{
  "id": 8622,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о развитии молодежных обменов от 20 сентября 2008 года (вступило в силу 1 мая 2017 года)",
  "source_id": "0001201705010001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "| |\n|\ni\nСоглашение\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Французской Республики о\nразвитии молодежных обменов\nПравительство Российской Федерации и Правительство Французской\nРеспублики, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nруководствуясь статьей 18 Договора между Россией и Францией,\nподписанного в г. Париже 7 февраля 1992 года,\nпринимая во внимание положения Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством Французской\nРеспублики о культурном сотрудничестве, подписанного в г. Париже 6\nфевраля 1992 года,\nссылаясь на Соглашение между Российской Федерацией и\nЕвропейским сообществом об упрощении выдачи виз гражданам\nРоссийской Федерации и Европейского союза, подписанное в г. Сочи 25\nмая 2006 года,\nподтверждая взаимное стремление развивать традиционные\nдружеские связи между народами двух государств,\nстремясь содействовать расширению молодежных обменов, включая\nобмены учащейся молодежью,\nбудучи убеждены в том, что молодое поколение граждан Российской\nФедерации и Французской Республики призвано сыграть важную роль в\nсозидании настоящего и будущего российско-французских отношений,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (мобильности молодых граждан обоих государств, желающих углубить)]\n1. Стороны содействуют в рамках законодательства своих государств\nмобильности молодых граждан обоих государств, желающих углубить\nсвои знания в области языка и культуры, а также жизни общества\nгосударства другой Стороны и тем самым участвовать в развитии\nдвусторонних отношений.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (мобильности молодых граждан обоих государств, желающих углубить)]\n2. Обмены, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения,\nоткрыты для представителей молодежи двух государств без каких бы то ни\nбыло ограничений и различий.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (мобильности молодых граждан обоих государств, желающих углубить)]\n3. Настоящее Соглашение не затрагивает вопросы академической\nмобильности, а также мероприятия в области спорта высших достижений.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Стороны способствуют:)]\nСтороны способствуют:\n1) развитию обменов между молодежью, занятой в различных сферах\nобщественной жизни, молодыми гражданами, которые на добровольной\nоснове участвуют в гуманитарных и социальных проектах, а также\nспециалистами по работе с молодежью;\n2) установлению и расширению контактов и партнерских отношений\nмежду:\n- молодежными общественными, политическими, научными,\nтворческими, спортивными, профессиональными объединениями и\nдругими учреждениями и организациями, работающими с молодежью;\n- молодыми политическими и общественными деятелями и\nпредставителями государственных и местных органов власти, в том числе\nиз породненных городов;\n3) развитию обменов между молодыми инвалидами и специалистами,\nработающими с этой категорией молодежи;\n4) совместному участию в многосторонних молодежных акциях и\nпрограммах, проводимых по инициативе европейских и международных\nорганизаций.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Стороны поддерживают осуществление следующих форм)]\nСтороны поддерживают осуществление следующих форм\nсотрудничества:\n1) совместные мероприятия, направленные на углубление\nвзаимопонимания и установление прямых контактов;\n2) совместные мероприятия по общественно-политическим,\nисторическим, социально-экономическим, экологическим и правовым\nвопросам;\n3) совместные мероприятия в области культуры, искусства, науки,\nтехники, спорта и молодежного туризма;\n4) двусторонние добровольные общественные акции;\n5) молодежные обмены между породненными городами и регионами\nРоссийской Федерации и Французской Республики;\n6) совместные мероприятия по обмену опытом в области\nмолодежной политики, в том числе коллоквиумы в целях взаимного\nинформирования о результатах научных исследований в области\nмолодежной политики и реализуемых в этой сфере программах;\n7) взаимодействие и совместные мероприятия в области\nпрофессиональной подготовки и повышения квалификации специалистов\nпо организации работы с молодежью, включая стажировки;\n8) сотрудничество представителей издательств и средств массовой\nинформации для молодежи, а также обмен молодыми журналистами;\n9) совместные добровольные программы с целью ознакомления с\nусловиями жизни, обучения и занятости молодежи государств Сторон;\n10) мероприятия по изучению и углублению знаний русского и\nфранцузского языков;\n11) организацию совместных поездок молодежи и молодежных\nлагерей;\n12) совместное участие в многосторонних молодежных акциях и\nпрограммах в рамках международных организаций с соблюдением\nзаконодательства государств Сторон;\n13) совместное участие в иных программах и