{
  "id": 8643,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Венгрии о взаимной защите секретной информации от 7 сентября 2016 года (вступило в силу 1 апреля 2017 года)",
  "source_id": "0001201704010001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Венгрии\nо взаимной защите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство Венгрии,\nв дальнейшем именуемые Сторонами,\nисходя из желания обеспечить защиту секретной информации, обмен\nкоторой осуществляется в ходе политического, военного, военно-\nтехнического, экономического или иного сотрудничества, а также секретной\nинформации, образовавшейся в процессе такого сотрудничества,\nучитывая взаимные интересы в обеспечении защиты секретной\nинформации в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определения)]\nОпределения\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\nа) «гриф секретности» - реквизит, проставляемый на носителе\nсекретной информации и (или) указываемый в сопроводительной\nдокументации на него, свидетельствующий о степени секретности сведений,\nсодержащихся в их носителе;\nЬ) «допуск к секретной информации» - право, предоставленное в\nпорядке, установленном законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон, физическому лицу на\nдоступ к секретной информации или уполномоченному органу на\nиспользование такой информации;\n2\nс) «доступ к секретной информации» - санкционированное в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства Стороны ознакомление с секретной информацией\nфизического лица, имеющего соответствующий допуск к секретной\nинформации;\n4) «контракт» - договор, заключаемый между уполномоченными\nорганами, предусматривающий передачу и (или) образование секретной\nинформации в ходе сотрудничества;\nе) «носитель секретной информации» - материальный объект, в том\nчисле физическое поле, в котором секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\nf) «секретная информация» - сведения, выраженные в любой форме,\nзащищаемые в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон, переданные (полученные)\nв порядке, установленном государством каждой из Сторон и настоящим\nСоглашением, а также образовавшиеся в процессе сотрудничества Сторон,\nнесанкционированное распространение которых может нанести ущерб\nбезопасности или интересам государства каждой из Сторон;\n2) «уполномоченный орган» - орган государственной власти или\nорганизация (в том числе компания), уполномоченные Стороной передавать,\nполучать, хранить, защищать и использовать секретную информацию.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за реализацию\nнастоящего Соглашения (далее — компетентные органы), являются:\nвРоссийской Федерации — Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\nв Венгрии — Управление надзора национальной безопасности.\n_ AN",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Компетентные органы)]\n2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по\nдипломатическим каналам об изменении своих компетентных органов.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\nСоотносимость степеней секретности",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\n1. Стороны на основании законодательных и иных нормативных\nправовых актов государства каждой из Сторон устанавливают, что степени\nсекретности и соответствующие им грифы секретности соотносятся\nследующим образом:\nв Российской Федерации: в Венгрии:\nСовершенно секретно »ozigoruan titkos!”\nСекретно »Titkos!”\nСекретно »sBizalmas!”\nСекретно »Korlatozott terjesztésii!”",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Соотносимость степеней секретности)]\n2. Передаваемые Российской Стороной носители секретной\nинформации с грифом секретности «Секретно» обозначаются Венгерской\nСтороной грифом секретности ,,Titkos!”.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n1. Стороны в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами своих государств обязуются:\nа) обеспечивать защиту секретной информации;\nb) не изменять степень секретности секретной информации и гриф\nсекретности носителей секретной информации без письменного согласия\nуполномоченного органа передавшей их Стороны;\n4\nс) применять в отношении секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации такой же степени секретности, соотносимой в соответствии со\nстатьей 3 настоящего Соглашения;\n4) пользоваться секретной информацией, полученной от\nуполномоченного органа другой Стороны, исключительно в\nпредусмотренных при ее передаче целях;\nе) не предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации\nбез предварительного письменного согласия передавшей ее Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Защита секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам, которым\nзнание такой информации необходимо для выполнения служебных\nобязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче, и которые имеют\nсоответствующий допуск к секретной информации.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать\nсекретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он\nпредварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны\nписьменное подтверждение наличия у уполномоченного органа другой\nСтороны соответствующего допуска к секретной информации.\nКомпетентный орган передающей Стороны запрашивает у\nкомпетентного органа принимающей Стороны письменное подтверждение\nналичия у уполномоченного органа принимающей Стороны\nсоответствующего допуска к секретной информации.\nВ случае прекращения допуска к секретной информации y\nуполномоченного органа принимающей Стороны компетентный орган\nпринимающей Стороны информирует 06 этом компетентный орган\nпередающей Стороны.\n5\n2.Решение о передаче секретной информации принимается в\nсоответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами государства передающей Стороны.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача носителей секретной информации осуществляется по\nдипломатическим каналам, фельдъегерской службой или иной\nуполномоченной на то службой в соответствии с договоренностями между\nСторонами. Соответствующий уполномоченный орган подтверждает\nполучение секретной информации. По согласованию Сторон могут\nиспользоваться иные способы передачи секретной информации.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема уполномоченные органы в соответствии с законодательными и\nиными нормативными правовыми актами своих государств договариваются о\nспособе транспортировки, маршруте и форме сопровождения.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. На полученных носителях секретной информации уполномоченный\nорган, ответственный за ее получение, дополнительно проставляет гриф\nсекретности, соотносимый в соответствии со статьей 3 настоящего\nСоглашения.\nОбязательность проставления грифов секретности распространяется на\nносители секретной информации, образовавшейся в процессе сотрудничества\nСторон, а также полученной в результате перевода, копирования или\nвоспроизведения.\nНа носителе секретной информации, образовавшейся на основе\nполученной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже\nгрифа секретности переданного носителя секретной информации.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Обращение с секретной информацией, ее учет и хранение\nосуществляются каждой из (Сторон в соответствии с требованиями,\nдействующими в отношении секретной информации своего государства.