{
  "id": 8599,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о местах российских захоронений на территории Турецкой Республики и турецких захоронений на территории Российской Федерации от 3 декабря 2012 года (ратифицировано Федеральным законом от 25.11.2013 № 309-ФЗ, вступило в силу 16 июня 2017 года)",
  "source_id": "0001201707170003",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nМЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И\nПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МЕСТАХ\nРОССИЙСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРЕЦКОЙ\nРЕСПУБЛИКИ И ТУРЕЦКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ\nРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ\nПравительство Российской Федерации и Правительство Турецкой\nРеспублики, далее именуемые Сторонами,\nпринимая во внимание наличие воинских захоронений на территории\nгосударств Сторон, в которых покоятся останки российских и турецких\nвоеннослужащих,\nсогласились о следующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\nа) «российские захоронения» — места погребения российских\n(советских) военнослужащих, погибших и умерших в результате войн,\nвключая индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки\nкладбищ, а также памятники и другие мемориальные сооружения,\nустановленные для увековечения их памяти на территории Турецкой\nРеспублики;\n6) «турецкие захоронения» — места погребения турецких\nвоеннослужащих, погибших и умерших в результате войн, включая\nиндивидуальные и братские могилы, кладбища или участки кладбищ, а также\nпамятники и другие мемориальные сооружения, установленные для\n| увековечения их памяти на территории Российской Федерации; — J eee\nс) «обустройство захоронений» — обозначение границ мест погребения\nи установка памятных знаков, надгробий, памятников или иных\nмемориальных сооружений, а также другие связанные с этим мероприятия;\n9) «содержание захоронений» — обеспечение сохранности захоронений,\nподдержание их в надлежащем состоянии и порядке и проведение\nнеобходимых ремонтных работ;\nе) «уполномоченные органы» — органы или организации, назначенные\nСторонами для выполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n1. Стороны способствуют выявлению и учету захоронений,\nобеспечивают обустройство и содержание мест захоронений, находящихся\nна территориях государств Сторон, а также решают вопросы переноса и\nперезахоронения останков военнослужащих, погибших и умерших в\nрезультате Первой и Второй мировых войн и других военных кампаний.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о\nналичии, местонахождении и состоянии российских и турецких захоронений,\nобмениваются списками и персональными данными военнослужащих,\nпогибших и умерших в результате войн и захороненных на территориях\nгосударств Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n3. Стороны в соответствии с законодательством своих государств\nоказывают друг другу содействие в доступе к документам о российских и\nтурецких захоронениях, которые имеются или могут оказаться в\nраспоряжении Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n4. Стороны обеспечивают обустройство, содержание и защиту\nнаходящихся на территориях государств Сторон захоронений в соответствии\nс законодательством своих государств и с учетом национальных и\nрелигиозных традиций народов государств Сторон. | Жж— т ——_о",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n5. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего\nгосударства оказывает необходимое содействие гражданам государства\nдругой Стороны в посещении захоронений, расположенных на территории ее\nгосударства, в целях поминовения погибших и умерших.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n6. Стороны предоставляют друг другу право наблюдения за состоянием\nзахоронений, находящихся на территориях государств Сторон, через\nуполномоченные органы, дипломатические представительства и консульские\nучреждения.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\n7. Стороны незамедлительно информируют друг друга обо всех\nставших им известными случаях противоправных действий в отношении\nзахоронений государства другой Стороны, принимают меры по приведению\nих в надлежащий порядок и предотвращению таких действий в будущем.\nРасходы по ликвидации последствий ущерба, нанесенного\nзахоронениям, в отношении которых совершены противоправные действия,\nнесет Сторона, на территории государства которой это произошло.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Размещение захоронений)]\n1. Стороны предоставляют друг другу в постоянное (бессрочное) и\nбезвозмездное пользование участки земли под существующие или вновь\nобустраиваемые захоронения в соответствии с законодательством государств\nСторон.\n2.Если участок земли, предоставленный в соответствии с пунктом 1\nнастоящей статьи, по причинам высшей общественной необходимости\nпотребуется для иных целей, то Сторона, на территории государства которой\nнаходится захоронение, обеспечивает безвозмездное предоставление другого\nучастка и берет на себя расходы по перезахоронению останков, переносу\nмемориальных сооружений и обустройству захоронений на новом месте.\n3.