Поправки 2015 года к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками (вступили в силу для Российской Федерации 1 января 2017 года) ================================================================================ РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.392(95) (принята 11 июня 2015 года) ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ, ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю- щуюся функций Комитета, ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело- веческой жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения по- правок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |, РАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к Конвенции, предложенные и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i), 1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен- ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции; 2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вы- шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты бо- лее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со- ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря ‘о своих возражениях против поправок; 3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vil) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше; 4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен- ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще- гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и 5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю- ции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции. -2- ПРИЛОЖЕНИЕ ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ [Глава 1-1 / (КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,)] КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ, МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ Часть А Общие положения Правило 2 — Определения 1 После существующего пункта 28 добавляются следующие новые пункты 29 и 30: «29 Кодекс МГТ означает Международный кодекс по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки, принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией MSC.391(95), с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соот- ветствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися про- цедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы 1. 30 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или жидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом правилом ||-2/4.2.1.1». Часть Е Альтернативные типы конструкции и устройства Правило 55 — Альтернативные типы конструкции и устройства 2 Существующие пункты 1-3 заменяются следующим текстом: «1 Цель Целью настоящего правила является предоставление методологии для альтер- нативных типов конструкции и устройств для механических, электрических уста- новок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки. 2 Общие положения 2.1 Конструкции и устройства механических, электрических установок и си- стем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки могут отклоняться от требований, изложенных в частях С, О, Е или С, при условии что такие альтернативные типы конструкции и ‘устройства отвечают цели этих тре- бований и обеспечивают равноценный уровень безопасности, предусмотрен- ный настоящей главой. -3- 2.2 Если альтернативные типы конструкции или устройства отклоняются OT предписывающих требований частей С, D, Е или С, то в соответствии с настоя- щим правилом должны быть проведены технический анализ, оценка и одобре- ние конструкции, мер и устройств. 3 Технический анализ Технический анализ должен быть подготовлен и представлен Администрации на основе руководства, разработанного Организацией, и должен включать, как минимум, следующие элементы: A определение типа судна, механических, электрических устано- вок, систем хранения и распределения топлива с низкой темпе- ратурой вспышки и соответствующего(их) помещения(ий); установление предписывающего(их) требования(ий), кото- рому(ым) не будут отвечать эти механические, электрические установки и системы хранения и распределения топлива с низ- кой температурой вспышки; установление причины, по которой предлагаемая конструкция не будет отвечать предписывающим требованиям, с учетом со- ответствия другим признанным техническим или отраслевым стандартам; определение эксплуатационных критериев для судна, механи- ческой, электрической установки, системы хранения и распре- деления топлива с низкой температурой вспышки или соответ- ствующего(их) помещения(ий), рассматриваемых в соответ- ствующем(их) предписывающем(их) требовании(ях): 1 эксплуатационные критерии должны предусматривать уровень безопасности не ниже соответствующих пред- писывающих требований, содержащихся в частях С, 0, Е или С; и 2 эксплуатационные критерии должны поддаваться ко- личественному определению и быть измеримыми; подробное описание альтернативных типов конструкции и устройств, включая перечень допущений, используемых в кон- струкции, и любых предлагаемых эксплуатационных ограниче- ний или условий; техническое обоснование, показывающее, что альтернативные типы конструкции и устройства отвечают эксплуатационным критериям безопасности; и оценка риска, основанная на указании возможных отказов и опасностей, связанных с предложением. жания: -4- После существующей части Е добавляется новая часть С следующего содер- «Часть G Суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки Правило 56 — Применение 1 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, настоящая ча... [Глава II-2 / (КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,)] КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА, ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА Часть В Предотвращение пожара и взрыва Правило 4 — Вероятность воспламенения 4 В конце пункта 2.1.3.4 слово «и» удаляется. 5 В пункте 2.1 существующий подпункт .4 заменяется следующим текстом: «4 на грузовых судах, к которым не применятся часть С главы Il-1, может разрешаться использование топлива с температурой вспышки ниже той, которая указана в пункте 2.1.1, например сырой нефти, при условии что такое топливо не будет храниться в машинных помещениях и что установка в целом будет одобрена Администрацией; и 5 на судах, к которым применятся часть С главы ||-1, разрешается ис- пользование топлива с температурой вспышки ниже той, которая ука- зана в пункте 2.1.1». 6 В конце существующего пункта 5.3.2.2 добавляется следующее предложение: «Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, при любом отключении должно продолжаться прохождение больших объемов паров, воздуха или смеси инертных газов во время погрузки груза и балластировки или во время разгрузки в соответствии с правилом 11.6.1.2». -6- Часть С Борьба с пожаром Правило 11 - Конструктивная огнестойкость 7 В конце существующего пункта 6.2 добавляется следующее предложение: «Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, отверстия должны соответствовать правилу 4.5.3.4.1». 8 Между первым и вторым предложениями в пункте 6.3.2 добавляется следую- щий текст: «Кроме того, для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после этой даты, это вспомогательное средство должно быть способно предотвращать избыточное давление или вакуум в случае повреждения средств отключения, требуемых в правиле 4.5.3.2.2, или их непреднамеренного закрытия». Часть G Специальные требования Правило 20 — Защита помещений для перевозки транспортных средств, помещений специальной категории и помещений с горизонтальным способом погрузки и выгрузки 9 Существующий пункт 3.1 .2 заменяется следующим текстом: «3.1.2 Характеристики вентиляционных систем 3.1.2.1 На пассажирских судах система искусственной вентиляции должна быть отделена от других вентиляционных систем. Система искусственной вен- тиляции должна обеспечивать по меньшей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, в течение всего периода, пока в таких помещениях находятся транспортные средства, за исключением случаев, когда предусмот- рена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4. Вентиляционные каналы, обслуживающие такие грузовые помещения, которые могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого такого по- мещения. Должна быть предусмотрена возможность управления системой из места вне таких помещений. 3.1.2.2 Вентиляторы на грузовых судах, когда на них находятся транспортные средства, должны, как правило, работать непрерывно и обеспечивать по мень- шей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, за исклю- чением случаев, когда предусмотрена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4. Если это практически неосуществимо, они Должны работать ежедневно в течение ограниченного периода времени, когда позволяют погодные условия, и в любом случае — в течение достаточного пери- ода времени перед выгрузкой с последующей проверкой помещения с горизон- тальным способом погрузки и выгрузки или помещения для перевозки транс- портных средств на отсутствие газа. Для этой цели на судне должен иметься один или несколько переносных приборов для обнаружения горючих газов. Си- стема должна быть полностью отделена от других систем вентиляции. Должно -7- быть предусмотрено, чтобы вентиляционные каналы, обслуживающие помеще- ния с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения для пере- возки транспортных средств, могли быть надежно закрыты для каждого грузо- вого помещения. Должна быть предусмотрена возможность управления систе- мой из мес...