\nss\n6",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Носители секретной информации уничтожаются по письменному\nразрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны. Носители\nсекретной информации с грифом секретности «Совершенно секретно» и\n»Szigoruan titkos!” не уничтожаются, а по миновании надобности\nвозвращаются уполномоченному органу передавшей их Стороны.\nУничтожение носителей секретной информации документируется, при\nэтом процесс уничтожения должен исключать возможность ее\nвоспроизведения и восстановления.\nОб уничтожении носителей секретной информации уведомляется в\nписьменной форме уполномоченный орган передавшей их Стороны.\n4.Гриф секретности полученных носителей секретной информации\nможет изменяться или сниматься уполномоченным органом только по\nписьменному разрешению уполномоченного органа передавшей их Стороны.\nОб изменении или снятии степени секретности с переданной секретной\nинформации уполномоченный орган передавшей ее Стороны в письменной\nформе уведомляет уполномоченный орган другой Стороны.\nСтепень секретности образовавшейся в процессе сотрудничества\nСторон секретной информации определяется, изменяется или снимается по\nвзаимному согласованию уполномоченных органов.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Контракты)]\nКонтракты\nВ заключаемые уполномоченными органами контракты включается\nотдельный раздел о безопасности, в котором определяются:\nа) перечень секретной информации и степени ее секретности;\nЬ) особенности защиты, обращения, хранения и уничтожения\nносителей секретной информации;\nс) порядок разрешения спорных ситуаций и обязательства о\nвозмещении возможного ущерба от несанкционированного распространения\nсекретной информации.\nИ\n7",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\nНарушение требований по защите секретной информации\n1.Об установленном уполномоченным или компетентным органом\nодной Стороны нарушении требований по защите секретной информации,\nкоторое привело или может привести к ее несанкционированному\nраспространению, незамедлительно в письменной форме извещается\nсоответствующий уполномоченный или компетентный орган другой\nСтороны.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n2. Соответствующий уполномоченный или компетентный орган\nпроводит разбирательство, а виновные лица привлекаются к ответственности\nв соответствии с законодательными и иными нормативными правовыми\nактами своего государства.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n3. Компетентные органы уведомляют друг друга в письменной форме о\nрезультатах разбирательства и принятых мерах.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Нарушение требований по защите секретной информации)]\n4. Порядок возмещения возможного ущерба от несанкционированного\nраспространения секретной информации определяется в каждом конкретном\nслучае по согласованию уполномоченных органов.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\n1. Визит представителей уполномоченного органа одной Стороны,\nпредусматривающий их доступ к секретной информации государства другой\nСтороны, осуществляется в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами государства принимающей Стороны.\n2.Запрос о возможности осуществления визита направляется\nуполномоченным органом направляющей Стороны уполномоченному органу\nпринимающей Стороны, как правило, не позднее чем за 4 недели до\nпредполагаемой даты визита.\n8\nВозможность такого визита согласовывается с компетентным органом\nпринимающей Стороны. В срочных случаях компетентные органы\nпредпринимают все возможные усилия для ускорения необходимых\nпроцедур в соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами государства каждой из Сторон.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\n3. Запрос о предполагаемом визите должен содержать следующие\nсведения:\nа) фамилия, имя, дата и место рождения, гражданство, номер паспорта,\nместо работы, должность, допуск к секретной информации соответствующей\nстепени секретности представителя уполномоченного органа направляющей\nСтороны;\nЬ) наименование, адрес и контактные данные уполномоченного органа,\nкоторый предполагается посетить;\nс) цель, основание визита и наивысшая степень секретности секретной\nинформации, ознакомление с которой предполагается;\n4) дата и продолжительность визита.\n4.Во время визита представитель уполномоченного органа одной\nСтороны знакомится с правилами работы с секретной информацией\nгосударства другой Стороны и соблюдает эти правила.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Визиты)]\n5. Секретная информация, с которой ознакомится представитель\nуполномоченного органа направляющей Стороны во время визита,\nрассматривается в качестве секретной информации, полученной в рамках\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Расходы на защиту секретной информации)]\nРасходы на защиту секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут расходы, связанные\nс осуществлением мер по защите секретной информации в соответствии с\nнастоящим Соглашением.\n—————————Ш—ШщЩ—Ш—Ш—Ш———=—=—=—\n9",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\nОбмен нормативными правовыми актами и консультации",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\n1. Компетентные органы в установленном порядке обмениваются\nсоответствующими законодательными и иными нормативными правовыми\nактами своих государств в области защиты секретной информации,\nнеобходимыми для реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Обмен нормативными правовыми актами и консультации)]\n2. В целях обеспечения сотрудничества компетентные органы в рамках\nреализации настоящего Соглашения проводят по просьбе одного из них\nконсультации.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Разрешение споров)]\n1. Споры относительно толкования или применения положений\nнастоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций\nмежду компетентными органами.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Разрешение споров)]\n2. Во время разрешения споров Стороны продолжают выполнять все\nсвои обязательства по настоящему Соглашению.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Изменения)]\nИзменения\nВ настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут\nбыть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами,\nвступающими в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго\nмесяца, следующего за датой получения последнего письменного\n——— 1\nи\n10\nуведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.\n3.Каждая из (Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения путем направления по дипломатическим каналам письменного\nуведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие. В\nэтом случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 6\nмесяцев с даты получения такого уведомления этой другой Стороной.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении\nсекретной информации продолжают применяться меры по ее защите,\nпредусмотренные статьями 4 и 6 настоящего Соглашения, до снятия грифа\nсекретности в установленном порядке.\nСовершено в Будапеште 7 сентября 2016 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском, венгерском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае любых разногласий при толковании\nнастоящего Соглашения используется текст Ha англий. м языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Фе) Венгрии\n222 >",
      "position": 33
    }
  ]
}