{
  "id": 8649,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 ноября 2015 года (ратифицирован Федеральным законом от 07.02.2017 №3-ФЗ, вступил в силу 24 марта 2017 года)",
  "source_id": "0001201703240037",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией\nи Корейской Народно-Демократической Республикой\nо взаимной правовой помощи по уголовным делам\nРоссийская Федерация и Корейская Народно-Демократическая\nРеспублика, далее именуемые Сторонами,\nжелая обеспечить более эффективное сотрудничество между обоими\nгосударствами в области борьбы с преступностью,\nстремясь укрепить отношения между обоими государствами в области\nоказания взаимной правовой помощи по уголовным делам,\nосновываясь на принцинах суверенитета, равенства и взаимной\nВЫГОДЫ,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\nОбязательство по оказанию правовой помощи",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n1. Стороны в соответствии с настоящим Договором оказывают друг\nдругу взаимную правовую помощь по уголовным делам (далее — правовая\nпомощь).",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n2. Правовая помощь оказывается в соответствии с настоящим\nДоговором, если деяние, в связи с которым поступил запрос, является\nуголовно наказуемым согласно законодательству обеих Сторон.\nЗапрашиваемая Сторона может по своему усмотрению оказать\nправовую помощь также в случае, если деяние, в связи с которым поступил\nзапрос, не является уголовно наказуемым по ее законодательству.\n2 3. Настоящий Договор имеет целью исключительно оказание правовой\nпомощи одной Стороной другой Стороне. Положения настоящего Договора\nне ведут к возникновению у каких-либо физических и юридических лиц\nправа получать или исключать доказательства либо препятствовать\nисполнению запроса о правовой помощи.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n4. Настоящий Договор не предоставляет компетентным органам одной\nиз Сторон права осуществлять на территории другой Стороны полномочия,\nкоторые отнесены исключительно к компетенции органов другой Стороны.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство по оказанию правовой помощи)]\n5. Настоящий Договор применяется в отношении запросов о правовой\nпомощи, поступивших после вступления настоящего Договора в силу, даже\nесли они связаны с деянием, совершенным до этой даты.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Объем правовой помощи)]\nОбъем правовой помощи\nПравовая помощь включает в себя:\n1) вручение процессуальных документов;\n2) получение доказательств;\n3) установление местонахождения и идентификацию лиц и предметов;\n4) вызов свидетелей, потерпевших и экспертов для их добровольной\nявки в компетентный орган запрашивающей Стороны;\n5) передачу на время содержащихся под стражей лиц для участия в\nуголовном судопроизводстве на территории запрашивающей Стороны в\nкачестве свидетелей, потерпевших или для производства иных\nпроцессуальных действий, указанных в запросе о правовой помощи;\n6) осуществление мер по изъятию, аресту, конфискации орудий\nпреступной деятельности и доходов от преступной деятельности;\n7) передачу документов, предметов и иных доказательств;\n3 Мм\n8) предоставление разрешения на присутствие при исполнении запроса\nо правовой помощи представителей компетентных органов запрашивающей\nСтороны;\n9) осуществление уголовного преследования в отношении граждан\nзапрашиваемой Стороны и лиц без гражданства, постоянно проживающих\nна территории запрашиваемой Стороны;\n10) любые другие виды правовой помощи в соответствии с целями\nнастоящего Договора, не противоречащие законодательству запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n1. В целях обеспечения надлежащего сотрудничества Сторон в рамках\nнастоящего Договора назначаются центральные органы Сторон.\nС Российской Стороны центральными органами являются:\nМинистерство юстиции Российской Федерации — по вопросам,\nсвязанным с деятельностью судов Российской Федерации;\nГенеральная прокуратура Российской Федерации - по всем иным\nвопросам оказания правовой помощи.\nС Корейской Стороны центральными органами являются:\nВерховный Суд Корейской Народно-Демократической Республики —\nпо вопросам, связанным с деятельностью судов Корейской Народно-\nДемократической Республики;\nВерховная прокуратура Корейской Народно-Демократической\nРеспублики — по всем иным вопросам оказания правовой помощи.\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга\nпо дипломатическим каналам об изменении своих центральных органов\nи сферы их компетенции.\n2.\nи получают запросы о правовой помощи, предусмотренные настоящим\nЦентральные органы (Сторон непосредственно направляют\nДоговором, и ответы на них.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Центральные органы)]\n3. Центральный орган запрашиваемой Стороны исполняет запрос\nо правовой помощи непосредственно или направляет его для исполнения\nкомпетентному органу.\nЕсли центральный орган направляет запрос о правовой помощи для\nисполнения компетентному органу, то содействует оперативному\nнадлежащему исполнению запроса о правовой помощи этим компетентным\nорганом.