{
  "id": 8703,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о международном автомобильном сообщении от 15 декабря 2011 года (вступило в силу 7 апреля 2014 года)",
  "source_id": "0001201612160004",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nГреческой Республики о международном автомобильном сообщении\nПравительство Российской Федерации и Правительство Греческой\nРеспублики, в дальнейшем именуемые Договаривающимися Сторонами,\nруководствуясь стремлением к развитию сотрудничества в области\nмеждународного автомобильного сообщения и желая облегчить это\nсообщение,\nсогласились о нижеследующем:\nОбласть применения и определения",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (перевозки пассажиров и грузов осуществляются между государствами)]\n1. В соответствии с настоящим Соглашением международные\nперевозки пассажиров и грузов осуществляются между государствами\nДоговаривающихся Сторон и транзитом по их территориям, а также в\nтретьи государства (из третьих государств) автотранспортными\nсредствами, зарегистрированными в Российской Федерации или в\nГреческой Республике.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (перевозки пассажиров и грузов осуществляются между государствами)]\n2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств\nДоговаривающихся Сторон, вытекающих из других международных\nдоговоров, участниками которых являются Российская Федерация и\nГреческая Республика.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (перевозки пассажиров и грузов осуществляются между государствами)]\n3. Вопросы, не урегулированные настоящим Соглашением, а также\nмеждународными договорами, участниками которых являются\nРоссийская Федерация и Греческая Республика, решаются в соответствии\nс законодательством государств Договаривающихся Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают)]\nПонятия, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n1) «компетентные органы Договаривающихся Сторон»:\n2\nс Российской Стороны - Министерство транспорта Российской\nФедерации, а в части контроля выполнения условий, предусмотренных\nстатьями 9 и 10 настоящего Соглашения также Министерство внутренних\nдел Российской Федерации; =\nс Греческой Стороны - Министерство инфраструктуры, транспорта\nи сетей Греческой Республики, а также любое лицо или организация,\nуполномоченные в соответствии с законодательством Греческой\nРеспублики;\nВ случае если компетентные органы Договаривающихся Сторон\nбудут заменены, наименования новых органов передаются другой\nДоговаривающейся Стороне по дипломатическим каналам;\n2) «перевозчик» - любое физическое или юридическое лицо,\nзарегистрированное Ha ‘территории государства одной — из\nДоговаривающихся Сторон и допущенное в соответствии с\nзаконодательством этого государства к выполнению международных\nавтомобильных перевозок пассажиров и грузов;\n3) «автотранспортное средство» - находящийся во владении,\nпользовании перевозчика на правах собственности либо на основании\nдоговора аренды или лизинга: |\nпри перевозке грузов - грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с\nприцепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач с\nполуприцепом;\nпри перевозке пассажиров - автобус, т.е. автотранспортное\nсредство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее более 9\nмест для сидения, включая место водителя, возможно с прицепом для\nперевозки багажа;\n4) «перевозка» - передвижение груженого или порожнего\nавтотранспортного средства;\n5) «территория государства Договаривающейся Стороны» -\nтерритория Российской Федерации или территория Греческой\nРеспублики;\n6) «регулярная перевозка пассажиров» - перевозка пассажиров\nавтобусом, осуществляемая на основании разрешения по согласованным\nкомпетентными органами Договаривающихся Сторон маршруту\nследования, расписанию движения, тарифам и установленным пунктам\n—.———„„„„„„„„„»‚ъъъ„„„ ‚==\n3\nостановок, Ha которых перевозчик будет производить посадку и высадку\nпассажиров;\n7) «нерегулярная перевозка пассажиров» - перевозка пассажиров\nавтобусом, не подпадающая под понятие «регулярная перевозка\nпассажиров»;\n8) «санитарный контроль» — санитарный, ветеринарный, а также\nфитосанитарный контроль;\n9) «разрешение» - документ, предоставляющий право на проезд\nпринадлежащего перевозчику государства одной Договаривающейся\nСтороны автотранспортного средства по территории государства другой\nА Договаривающейся Стороны.\nПеревозки пассажиров",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (согласованию между компетентными органами Договаривающихся)]\n1. Регулярные перевозки пассажиров организуются по\nсогласованию между компетентными органами Договаривающихся\nСторон. |",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (согласованию между компетентными органами Договаривающихся)]\n2. Регулярные перевозки пассажиров между государствами\nДоговаривающихся Сторон или транзитом по их территориям\nосуществляются на основании разрешения, выдаваемого компетентными\nlon органами Договаривающихся Сторон на тот участок маршрута, который\nпроходит по территории их государств. Максимальный срок действия\nразрешения — 3 года.