проектах\nсотрудничества в соответствии с целями настоящего Соглашения и\nзаконодательством государств Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (В рамках настоящего Соглашения Стороны поощряют)]\nВ рамках настоящего Соглашения Стороны поощряют\nосуществление краткосрочных поездок следующих категорий молодых\nграждан обоих государств, желающих углубить свои знания в области\nязыка и культуры, а также жизни общества другого государства:\n1) школьники в рамках осуществления ознакомительных поездок или\nшкольных обменов;\n2) молодые граждане, желающие осуществить туристические и\nкультурно-ознакомительные поездки в государство другой Стороны;\n3) молодые граждане государства одной из Сторон, выражающие\nжелание работать в качестве волонтеров в рамках представляющих\nвзаимный интерес проектов, осуществляемых в государстве другой\nСтороны;\n4) юные спортсмены, желающие принять участие в обменах между\nспортивными структурами государств Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (В рамках настоящего Соглашения Стороны поощряют также)]\nВ рамках настоящего Соглашения Стороны поощряют также\nвзаимные поездки сроком до одного года молодых граждан обоих\nгосударств, желающих углубить свои знания в области языка и культуры, а\nтакже жизни общества другого государства и стремящихся работать в\nкачестве волонтеров на благо общества государства другой Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n1. Стороны создают Российско-Французский комитет по\nмолодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n2. Задачами Комитета являются, в частности, ежегодное подведение\nитогов сотрудничества и выработка планов мероприятий по реализации\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n3. Комитет оказывает содействие регулярным контактам между\nструктурами, отвечающими за осуществление молодёжных обменов в\nгосударствах Сторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n4. Заседания Комитета проводятся не реже одного раза в год\nпоочередно в Российской Федерации и во Французской Республике.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n5. С Российской Стороны Комитет возглавляет представитель\nфедерального органа исполнительной власти, осуществляющего функции\nпо выработке и реализации молодежной политики, с Французской\nСтороны - представитель Министерства иностранных и европейских дел\nФранцузской Республики.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (молодежным обменам, далее именуемый \"Комитет\".)]\n6. Каждая Сторона назначает своих представителей в состав\nКомитета в соответствии с выбранной ею процедурой.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (При проведении обменов и поездок молодежи, предусмотренных)]\nПри проведении обменов и поездок молодежи, предусмотренных\nстатьями 3 и 4 настоящего Соглашения:\n1) финансирование осуществляется каждой из Сторон за счет\nгосударственных средств в пределах бюджетных ассигнований, а также с\nвозможным привлечением средств частных источников;\n2) направляющая Сторона оплачивает проезд своих молодых граждан\nдо пункта назначения в принимающем государстве, их возвращение на\nродину, а также медицинскую страховку на весь период поездки, включая\nпроезд и пребывание в принимающем государстве;\n3) принимающая Сторона берет на себя, если не предусмотрено иное,\nвсе расходы, связанные с пребыванием на территории своего государства\nмолодых людей в рамках программы обменов;\n4) участники молодежных обменов размещаются преимущественно в\nмолодежных центрах, лагерях отдыха, молодежных гостиницах,\nобщежитиях или семьях.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о)]\nСтороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о\nвыполнении внутригосударственных процедур, необходимых для\nвступления в силу настоящего Соглашения. Оно вступает в силу в первый\nдень второго месяца, следующего за датой получения последнего\nуведомления.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В)]\nНастоящее Соглашение заключается сроком на пять лет. В\nдальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие\n7\nпятилетние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за три месяца\nдо истечения соответствующего периода не уведомит по дипломатическим\nканалам в письменной форме другую Сторону о своем намерении\nпрекратить его действие.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (С даты вступления настоящего Соглашения в силу в отношениях)]\nС даты вступления настоящего Соглашения в силу в отношениях\nмежду Российской Федерацией и Французской Республикой прекращает\nсвое действие Соглашение между Правительством Союза Советских\nСоциалистических Республик и Правительством Французской Республики\nо молодежных обменах, подписанное в г. Париже 4 июля 1989 года.\nВ удостоверение чего представители Сторон, должным образом на то\nуполномоченные, подписали настоящее Соглашение.\nСовершено в ^ и £0 сентявРЯ 2008 roma в двух\nэкземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Французской Республики\n“Г, нс с-.",
      "position": 18
    }
  ]
}