{
  "id": 8669,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Руанда о военно-техническом сотрудничестве от 25 октября 2016 года (вступило в силу 27 января 2017 года)",
  "source_id": "0001201702150031",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Руанда о военно-техническом сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nРуанда, именуемые в дальнейшем Сторонами и по отдельности Стороной,\nпринимая во внимание дружеские отношения и взаимопонимание\nмежду двумя странами;\nпризнавая и подтверждая принципы суверенитета, суверенного\nравенства, территориальной целостности, политической независимости,\nненападения и невмешательства во внутренние дела друг друга;\nвыражая готовность к развитию взаимовыгодного долгосрочного\nсотрудничества в военно-технической сфере;\nсогласились с нижеследующим:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Стороны договорились осуществлять военно-техническое)]\nСтороны договорились осуществлять военно-техническое\nсотрудничество по следующим направлениям:\nпоставка вооружения, военной техники и иной продукции военного\nназначения;\nобеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции\nвоенного назначения;\nпоставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов, специального,\nучебного и вспомогательного имущества, комплектующих изделий\nк продукции военного назначения;\nоказание услуг в сфере военно-технического сотрудничества;\nразработка и производства продукции военного назначения;\nобмен специалистами для оказания содействия в реализации\nсовместных программ в области военно-технического сотрудничества;\nподготовка кадров в соответствующих учебных заведениях с учетом\nпотребностей и возможностей Сторон;\nоказание военно-технической помощи;\nобеспечение военной связи, информационные технологии и\nкибер-безопасность;\nдругие направления военно-технического сотрудничества,\nв отношении которых будет достигнута договоренность между Сторонами.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего)]\nУполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nот Российской Стороны Федеральная служба по\nвоенно-техническому сотрудничеству;\nот Руандийской Стороны — Министерство обороны Республики\nРуанда.\nСтороны в письменном виде по дипломатическим каналам\nинформируют друг друга об изменении своих уполномоченных органов.\nУполномоченными организациями государств (Сторон являются\nорганизации, получившие в соответствии с законодательством своего\nгосударства право на осуществление внешнеторговой деятельности в\nотношении продукции военного назначения.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны или их)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения Стороны или их\nуполномоченные органы при необходимости заключают соответствующие\nсоглашения, а уполномоченные организации государств Сторон —\nконтракты, в которых определяются номенклатура, количество и цена\nпоставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,\nоказываемых услуг и порядок их оплаты.\nСотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия другой)]\nКаждая из Сторон без предварительного письменного согласия другой\nСтороны не продает и не передает третьей стороне, в том числе\nмеждународным организациям, иностранным юридическим и (или)\nфизическим лицам, вооружение и военную технику, техническую\nдокументацию на их производство, а также сведения, полученные или\nприобретенные в ходе военно-технического сотрудничества и реализации\nконтрактов, заключенных в рамках настоящего Соглашения.\nИнформация, полученная одной из Сторон при осуществлении\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не используется в ущерб\nдругой Стороне.\n“|",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением)]\nИнформация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением\nили являющаяся результатом его выполнения, рассматривается Сторонами\nкак информация, в отношении которой необходимо соблюдение\nконфиденциальности.\nПри осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно или\nсовместно устанавливают конфиденциальность информации, передаваемой\nв соответствии с настоящим Соглашением или являющейся результатом его\nвыполнения.\nНа носителях такой информации проставляется пометка:\nв Российской Федерации — «Для служебного пользования»;\nв Республике Руанда — «Конфиденциально».\nСторона, получившая информацию, в отношении которой\nпередающая ее Сторона оговорила необходимость соблюдения\nконфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней\nв соответствии с законодательством своего государства. Эта информация не\nможет быть раскрыта или передана любой третьей стороне без письменного\nсогласия Стороны, передавшей такую информацию.\nПорядок обмена сведениями, составляющими государственную тайну\nгосударств Сторон, а также условия защиты указанных сведений и меры по\nих защите в ходе реализации и по окончании действия настоящего\nСоглашения определяются отдельным соглашением Сторон.\nДопуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного\nкомплекса осуществляется в порядке, установленном законодательством\nгосударства Стороны, на территории которого расположены эти объекты и\nпредприятия, по согласованным Сторонами процедурам.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Стороны признают, что продукция военного назначения, создаваемая,)]\nСтороны признают, что продукция военного назначения, создаваемая,\nиспользуемая или передаваемая в рамках реализации данного Соглашения,\nможет содержать результаты интеллектуальной деятельности и (или)\nинтеллектуальную собственность, принадлежащие соответствующему\nгосударству Стороны, и (или) их юридическим лицам, и (или) их\nфизическим лицам, и (или) являться таковыми.\nВ соответствии с законодательством государства каждой из Сторон и\nмеждународными договорами, участниками которых являются государства\nСторон, Стороны принимают необходимые меры по обеспечению\nправовой охраны результатов интеллектуальной деятельности и (или)\nзащиты интеллектуальной собственности, указанных в абзаце | настоящей\nстатьи, а также по недопущению противоправного использования таких\n4\nрезультатов интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальной\nсобственности.\nПорядок распределения прав на результаты интеллектуальной\nдеятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,\nих правовой охраны и использования, а также порядок зашиты и\nиспользования интеллектуальной собственности, полученной, используемой\nили передаваемой в ходе реализации настоящего Соглашения, являются\nпредметом отдельного соглашения Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Поставляющая Сторона вправе осуществлять контроль за целевым)]\nПоставляющая Сторона вправе осуществлять контроль за целевым\nиспользованием отдельных видов поставленной продукции военного\nназначения.\nПорядок осуществления такого контроля является предметом\nотдельного соглашения Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения)]\nВ целях обеспечения реализации настоящего Соглашения\nи последующих договоренностей в области военно-технического\nсотрудничества Стороны при необходимости создадут совместную\nкомиссию, составы национальных частей которой определяются каждой из\nСторон.\nКомпетенция и порядок работы такого органа определяются\nпредседателями их национальных частей.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по)]\nНастоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по\nдругим международным договорам, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Республика Руанда.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Споры и разногласия между Сторонами, связанные с толкованием и)]\nСпоры и разногласия между Сторонами, связанные с толкованием и\n(или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются\nпутем консультаций и переговоров между уполномоченными органами\nСторон.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут)]\nПо взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут\nбыть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о\nвыполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых\nдля его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет.\nВ дальнейшем его действие автоматически продлевается\nна последующие 5-летние периоды. Соглашение может быть прекращено,\nесли любая из Сторон уведомит в письменной форме по дипломатическим\nканалам другую Сторону за 6 месяцев о своем намерении прекратить его\nдействие.\nПрекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает\nвыполнения обязательств, возникших в период действия настоящего\nСоглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства,\nпредусмотренные статьями 4 - 7 настоящего Соглашения, остаются в силе,\nесли Стороны не договорятся об ином.\nСовершено в г. Кигали 25 октября 2016 г. в двух экземплярах, каждый\nна русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую\nсилу. В случае возникновения разногласий для целей толкования\nиспользуется текст на английском языке.\nЗа Правительство\nРоссийской Редерации Республики Руанда\n|",
      "position": 13
    }
  ]
}