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (согласованию между компетентными органами Договаривающихся)]\n3. Предложения об организации регулярных перевозок пассажиров\nнаправляются друг другу компетентными органами Договаривающихся\nСторон и должны содержать данные о наименовании перевозчика,\nмаршруте движения, расписании движения, тарифах и пунктах остановки,\nна которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров,\nа также о периоде и регулярности осуществления перевозок.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (согласованию между компетентными органами Договаривающихся)]\n4. Решение о выдаче или об отказе в выдаче разрешения должно\nприниматься компетентными органами Договаривающихся Сторон в срок\nне более трех месяцев со дня получения предложения, указанного в\nпункте 3 настоящей статьи.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (разрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся)]\n1. Нерегулярные перевозки пассажиров осуществляются на основе\nразрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся\nСторон на тот участок пути, который проходит по территории их\nгосударств.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (разрешения, выдаваемого компетентными органами Договаривающихся)]\n2. Для каждой нерегулярной перевозки пассажиров выдается\nотдельное разрешение, которое дает право на выполнение одного рейса\n(туда и обратно), если иное количество рейсов не оговорено в самом\nразрешении.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (пассажиров не требуется в случае, если группа пассажиров одного и того)]\n1. Разрешение на осуществление нерегулярных перевозок\nпассажиров не требуется в случае, если группа пассажиров одного и того\nже состава перевозится на одном и том же автобусе в продолжении всей\nпоездки и при этом:\nа) поездка начинается и заканчивается на территории государства\nДоговаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус;\n6) поездка начинается на территории государства\nДоговаривающейся Стороны, rye зарегистрирован автобус, и\nзаканчивающейся на территории государства другой Договаривающейся\nСтороны при условии, что автобус возвращается в страну, где он\nзарегистрирован, порожним.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (пассажиров не требуется в случае, если группа пассажиров одного и того)]\n2. Разрешение также не требуется при замене неисправного\nавтобуса другим автобусом.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (пассажиров не требуется в случае, если группа пассажиров одного и того)]\n3. При осуществлении перевозок, предусмотренных пунктом |\nнастоящей статьи, водитель автобуса должен иметь документ,\nсодержащий список пассажиров, форма которого согласовывается\nСмешанной комиссией, предусмотренной статьей 16 настоящего\nСоглашения.\nПеревозки грузов",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сторон и транзитом по их территориям, за исключением перевозок,)]\n1. Перевозки грузов между государствами Договаривающихся\nСторон и транзитом по их территориям, за исключением перевозок,\nпредусмотренных статьей 7 настоящего Соглашения, осуществляются на\nосновании разрешения, выдаваемого компетентными органами\nДоговаривающихся Сторон, которое дает право на выполнение одного\nрейса (туда и обратно), если в самом разрешении не оговорено иное.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сторон и транзитом по их территориям, за исключением перевозок,)]\n2. Перевозчик государства одной Договаривающейся Стороны\nможет осуществлять перевозки грузов с территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны на территорию третьего государства, а также\nс территории третьего государства на территорию государства другой\nДоговаривающейся Стороны при наличии разрешения, выданного\nкомпетентными органами другой Договаривающейся Стороны.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сторон и транзитом по их территориям, за исключением перевозок,)]\n3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно\nбесплатно передают друг другу взаимно согласованное количество\nбланков разрешений на осуществление перевозок грузов с учетом\nпотребностей рынка. Бланки разрешений должны иметь подпись\nответственного лица и печать компетентного органа, выдавшего\nразрешение. Разрешения, выданные в течение года, действительны до 31\nянваря следующего года.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Сторон и транзитом по их территориям, за исключением перевозок,)]\n4. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают\nмежду собой порядок обмена бланками разрешений.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n1. Разрешение, указанное в статье 6 настоящего Соглашения, не\nтребуется для осуществления перевозок:\n1) выполняемых автотранспортным средством, разрешенная\nмаксимальная масса которого, включая прицеп, не превышает 6 тонн или\nразрешенная грузоподъемность которого, включая прицеп, не превышает\n3,5 тонны;\n2) медицинского оборудования, медицинских инструментов и\nмедикаментов, необходимых для оказания помощи в экстренных\n6\nситуациях, в частности, при стихийных бедствиях и для гуманитарных\nнужд;\n3) живых животных в транспортных средствах, специально\nсконструированных или переоборудованных для таких перевозок;\n4) экспонатов, предметов искусства, оборудования и материалов для\nярмарок и выставок;\n5) реквизита, иного имущества, животных, предназначенных для\nпроведения театральных, музыкальных, спортивных или цирковых\nмероприятий, празднеств и показа фильмов, а также предметов,\nпредназначенных для записи радиопередач или съемок фильмов и\nтелепередач;\n6) тел и праха умерших;\n7) почтовых отправлений.