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\nФорма и содержание запроса о правовой помощи",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n1. Запрос о правовой помощи составляется в письменной форме.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n2. Запрос о правовой помощи может быть направлен по телексу,\nфаксу, электронной почте или другому подобному виду связи\nи принимается к исполнению по его получении, при этом оригинал запроса\nо правовой помощи предоставляется в возможно короткий срок.\nЗапрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону\nо результатах исполнения запроса о правовой помощи только при условии\nполучения его оригинала.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n3. Запрос о правовой помощи содержит:\n1) наименование компетентного органа, запрашивающего правовую\nпомощь;\n2) цель запроса о правовой помощи и описание запрашиваемой\nправовой помощи;\n3) описание деяния, в связи с которым проводится расследование или\nсудебное разбирательство, его юридическая квалификация, текст закона,\nв соответствии с которым деяние является уголовно наказуемым,\nа также при необходимости размер ущерба, причиненного в результате этого\nдеяния;\n4) обоснование применения и описание особых процедур, которые\nзапрашивающая Сторона просит применить при исполнении запроса\nо правовой помощи;\n5) данные, идентифицирующие лиц, в отношении которых ведется\nрасследование или судебное разбирательство;\n6) данные о свидетелях или потерпевших;\n7) желаемый для запрашивающей Стороны срок исполнения запроса\nо правовой помощи;\n8) полные имена и адреса, а также по возможности номера телефонов\nлиц, которым должны быть вручены процессуальные документы,\nи их отношение к проводимому расследованию или судебному\nразбирательству;\n9) указание на расположение и описание места, где необходимо\nпроизвести осмотр и (или) обыск, а также предметов, подлежащих изъятию;\n10) вопросы, которые необходимо задать для получения показаний\nна территории запрашиваемой Стороны;\n11) при наличии просьбы о присутствии при исполнении запроса\nо правовой помощи представителей компетентных органов запрашивающей\nСтороны — их полные имена, должности и обоснование необходимости\nих присутствия;\n12) в случае необходимости -— просьбу о соблюдении\nконфиденциальности факта поступления запроса о правовой помощи,\nего содержания и (или) любого действия, предпринятого в связи с запросом\nо правовой помощи;\n13) любую другую информацию, которая может оказаться полезной\nзапрашиваемой Стороне для исполнения запроса о правовой помощи.\n6 ИВ",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Форма и содержание запроса о правовой помощи)]\n4. Запрашиваемая Сторона может запросить дополнительную\nинформацию, если считает, что сведения, указанные в запросе о правовой\nпомощи, недостаточны для его исполнения.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Языки)]\nЯзыки\nЗапрос о правовой помощи, прилагаемые к нему документы\nи дополнительная информация, направляемые на основании настоящего\nДоговора, сопровождаются официальным или удостоверенным переводом на\nязык запрашиваемой Стороны либо по предварительной договоренности\nцентральных органов Сторон - на английский язык.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\nОтказ или отсрочка в оказании правовой помощи",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n1. В правовой помощи может быть отказано, если:\n1) исполнение запроса о правовой помощи может нанести ущерб\nсуверенитету, безопасности, публичному порядку или другим существенным\nинтересам запрашиваемой Стороны;\n2) исполнение запроса о правовой помощи противоречит\nзаконодательству запрашиваемой Стороны или не соответствует положениям\nнастоящего Договора;\n3) запрос о правовой помощи касается деяния, за которое лицо,\nпривлекаемое к уголовной ответственности на территории запрашивающей\nСтороны, было осуждено или оправдано на территории запрашиваемой\nСтороны, или по нему истек срок давности;\n4) запрашиваемая (Сторона имеет веские основания полагать,\nчто запрос представлен в целях преследования лица по признаку расы,\n7 ОИ\nпола, вероисповедания, гражданства, национальности или по политическим\nубеждениям либо положению этого лица может быть нанесен ущерб\nпо любой из этих причин.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n2. Ссылка на банковскую или налоговую тайну не может служить\nоснованием для отказа в оказании правовой помощи.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n3. Запрашиваемая (Сторона может отсрочить или отказать\nв исполнении запроса о правовой помощи, если считает, что его исполнение\nможет нанести ущерб или затруднить осуществление расследования\nили судебного разбирательства, проводимых на ее территории.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n4. Перед принятием решения 06 отсрочке или отказе в исполнении\nзапроса о правовой помощи запрашиваемая Сторона рассматривает вопрос\nо том, может ли правовая помощь быть оказана на условиях, которые\nона считает необходимыми. Если запрашивающая Сторона соглашается на\nоказание правовой помощи на таких условиях, то обязуется соблюдать их.