{
  "id": 8593,
  "title": "Поправки 2015 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2017 года)",
  "source_id": "0001201707260007",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.392(95)\n(принята 11 июня 2015 года)\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ\nЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ\nКОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,\nССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю-\nщуюся функций Комитета,\nССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело-\nвеческой жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения по-\nправок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |,\nРАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к Конвенции, предложенные\nи разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),\n1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен-\nции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;\n2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вы-\nшеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты бо-\nлее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся\nправительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со-\nставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря\n‘о своих возражениях против поправок;\n3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять\nк сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vil) 2) Конвенции поправки вступают в\nсилу 1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;\n4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен-\nции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще-\nгося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и\n5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю-\nции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися\nправительствами Конвенции.\n-2-\nПРИЛОЖЕНИЕ\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ\nЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "гл1-1",
      "content": "[Глава 1-1 / (КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,)]\nКОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,\nМЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ\nЧасть А\nОбщие положения\nПравило 2 — Определения\n1 После существующего пункта 28 добавляются следующие новые пункты 29 и 30:\n«29 Кодекс МГТ означает Международный кодекс по безопасности для судов,\nиспользующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки,\nпринятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией\nMSC.391(95), с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при\nусловии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соот-\nветствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися про-\nцедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы 1.\n30 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или\nжидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом\nправилом ||-2/4.2.1.1».\nЧасть Е\nАльтернативные типы конструкции и устройства\nПравило 55 — Альтернативные типы конструкции и устройства\n2 Существующие пункты 1-3 заменяются следующим текстом:\n«1 Цель\nЦелью настоящего правила является предоставление методологии для альтер-\nнативных типов конструкции и устройств для механических, электрических уста-\nновок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой\nвспышки.\n2 Общие положения\n2.1 Конструкции и устройства механических, электрических установок и си-\nстем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки могут\nотклоняться от требований, изложенных в частях С, О, Е или С, при условии что\nтакие альтернативные типы конструкции и ‘устройства отвечают цели этих тре-\nбований и обеспечивают равноценный уровень безопасности, предусмотрен-\nный настоящей главой.\n-3-\n2.2 Если альтернативные типы конструкции или устройства отклоняются OT\nпредписывающих требований частей С, D, Е или С, то в соответствии с настоя-\nщим правилом должны быть проведены технический анализ, оценка и одобре-\nние конструкции, мер и устройств.\n3 Технический анализ\nТехнический анализ должен быть подготовлен и представлен Администрации\nна основе руководства, разработанного Организацией, и должен включать, как\nминимум, следующие элементы:\nA определение типа судна, механических, электрических устано-\nвок, систем хранения и распределения топлива с низкой темпе-\nратурой вспышки и соответствующего(их) помещения(ий);\nустановление предписывающего(их) требования(ий), кото-\nрому(ым) не будут отвечать эти механические, электрические\nустановки и системы хранения и распределения топлива с низ-\nкой температурой вспышки;\nустановление причины, по которой предлагаемая конструкция\nне будет отвечать предписывающим требованиям, с учетом со-\nответствия другим признанным техническим или отраслевым\nстандартам;\nопределение эксплуатационных критериев для судна, механи-\nческой, электрической установки, системы хранения и распре-\nделения топлива с низкой температурой вспышки или соответ-\nствующего(их) помещения(ий), рассматриваемых в соответ-\nствующем(их) предписывающем(их) требовании(ях):\n1 эксплуатационные критерии должны предусматривать\nуровень безопасности не ниже соответствующих пред-\nписывающих требований, содержащихся в частях С, 0,\nЕ или С; и\n2 эксплуатационные критерии должны поддаваться ко-\nличественному определению и быть измеримыми;\nподробное описание альтернативных типов конструкции и\nустройств, включая перечень допущений, используемых в кон-\nструкции, и любых предлагаемых эксплуатационных ограниче-\nний или условий;\nтехническое обоснование, показывающее, что альтернативные\nтипы конструкции и устройства отвечают эксплуатационным\nкритериям безопасности; и\nоценка риска, основанная на указании возможных отказов и\nопасностей, связанных с предложением.