Соглашение между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом от 27 сентября 2010 года (ратифицировано Федеральным законом от 22.11.2016 № 390-ФЗ, вступило в силу 28 марта 2017 года) ================================================================================ СОГЛАШЕНИЕ между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о сотрудничестве в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом Российская Федерация и Китайская Народная Республика, далее именуемые Сторонами, руководствуясь целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций, касающимися поддержания международного мира, безопасности и поощрения добрососедских и дружественных отношений, а также сотрудничества между государствами, уважая принципы равноправия и взаимного уважения суверенитета, обеспечения территориальной целостности и безопасности, невмешательства во внутренние дела и соблюдения прав человека, в целях дальнейшего укрепления сотрудничества Сторон в борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом в рамках Шанхайской конвенции по борьбе с терроризмом, сепаратизмом и экстремизмом, подписанной 15 июня 2001 года в Шанхае (далее — Шанхайская конвенция) и Конвенции Шанхайской организации сотрудничества против терроризма, подписанной 16 июня 2009 года в Екатеринбурге, согласились о нижеследующем: [Статья 1 / (Настоящее Соглашение охватывает следующие деяния:)] Настоящее Соглашение охватывает следующие деяния: 1) деяния, предусмотренные пунктом 1 статьи 1 Шанхайской конвен- 2 2) создание организаций для совершения деяний, предусмотренных пунктом | статьи 1 Шанхайской конвенции, а также руководство такими организациями и участие в них; 3) предоставление финансовых и материальных средств, включая технику и вооружение, для совершения деяний, предусмотренных пунктом 1 статьи | Шанхайской конвенции; 4) вовлечение других лиц в совершение деяний, предусмотренных пунктом 1 статьи 1 Шанхайской конвенции; 5) сокрытие или утаивание подлинного характера, источника, назна- чения, способа распоряжения и перемещения финансовых средств, заведомо полученных в результате совершения деяний, предусмотренных пунктом 1 статьи 1 Шанхайской конвенции, или заведомо предназначенных для совершения таких деяний; 6) использование ядерных материалов, радиоактивных веществ или источников радиоактивного излучения либо ядовитых, отравляющих, токсичных, опасных химических или биологических веществ в целях совершения деяний, предусмотренных пунктом | статьи 1 Шанхайской конвенции; 7) подготовка лиц для совершения. деяний, предусмотренных пунктом 1 статьи 1 Шанхайской конвенции; 8) приготовление к совершению деяний и покушение на совершение деяний, предусмотренных пунктами 1-6 настоящей статьи. [Статья 2 / (Настоящее Соглашение применяется в отношении предусмотренных)] Настоящее Соглашение применяется в отношении предусмотренных в статье | настоящего Соглашения деяний, признанных обеими Сторонами преступлениями, независимо от того, в какую категорию преступлений они включены и при помощи каких терминов описаны. [Статья 3 / (деяния, охватываемые настоящим Соглашением, в качестве преступлений,)] 1. При применении настоящего Соглашения Стороны рассматривают деяния, охватываемые настоящим Соглашением, в качестве преступлений, влекущих выдачу в соответствии с их национальным законодательством и международными договорами, участниками которых являются обе Стороны. [Статья 3 / (деяния, охватываемые настоящим Соглашением, в качестве преступлений,)] 2. Стороны принимают необходимые меры, в том числе в соответствующих случаях меры законодательного характера, для обеспечения того, чтобы деяния, охватываемые настоящим Соглашением, влекли наказание сообразно степени их тяжести. [Статья 3 / (деяния, охватываемые настоящим Соглашением, в качестве преступлений,)] 3. Сотрудничество Сторон в предупреждении и борьбе с терроризмом осуществляется на основании настоящего Соглашения и Конвенции Шанхайской организации сотрудничества против терроризма после ее вступления в силу для Сторон, других международных договоров, участниками которых являются обе Стороны. [Статья 4 / (Центральные компетентные органы, назначенные Сторонами в соот-)] Центральные компетентные органы, назначенные Сторонами в соот- ветствии со статьей 4 Шанхайской конвенции, являются также центральными компетентными органами по настоящему Соглашению. [Статья 5 / (Центральные компетентные органы Сторон в рамках установленных)] Центральные компетентные органы Сторон в рамках установленных национальным законодательством полномочий сносятся непосредственно для выполнения настоящего Соглашения и в этих целях используют имеющиеся или при необходимости создают новые механизмы взаимодействия, в том числе следующие: 1) обмен информацией в рамках сотрудничества по предупреждению и борьбе с деяниями, охватываемыми настоящим Соглашением; жа 4 2) регулярные встречи и консультации между центральными компе- тентными органами и/или другими ведомствами, а также экспертами в целях информирования, обмена мнениями и координации действий по борьбе с деяниями, охватываемыми настоящим Соглашением; 3) внеочередные встречи и консультации по просьбе центральных компетентных органов одной из Сторон. [Статья 6 / (Центральные компетентные органы Сторон, в ведении которых)] Центральные компетентные органы Сторон, в ведении которых находятся пограничные вопросы, могут создавать механизмы встреч, осуществлять прямые контакты и взаимодействие предупреждения деяний и борьбы с деяниями, по вопросам охватываемым настоящим . Соглашением и совершенным в приграничных районах Сторон, если это не противоречит национальному законодательству Сторон и международным договорам, участниками которых являются обе Стороны. [Статья 7 / (1.В отношении деяний, охватываемых настоящим Соглашением,)] 1.