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Отказ или отсрочка в оказании правовой помощи)]\n5. Если запрашиваемая Сторона принимает решение об отказе\nв оказании правовой помощи или ее отсрочке, то уведомляет об этом\nзапрашивающую Сторону через ее центральный орган с указанием причины\nтакого решения.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\nЗапрос об осуществлении уголовного преследования",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n1. Каждая из Сторон может направить другой Стороне запрос\nоб осуществлении уголовного преследования в отношении граждан\nзапрашиваемой Стороны и постоянно проживающих на ее территории лиц\nбез гражданства, совершивитих преступление, подпадающее под юрисдикцию\nзапрашивающей Стороны.\nЗапрашиваемая Сторона передает уголовное дело или надлежащим\nобразом заверенную его копию своим компетентным органам для решения\nвопроса об осуществлении уголовного преследования в соответствии со\nсвоим законодательством.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n2. Если деяние, в связи с которым возбуждено уголовное дело, влечет\nза собой гражданско-правовые требования лиц, понесших ущерб\nот преступления, эти требования при наличии ходатайства этих лиц\nо возмещении ущерба рассматриваются в рамках этого уголовного дела.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n3. Запрос об осуществлении уголовного преследования содержит:\n1) наименование компетентного органа запрашивающей Стороны;\n2) полное имя лица, предположительно совершившего преступление,\nсведения о его гражданстве, местожительстве или местопребывании,\nпо возможности описание его внешности, фотографию, отпечатки пальцев\nи другие данные, позволяющие идентифицировать это лицо;\n3) описание и правовую квалификацию деяния, в связи с которым\nнаправляется запрос об осуществлении уголовного преследования;\n4) возможно более точное указание времени и места совершения\nдеяния;\n5) если необходимо, требование о возврат оригиналов документов\nи предметов, являющихся вещественными доказательствами.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n4. К запросу об осуществлении уголовного преследования\nприлагаются:\n1) текст уголовно-правовых норм, а при необходимости - и других\nнорм законодательства запрашивающей Стороны, имеющих существенное\nзначение для уголовного преследования;\n2) материалы уголовного дела или их заверенные копии, а также\nимеющиеся вещественные доказательства;\n3) ходатайства о возмещении причиненного ущерба, если таковые\nимеются, и по возможности, данные о его размере;\n9\n4) заявления потерпевших о возбуждении уголовного преследования,\nесли это требуется в соответствии с законодательством запрашиваемой\nСтороны.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n5. В целях обеспечения законных прав третьих лиц запрашиваемая\nСторона по требованию запрашивающей Стороны возвращает оригиналы\nдокументов и предметы, являющиеся вещественными доказательствами.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n6. Если после направления запроса об осуществлении уголовного\nпреследования указанное в нем лицо находится на территории\nзапрашивающей Стороны, то эта Сторона принимает меры в соответствии\nсо своим законодательством к его возвращению на территорию\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n7. Запрашиваемая Сторона незамедлительно — уведомляет\nзапрашивающую Сторону о принятых в связи с ее запросом\nоб осуществлении уголовного преследования мерах, — сообщает\nо результатах осуществления уголовного преследования и высылает копию\nвынесенного по делу решения.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n8. Если после получения запроса об осуществлении уголовного\nпреследования в отношении указанного в нем лица вынесено и вступило\nв законную силу решение судебного органа запрашиваемой Стороны,\nто компетентные органы запрашивающей Стороны не могут осуществлять\nуголовное преследование в отношении этого лица за то же деяние.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос об осуществлении уголовного преследования)]\n9. В случае если запрашиваемой Стороной принято решение\nне принимать мер в отношении запроса об осуществлении уголовного\nпреследования или отказать в его принятии либо принято внесудебное\nрешение об отказе в возбуждении уголовного дела или о его прекращении,\nзапрашивающей Стороне незамедлительно возвращаются переданные\nею материалы уголовного дела и предметы, являющиеся вещественными\nдоказательствами.\n10 ОИ",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Действительность документов)]\n1. Документы, представленные в рамках настоящего Договора\nи удостоверенные печатью компетентного органа или центрального органа\nнаправляющей Стороны, принимаются без их легализации или иной формы\nзаверения.\nПо просьбе запрашивающей Стороны документы, направляемые\nв рамках настоящего Договора, могут быть заверены иным образом,\nуказанным в запросе о правовой помощи, если это не противоречит основным\nпринципам законодательства запрашиваемой Стороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Действительность документов)]\n2. Для целей настоящего Договора документы, которые являются\nофициальными на территории одной Стороны, признаются таковыми\nи на территории другой Стороны.