\nжания:\n-4-\nПосле существующей части Е добавляется новая часть С следующего содер-\n«Часть G\nСуда, использующие топливо с низкой температурой вспышки\nПравило 56 — Применение\n1 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, настоящая\nча...",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "глII-2",
      "content": "[Глава II-2 / (КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,)]\nКОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,\nОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА\nЧасть В\nПредотвращение пожара и взрыва\nПравило 4 — Вероятность воспламенения\n4 В конце пункта 2.1.3.4 слово «и» удаляется.\n5 В пункте 2.1 существующий подпункт .4 заменяется следующим текстом:\n«4 на грузовых судах, к которым не применятся часть С главы Il-1, может\nразрешаться использование топлива с температурой вспышки ниже\nтой, которая указана в пункте 2.1.1, например сырой нефти, при условии\nчто такое топливо не будет храниться в машинных помещениях и что\nустановка в целом будет одобрена Администрацией; и\n5 на судах, к которым применятся часть С главы ||-1, разрешается ис-\nпользование топлива с температурой вспышки ниже той, которая ука-\nзана в пункте 2.1.1».\n6 В конце существующего пункта 5.3.2.2 добавляется следующее предложение:\n«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после\nэтой даты, при любом отключении должно продолжаться прохождение больших\nобъемов паров, воздуха или смеси инертных газов во время погрузки груза и\nбалластировки или во время разгрузки в соответствии с правилом 11.6.1.2».\n-6-\nЧасть С\nБорьба с пожаром\nПравило 11 - Конструктивная огнестойкость\n7 В конце существующего пункта 6.2 добавляется следующее предложение:\n«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после\nэтой даты, отверстия должны соответствовать правилу 4.5.3.4.1».\n8 Между первым и вторым предложениями в пункте 6.3.2 добавляется следую-\nщий текст:\n«Кроме того, для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года\nили после этой даты, это вспомогательное средство должно быть способно\nпредотвращать избыточное давление или вакуум в случае повреждения\nсредств отключения, требуемых в правиле 4.5.3.2.2, или их непреднамеренного\nзакрытия».\nЧасть G\nСпециальные требования\nПравило 20 — Защита помещений для перевозки транспортных средств,\nпомещений специальной категории и помещений с горизонтальным\nспособом погрузки и выгрузки\n9 Существующий пункт 3.1 .2 заменяется следующим текстом:\n«3.1.2 Характеристики вентиляционных систем\n3.1.2.1 На пассажирских судах система искусственной вентиляции должна\nбыть отделена от других вентиляционных систем. Система искусственной вен-\nтиляции должна обеспечивать по меньшей мере количество воздухообменов,\nкак требуется в пункте 3.1.1, в течение всего периода, пока в таких помещениях\nнаходятся транспортные средства, за исключением случаев, когда предусмот-\nрена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4.\nВентиляционные каналы, обслуживающие такие грузовые помещения, которые\nмогут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого такого по-\nмещения. Должна быть предусмотрена возможность управления системой из\nместа вне таких помещений.\n3.1.2.2 Вентиляторы на грузовых судах, когда на них находятся транспортные\nсредства, должны, как правило, работать непрерывно и обеспечивать по мень-\nшей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, за исклю-\nчением случаев, когда предусмотрена система контроля за качеством воздуха\nв соответствии с пунктом 3.1.2.4. Если это практически неосуществимо, они\nДолжны работать ежедневно в течение ограниченного периода времени, когда\nпозволяют погодные условия, и в любом случае — в течение достаточного пери-\nода времени перед выгрузкой с последующей проверкой помещения с горизон-\nтальным способом погрузки и выгрузки или помещения для перевозки транс-\nпортных средств на отсутствие газа. Для этой цели на судне должен иметься\nодин или несколько переносных приборов для обнаружения горючих газов. Си-\nстема должна быть полностью отделена от других систем вентиляции. Должно\n-7-\nбыть предусмотрено, чтобы вентиляционные каналы, обслуживающие помеще-\nния с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения для пере-\nвозки транспортных средств, могли быть надежно закрыты для каждого грузо-\nвого помещения. Должна быть предусмотрена возможность управления систе-\nмой из мес...",
      "position": 3
    }
  ]
}