Выбор нового участка земли, его обустройство, проведение\nперезахоронения и перенос мемориального сооружения одной Стороной\nпроизводится только с согласия другой Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Размещение захоронений)]\n4. Обустройство вновь обнаруженных российских и турецких\nзахоронений производится в местах нахождения останков или в иных местах,\nдостойных памяти погибших, по обоюдному согласию Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Размещение захоронений)]\n5. В случае если согласно архивным документам или по решению суда\nустановлено, что российское или турецкое захоронение существовало ранее,\nоднако прекратило свое существование, а эксгумация и перенос останков уже\nне представляются возможными, то Сторона, на территории государства\nкоторой находилось захоронение, по ходатайству другой Стороны\nпредоставляет в непосредственной близости соответствующее место для\nустановки памятных знаков.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Размещение захоронений)]\n6. Если в непосредственной близости или в пределах захоронений,\nподпадающих под действие настоящего Соглашения, находятся захоронения\nвоеннослужащих третьих государств, то это обстоятельство учитывается при\nрешении вопросов обустройства и содержания захоронений.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]\nЭксгумация и перезахоронение останков",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]\n1. Эксгумация останков военнослужащих в местах захоронений с\nцелью их переноса для захоронения на родине осуществляется\nисключительно по ходатайству и за счет средств заинтересованной Стороны,\nи с согласия другой Стороны, о чем сообщается по дипломатическим\nканалам.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]\n2. При наличии договоренности о переносе останков, предусмотренной\nпунктом 1 настоящей статьи, Стороны через уполномоченные органы\nсогласовывают процедуру, связанную с проведением эксгумации и передачей\nостанков заинтересованной Стороне. ——",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]\n3. Перезахоронение останков из мест захоронений на территории\nгосударства, где проводилось первоначальное погребение, производится\nтолько с согласия обеих Сторон, учитывая законодательство государства, на\nтерритории которого находится захоронение.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]\n4. При эксгумации останков, осуществляемой в целях изменения места\nзахоронения, имеют право присутствовать представители заинтересованной\nСтороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Финансовое обеспечение)]\n1. Каждая Сторона несет расходы по обустройству и содержанию\nвоинских захоронений своего государства, расположенных на территории\nгосударства другой Стороны. При этом все работы проводятся по\nсогласованию с уполномоченным органом другой Стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Финансовое обеспечение)]\n2. Каждая из Сторон по согласованию с уполномоченным органом\nдругой Стороны может осуществлять за свой счет работы по содержанию\nнаходящихся на территории своего государства воинских захоронений\nгосударства другой Стороны.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Координация действий)]\nКоординация действий\nВ целях координации действий по реализации настоящего Соглашения,\nа также для рассмотрения вопросов, требующих совместного решения,\nСтороны создают Смешанную комиссию (далее — Комиссия). Стороны\nписьменно информируют друг друга о представителях, назначенных в\nКомиссию. Регламент Комиссии принимается на ее первом заседании.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Разрешение разногласий)]\nРазрешение разногласий\nСпорные вопросы, связанные с толкованием и применением\nнастоящего Соглашения, разрешаются Комиссией. Спорные вопросы,\nкоторые не могут быть разрешены в рамках Комиссии, разрешаются путем\nконсультаций и переговоров между Сторонами.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Уполномоченные органы)]\nУполномоченные органы\n1.В соответствии с законодательством своих государств Стороны\nназначают органы, уполномоченные на реализацию настоящего Соглашения,\nи информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.\n2.В случае решения одной из (Сторон поручить реализацию\nвытекающих для нее из настоящего Соглашения задач какому-либо другому\nоргану, она заблаговременно информирует об этом другую Сторону по\nдипломатическим каналам.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Уполномоченные органы)]\n3. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют непосредственно.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Направление представителей)]\nНаправление представителей\nВ рамках реализации настоящего Соглашения уполномоченный орган\nкаждой из Сторон по согласованию с уполномоченным органом другой\nСтороны может направлять на территорию государства этой Стороны своих\nпредставителей.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего\nписьменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных\nпроцедур, необходимых для его вступления в силу.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Заключительные положения)]\n2. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и\nостается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон по\nдипломатическим каналам письменно уведомит другую Сторону о своем\nнамерении прекратить действие настоящего Соглашения.\nСовершено в г. Стамбуле 3 декабря 2012 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу.\nЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО\nРОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ\nщо",
      "position": 28
    }
  ]
}