минимальных требований\nНаименование | Наименование продукта должно использоваться в сопроводитель-\nпродукта ном документе на груз для любых грузов, предъявленных к пере-\n(колонка а) возке наливом. В некоторых случаях наименования продуктов не\nявляются идентичными наименованиям, содержавшимся в преды-\nдущих изданиях Кодекса.\n(колонка b) Удалена\nТип судна 1: Тип судна 1С (2.1.2.1)\n(колонка с) 2: Тип судна 2С (2.1.2.2)\n3: Тип судна 2PG (2.1.2.3)\n4: Тип судна 3G (2.1.2.4)\nТребуется авто- | Автономный танк типа С (4.23)\nномный — танк\nтипа С\n(колонка d)\nКонтроль среды | Инертизация: Инертизировать (9.4)\nв танке Контроль влаги: Регулировать (17.7)\n(колонка е) = Особых требований Кодекс не предъявляет\nОбнаружение Е: Обнаружение воспламеняющихся паров\nпаров т: Обнаружение токсичных паров\n{колонка f) Е+Т: Обнаружение воспламеняющихся и токсичных паров\nА: Является удушающим\nВыполнение за- | |: Непрямое или замкнутое (13.2.3.1 и.2}\nмеров В: Непрямое, замкнутое или ограниченное (13.2.3.1, .2, .З и .4)\n(колонка 9) С: Непрямое или замкнутое (13.2.3.1, .2 и .3)\n(колонка h) Устранен\nОсобые требо- | Если приводится конкретная ссылка на главы 14 и/или 17, эти тре-\nвания бования должны быть дополнительными к требованиям в любой\n(колонка i) другой колонке.\nОхлаждающие | Нетоксичные и негорючие газы\nгазы\nЕсли не указано иное, смеси газов, содержащие менее 5% ацетиленов по сумме, могут\nперевозиться без соблюдения дополнительных требований по отношению к требова-\nниям к основным компонентам.\n- 191 -\nа c d e f g i\nЕ = of © 8\nЗо S28 | 8 | 3 5 ЕЗЕ w = Е gfe | & | s Наименование $5 &ЕЕ g о Особ 6 продукта БЕ мех 2 $ собые требования\ng |fs В 6 = $ jess e828) & Е ВА Fes) Fg & |€3 88 8 4 Уксусный альде- Инерти- 14.4.2, 14.3.3.1, 17.4.1,\nгид 26/2Р6 | - зировать F+T| С 17.6.1\nАммиак безвод- 2G/2PG | - - т | c | | 144, 17.21, 17.12\nБутадиен (все _ _ 14.4, 17.2.2, 17.4.2,\nизомеры) 26/226 F+T| © 17.4.3, 17.6, 17.8\nБутан (все изо- 26/2Рб | - - F | в меры)\nСмесь бутана и nponana 2G/2PG | - - F R\nБутилены (все _ _ изомеры) 2G/2PG F R\nДвуокись yrne-\nрода (высокой 3G - - А R 17.21\nочистки)\nДвуокись угле-\nрода (низкой 3G - - А R 17.22\nочистки)\nXnop 16 || ram | 7 |! | lariat 14.4.1, 14.4.2, 17.2.6,\nSeba диэтило- 2G/2PG | - fie Е+Т| С 17.3.1, 17.6.1, 17.9,\nр 17.10, 17.11.2, 17.11.3\nДиметиламин 2G/2PG - - Е+Т| С 14.4, 17.2.1\nЭфир диметило- 26/2Рб | - - F+T| С вый\nЭтан 2G - - Е R\nЭтил хлористый 2G/2PG - - F+T/] С\nЭтилен 2G - - Е В\n14.4, 17.2.2, 17.3.2 Инерти- , ° у Этилена оксид 1G Да зировать Е+Т| С te 17.5, 17.6.1,\nСмеси оксида эти-\nлена — оксида\nпропилена с со- Инерти- 14.4.2, 17.3.1, 17.4.1,\nдержанием оксида 2G/2PG 2 зировать ЕТ С 17.6.1, 17.9, 17.10, 17.18\nэтилена не более\n30% по весу*\nИ (все изо- 26/226 _ _ Е R МА. 8, 17.9,\nО К И ПО ПО ЗА | agg OT 14.4.1, 14.4.2, 17.2.4,\nИзопропиламин* 2G/2PG - - Е+Т| С 17.9, 17.10, 17.11.1,\n17.15\nМетан (СПГ) 2G - - Е c\n- 192 -\nа c d e f g i\nЕ = ©\n8 О 50 ЕВЕ а Е ese | |8 Наименование $3 ЗЕЕ 2 ® Особые треб дукта БЕ мех Е g 'ребования\nпробу! © бб я 8 a $ 3\n5 5 8 338 ES Е\nг ве в | 8 is ФЗ Fad 3 Е\nв e3 Leo 3° а\nСмеси метилаце-\nтилена и пропади- 2G/2PG - - Е R 17.16\nena\nМетил бромистый 1G Да - Е+Т| С eae’ 17.3.2,\nМетил хлористый 2G/2PG - - Е+Т| С 17.2.3\nСмешанные грузы 14.4, 17.2.2, 17.4.2,\nCs 26/226 | - - FeTy ¢ 17.4.3, 17.6, 17.20\nМоноэтиламин* 2G2PG | - от co | | МАРА, ИЗ,\nАзот 3G - - А с 17.17\nПентан (все изо- 2G/2PG | - - F | В 17.9, 17.11 меры)\nПентен (все изо- меры)\" 2G/2PG - - R 17.9, 17.11\nПропан 2G/2PG | __- - Е R\nПропилен 2G/2PG - - Е R\n* Инерти- 14.4.2, 17.3.1, 17.4.1,\nПропилена оксид 26/226 | - | зировать |F*T | © 17.6.1, 17.9, 17.10, 17.18\nГазы рефрижера- _ _ _\nторные 3G R\nСеры двуокись 16 Да em т с НА 17.3.2, 17.4.1, 17.5,\n14.4.1, 14.4.2, 17.2.2,\nВинил хлористый 2G/2PG - - Е+Т| С 17.2.3, 17.3.1, 17.6,\n17.19\nЭфир” винилэти Инерти 14.4.1, 14.4.2, 17.2.2,\nр. 7 2G/2PG | - Pm |Е+Т| С 17.3.1, 17.6.1, 17.8, 17.9,\nловый...",
      "position": 22
    }
  ]
}