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\nКонфиденциальность и ограничения в использовании информации",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа\nзапрашивающей Стороны обеспечивает в соответствии CO своим\nзаконодательством конфиденциальность в отношении факта получения\nзапроса о правовой помощи, его содержания или любого действия,\nпредпринятого в связи с указанным запросом, за исключением тех случаев,\nкогда огласка запроса о правовой помощи является необходимой для\nего исполнения.\nЕсли при исполнении запроса о правовой помощи возникает\nнеобходимость снятия этого ограничения, запрашиваемая Сторона\nв письменной форме запрашивает разрешение запрашивающей Стороны,\nбез которого этот запрос не исполняется.\n11",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n2. Запрашивающая (Сторона без предварительного разрешения\nзапрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,\nполученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных\nв запросе о правовой помощи.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]\n3. В случае, когда запрашивающей Стороне понадобится предать\nогласке и использовать полностью или частично полученные информацию\nили доказательства для целей, не указанных в запросе о правовой помощи,\nона запрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Стороны,\nкоторая может согласиться или отказать полностью или частично в таком\nразрешении.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\nИсполнение запросов о правовой помощи",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n1. Исполнение запросов о правовой помощи производится\nв соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны положениями\nнастоящего Договора.\nПо просьбе запрашивающей Стороны запрашиваемая Сторона\nоказывает правовую помощь в форме и в соответствии с процедурой,\nкоторые указаны в запросе о правовой помощи, если это не противоречит\nзаконодательству запрашиваемой Стороны.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n2. Если запрашивающая Сторона обращается с просьбой\nо присутствии представителей ее компетентных органов или иных лиц при\nисполнении запрос о правовой помощи, запрашиваемая Сторона уведомляет\nее о своем решении. В случае положительного решения запрашивающая\nСторона заблаговременно уведомляется о времени и месте исполнения\nзапроса о правовой помощи.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n3. Центральный орган запрашиваемой (Стороны своевременно\nнаправляет полученные в результате исполнения запроса о правовой помощи\n12\nинформацию и доказательства центральному органу запрашивающей\nСтороны.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Исполнение запросов о правовой помощи)]\n4. Если невозможно исполнить запрос о правовой помощи полностью\nили частично, центральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно\nсообщает 06 этом центральному органу запрашивающей Стороны\nи информирует о причинах, препятствующих исполнению указанного\nзапроса.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вручение процессуальных документов)]\nВручение процессуальных документов",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вручение процессуальных документов)]\n1. Во исполнение запроса о правовой помощи центральный орган\nзапрашиваемой Стороны незамедлительно осуществляет или организует\nвручение процессуальных документов.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Вручение процессуальных документов)]\n2. Исполнение запрос о правовой помощи подтверждается документом\nо вручении с указанием даты и подписью адресата или заявлением\nкомпетентного органа запрашиваемой Стороны, в котором подтверждаются\nфакт, дата и порядок вручения. О вручении документов незамедлительно\nинформируется запрашивающая Сторона.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\nПолучение доказательств на территории запрашиваемой Стороны",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n1. Запрашиваемая Сторона в соответствии со своим законодательством\nполучает на своей территории показания свидетелей и потерпевших,\nзаключения экспертов, документы, предметы и другие доказательства,\nуказанные в запросе о правовой помощи, и передает их запрашивающей\nCropoue.\n13 о ы=ъ",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n2. Представителям компетентных органов запрашивающей Стороны,\nприсутствующим при исполнении запроса о правовой помощи, разрешается\nформулировать вопросы, которые могут быть заданы соответствующему\nлицу через представителя компетентного органа запрашиваемой Стороны.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n3. Запрашивающая Сторона соблюдает любые условия, оговоренные\nзапрашиваемой Стороной в отношении передаваемых ей документов\nи предметов, в том числе касающиеся защиты прав третьих лиц на такие\nдокументы и предметы.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Получение доказательств на территории запрашиваемой Стороны)]\n4. Запрашивающая Сторона по требованию запрашиваемой Стороны\nвозвращает в возможно короткий срок оригиналы документов\nи предметы, переданные ей в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Установление местонахождения и идентификация лиц и предметов)]\nУстановление местонахождения и идентификация лиц и предметов\nКомпетентные органы запрашиваемой Стороны предпринимают\nпо запросу о правовой помощи предусмотренные ее законодательством меры\nдля установления местонахождения и идентификации лиц и предметов.