В отношении деяний, охватываемых настоящим Соглашением, центральные компетентные органы Сторон. обмениваются следующими данными, представляющими взаимный интерес, включая перечисленные в статье 7 Шанхайской конвенции: 1) об организациях, созданных для совершения деяний, охва- тываемых настоящим Соглашением, и их членах, по возможности включая названия, структуру и основную деятельность организаций, а также фамилии, сведения о гражданстве, месте жительства или месте нахождения, характерных чертах внешности, фотографии, отпечатки пальцев и другие сведения об их членах, полезные для установления и опознавания этих лиц; 5 2) о планах организаций, созданных для совершения деяний, охва- тываемых настоящим Соглашением, на территории другой Стороны, а также сведениями о подготовке их членов и местах (базах) их подготовки; 3) о деяниях, охватываемых настоящим Соглашением, готовящихся, осуществляемых и совершенных, в том числе на территории третьих стран, и направленных против другой Стороны; 4) о незаконном изготовлении, хранении, обороте, использовании или угрозе использования организациями, созданными для совершения деяний, охватываемых настоящим Соглашением, и их членами ядовитых, отравляющих, взрывчатых, радиоактивных веществ, радиационных источников и ядерных материалов, огнестрельного оружия, взрывных устройств, боеприпасов, оружия массового поражения, материалов и обо- Рудования, которое может быть использовано при их создании; 5) об осуществлении или Угрозе осуществления террористической деятельности организациями, созданными для совершения деяний, охваты- ваемых настоящим Соглашением, и их членами, направленной против глав государств и других государственных руководителей, дипломатических представительств, консульских учреждений, сотрудников международных организаций, важных и высокопоставленных делегаций, безопасности публичных мероприятий и особо важных объектов любой из Сторон; 6) о незаконном изготовлении, распространении организациями, соз- данными для совершения деяний, охватываемых настоящим Соглашением, пропагандистских материалов (печатных, аудио- и видеоматериалов, а также других материалов, независимо от формы их представления) об идеологии терроризма, сепаратизма и экстремизма; 7) об источниках и каналах финансирования организаций, созданных для совершения деяний, охватываемых настоящим Соглашением, а также их членов; В . 6 8) о характерных чертах, закономерностях, методах и способах деятельности организаций, созданных для совершения деяний, охватываемых настоящим Соглашением; 9) об установочных данных, категории и номерах документов, Удостоверяющих личность, месте жительства или месте нахождения, фотографиями и другими сведениями о любых лицах, имеющих гражданство одной Стороны и находящихся на территории другой Стороны, подозреваемых в совершении деяний, охватываемых настоящим Соглашением; 10) об организациях или лицах, предоставляющих технику, оружие, финансовые и материальные средства и/или осуществляющих подготовку в целях совершения деяний, охватываемых настоящим Соглашением; 11) об опыте выявления, профилактики и пресечения деяний, охватываемых настоящим Соглашением. [Статья 7 / (1.В отношении деяний, охватываемых настоящим Соглашением,)] 2. Стороны принимают все необходимые меры по обеспечению защиты и сохранности конфиденциальной информации, переданной в рамках настоящего Соглашения. [Статья 7 / (1.В отношении деяний, охватываемых настоящим Соглашением,)] 3. Информация, полученная Сторонами в рамках реализации настоящего Соглашения, не подлежит передаче третьей стороне или разглашению без предварительного письменного согласия Стороны, ее предоставившей. [Статья 8 / (В целях борьбы с деяниями, охватываемыми настоящим)] В целях борьбы с деяниями, охватываемыми настоящим Соглашением, Стороны могут: 1) согласовывать и упрощать соответствующие процедуры в пределах, допустимых заключенными между ними международными договорами и национальным законодательством Сторон; Ж—— . 7 2) оказывать содействие в расследовании уголовных дел по запросам другой Стороны в соответствии co своим национальным законодательством и международными договорами, Участниками которых являются обе Стороны. [Статья 9 / (В целях реализации Шанхайской конвенции и настоящего)] В целях реализации Шанхайской конвенции и настоящего Соглашения Стороны укрепляют сотрудничество в области научно- исследовательской деятельности, обмена техникой, освоения и совершен- ствования специальной техники, совместного производства специальных средств и оборудования на основе отдельных соглашений. [Статья 10 / (Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением)] Стороны самостоятельно несут расходы, связанные с выполнением настоящего Cor. ‘лашения, если не будет согласован другой порядок. [Статья 11 / (Рабочими языками при осуществлении центральными)] Рабочими языками при осуществлении центральными компетентными органами Сторон сотрудничества в рамках настоящего Соглашения являются русский и китайский языки. [Статья 12 / (Споры, возникающие между Сторонами при толковании или)] Споры, возникающие между Сторонами при толковании или применении настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем консультаций и переговоров, в том числе по дипломатическим каналам. [Статья 13 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)] По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами. [Статья 14 / (Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу на)] Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступает в силу на тридцатый день с даты обмена ратификационными грамотами. [Статья 15 / (2.Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего)] 1. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. 2.Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении одного года с даты получения по дипломатическим каналам одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о прекращении его действия. В случае прекращения действия для одной из Сторон Шанхайской конвенции, одновременно прекращается действие настоящего Соглашения. Совершено в г.Пекине 27 сентября 2010 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу. За Российскую Федерацию За Китайскую Народную Республику И ee