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\nВызов свидетелей, потерпевших и экспертов\nна территорию запрашивающей Стороны",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n1. Если запрашивающая Сторона представляет запрос о вызове лица\nдля дачи показаний, проведения экспертизы или иных процессуальных\nдействий на своей территории, запрашиваемая Сторона сообщает этому лицу\nо приглашении запрашивающей Стороны явиться в ее компетентные органы\nпри условии, что такой запрос был получен центральным органом\nзапрашиваемой Стороны не менее чем за 50 дней до даты явки.\n14",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n2. Запрос о вызове лица должен содержать сведения об условиях\nи порядке оплаты расходов, связанных с явкой вызываемого лица, а также\nперечень гарантий, которые предоставляются ему в соответствии со статьей\n15 настоящего Договора.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n3. Запрос о вызове лица не должен содержать угрозы применения\nпринуждения или наказания в случае неявки этого лица на территорию\nзапрашивающей Стороны.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Вызов свидетелей, потерпевших и экспертов)]\n4. Вызываемое лицо добровольно принимает решение о явке.\nЦентральный орган запрашиваемой Стороны незамедлительно информирует\nцентральный орган запрашивающей Стороны о решении этого лица.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\nГарантии, предоставляемые вызываемому лицу",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n1. Лицо, явившееся по вызову в компетентный орган запрашивающей\nСтороны, независимо от его гражданства, не может быть привлечено\nк уголовной или административной ответственности, взято под стражу\nили подвергнуто наказанию за деяние, совершенное до его въезда\nна территорию запрашивающей Стороны.",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n2. Вызванное лицо утрачивает право Ha неприкосновенность,\nпредусмотренное пунктом | настоящей статьи, в том случае, если оно, имея\nвозможность покинуть территорию запрашивающей Стороны, не сделало\nэтого в течение 30 дней со дня вручения ему письменного уведомления\nо том, что его присутствие перестало быть необходимым\nдля соответствующего компетентного органа или, покинув эту территорию,\nвпоследствии возвратилось на нее.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Гарантии, предоставляемые вызываемому лицу)]\n3. Вызванное лицо не может быть принуждено к даче показаний\nпо делу, не указанному в запросе.\n15 рр",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\nПередача на время лиц, содержащихся под стражей\n(в том числе отбывающих наказание в виде лишения свободы)",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n1. Лицо, содержащееся под стражей (в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы), независимо от его гражданства, может\nбыть с согласия центрального органа запрашиваемой Стороны передано\nна время запрашивающей Стороне для дачи показаний в качестве\nсвидетеля или потерпевшего либо для производства иных процессуальных\nдействий, указанных в запросе о правовой помощи, при условии, что это лицо\nбудет возвращено запрашиваемой Стороне в определенные ею сроки.\nПервичный срок, на который лицо может быть передано\nзапрашивающей Стороне, не может превышать 90 дней. По обоснованному\nходатайству центрального органа запрашивающей Стороны срок пребывания\nпереданного лица может быть продлен центральным органом запрашиваемой\nСтороны.\nПорядок и условия передачи и возврата лица согласовываются\nцентральными органами Сторон.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n2. В передаче лица отказывается:\n1) если лицо, содержащееся под стражей, в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы, не дает письменного согласия на это;\n2) если необходимо участие этого лица в судопроизводстве,\nосуществляемом на территории запрашиваемой Стороны.",
      "position": 63
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n3. Запрашивающая Сторона содержит переданное лицо под стражей,\nпока остается в силе решение компетентного органа запрашиваемой Стороны\nо его содержании под стражей. В случае освобождения переданного лица\nиз-под стражи по решению запрашиваемой Стороны запрашивающая\nСторона применяет к этому лицу положения статей 14, 15 и 20 настоящего\nДоговора.\n16",
      "position": 64
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n4. Время пребывания переданного лица вне территории\nзапрашиваемой Стороны засчитывается в общий срок его содержания под\nстражей (в том числе в срок отбывания наказания в виде лишения\nсвободы).",
      "position": 65
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Передача на время лиц, содержащихся под стражей)]\n5. Если лицо, содержащееся под стражей, в том числе отбывающее\nнаказание в виде лишения свободы, не дает согласия явиться н территорию\nзапрашивающей Стороны, оно не будет за это подвергнуто мерам\nпринуждения или наказанию.",
      "position": 66
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Защита лица, явившегося по вызову или переданного)]\nЗащита лица, явившегося по вызову или переданного\nна территорию запрашивающей Стороны\nВ случае необходимости запрашивающая Сторона обеспечивает\nзащиту лица, явившегося по вызову или переданного на ее территорию\nв соответствии со статьями 14 и 16 настоящего Договора.",
      "position": 67
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Сотрудничество по вопросам установления местонахождения, изъятия,)]\nСотрудничество по вопросам установления местонахождения, изъятия,\nареста, конфискации орудий преступной деятельности\nи доходов от преступной деятельности",
      "position": 68
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Сотрудничество по вопросам установления местонахождения, изъятия,)]\n1. Стороны оказывают взаимную правовую помощь в соответствии\nсо своим законодательством и применимыми международными договорами\nв вопросах установления местонахождения, изъятия, ареста и конфискации\nорудий преступной деятельности и доходов от преступно деятельности.",
      "position": 69
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Сотрудничество по вопросам установления местонахождения, изъятия,)]\n2. Сотрудничество по вопросам установления местонахождения,\nизъятия, ареста, конфискации орудий преступной деятельности и доходов\n17 nn,\nOT преступной деятельности, а также распределения конфискованного\nимущества между Сторонами регулируется отдельным соглашением.",
      "position": 70
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Обмен информацией из судебных материалов)]\nОбмен информацией из судебных материалов\nКаждая Сторона незамедлительно информирует другую Сторону\nобо всех вступивших в силу приговорах и последующих мерах в отношении\nграждан этой Стороны с направлением копий соответствующих судебных\nрешений.",
      "position": 71
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона принимает на себя обычные расходы\nпо исполнению запросов о правовой помощи, за исключением следующих\nрасходов, которые несет запрашивающая Сторона:\n1) расходы, связанные с проездом лиц на ее территорию и обратно\nв соответствии со статьями 14 и 16 настоящего Договора и их пребыванием\nна этой территории, а также иные выплаты, полагающиеся этим лицам;\n2) расходы и гонорары экспертов;\n3) расходы, связанные с проездом, пребыванием и присутствием\nпредставителей компетентных органов запрашивающей Стороны при\nисполнении запроса о правовой помощи в соответствии с пунктом 2 статьи\n10 настоящего Договора;\n4) расходы по перевозке переданных предметов с территории\nзапрашиваемой Стороны на территорию запрашивающей Стороны\nи их возвращению.\n18 НОО",
      "position": 72
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n2. Если исполнение запроса о правовой помощи требует существенных\nили чрезвычайных расходов, центральные органы Сторон проводят\nконсультации в целях определения условий, на которых может быть исполнен\nтакой запрос, а также порядка покрытия расходов.",
      "position": 73
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Расходы)]\n3. Запрашивающая Сторона He несет расходов, связанных\nс компенсацией вреда, причиненного вследствие совершения действий,\nвыходящих за пределы предмета запроса о правовой помощи.",
      "position": 74
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\nКонсультации и разрешение споров",
      "position": 75
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n1. Центральные органы Сторон по предложению одного из них\nпроводят консультации по вопросам толкования и применения настоящего\nДоговора в целом или по конкретному запросу о правовой помощи.",
      "position": 76
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Консультации и разрешение споров)]\n2. Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении\nнастоящего Договора, разрешаются нутем переговоров.",
      "position": 77
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор встунает в силу по истечении 30 дней с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.",
      "position": 78
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n2. По взаимному согласию Сторон в настоящий Договор могут быть\nвнесены изменения, которые вступают в силу в соответствии с порядком,\nустановленным пунктом 1 настоящей статьи.\n19 ИВ",
      "position": 79
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n3. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении\n180 дней с даты получения по динломатическим каналам одной Стороной\nписьменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить\nего действие.",
      "position": 80
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Заключительные положения)]\n4. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует\nзавершению исполнения запросов о правовой помощи, полученных\nв период его действия.\nСовершено в г. Пхеньяне « TLS ноября 2015 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и корейском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nа Российскую Федерацию За Корейскую\nНародно-Демократическую\nРеспублику",
      "position": 81
    }
  ]
}