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n2. Разрешение, указанное в статье 6 настоящего Соглашения, также\nне требуется для проезда автомобилей технической помощи,\nпредназначенных для ремонта, буксировки и перевозки неисправных\nавтотранспортных средств.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (требуется для осуществления перевозок:)]\n3. Исключения, предусмотренные подпунктами 4) и 5) пункта 1\nнастоящей статьи, действуют только в том случае, если груз подлежит\nвозврату в государство, где зарегистрировано автотранспортное средство,\nили вывозу в третье государство.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (автотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика)]\n1. В случае если весовые параметры или габариты\nавтотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика\nгосударства одной Договаривающейся Стороны, следующего по\nтерритории государства другой Договаривающейся Стороны, превышают\nнормы, установленные законодательством государства другой\nДоговаривающейся Стороны, перевозка осуществляется на основании\nспециального разрешения, выданного компетентными органами другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (автотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика)]\n2. Перевозки опасных грузов осуществляются по территориям\nгосударств Договаривающихся Сторон в соответствии с Европейским\nсоглашением о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30\nсентября 1957 г.\n7",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (автотранспортного средства (с грузом или без груза) перевозчика)]\n3. Если указанное в настоящей статье специальное разрешение\nпредусматривает движение — автотранспортного средства no\nопределенному маршруту, перевозка должна осуществляться по этому\nмаршруту. =\nОбщие положения",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальное или международное водительское удостоверение,)]\n1. Водитель автотранспортного средства должен иметь\nнациональное или международное водительское удостоверение,\nсоответствующее категории управляемого им автотранспортного\nсредства и национальные регистрационные документы на\nавтотранспортное средство.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальное или международное водительское удостоверение,)]\n2. Национальное или международное водительское удостоверение\nдолжно соответствовать образцу, установленному Конвенцией о\nдорожном движении от 8 ноября 1968 года.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (национальное или международное водительское удостоверение,)]\n3. Разрешение и другие документы, которые требуются в\nсоответствии с положениями настоящего Соглашения, должны\nнаходиться у водителя автотранспортного средства и предъявляться им по\nтребованию компетентных органов Договаривающихся Сторон.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (государств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные)]\n1. Автотранспортные средства, зарегистрированные на территориях\nгосударств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные\nперевозки, должны иметь регистрационные и отличительные знаки своего\nгосударства.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (государств Договаривающихся Сторон, осуществляющие международные)]\n2. Прицепы и полуприцепы, используемые при перевозках между\nтерриториями государств Договаривающихся Сторон, должны иметь\nрегистрационные и отличительные знаки государств Договаривающихся\nСторон.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Перевозчику государства одной Договаривающейся Стороны не)]\nПеревозчику государства одной Договаривающейся Стороны не\nразрешается осуществлять перевозки пассажиров или грузов между\nпунктами, находящимися на территории государства другой\nДоговаривающейся Стороны.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Соглашения компетентные органы Договаривающейся Стороны, на)]\n1. В случае нарушения перевозчиком положений настоящего\nСоглашения компетентные органы Договаривающейся Стороны, на\nтерритории государства которой зарегистрировано автотранспортное\nсредство, могут по просьбе компетентных органов другой\nДоговаривающейся Стороны, на территории государства которой имело\nместо нарушение, применить одну из следующих мер:\n1) сделать перевозчику предупреждение в письменной форме о том,\nчто в случае повторения нарушения ранее выданное ему разрешение\nбудет временно или полностью отменено;\n2) временно или полностью отменить ранее выданное перевозчику\nразрешение;\n3) прекратить выдачу перевозчику разрешений на осуществление\nперевозок по территории государства другой Договаривающейся\nСтороны.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Соглашения компетентные органы Договаривающейся Стороны, на)]\n2. Компетентные органы другой Договаривающейся Стороны\nдолжны быть проинформированы о мерах, принятых в отношении\nперевозчика, совершившего нарушение.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Соглашения компетентные органы Договаривающейся Стороны, на)]\n3. Положения настоящей статьи не исключают применения в\nотношении перевозчика и экипажа автотранспортного средства санкций,\nпредусмотренных законодательством государства той Договаривающейся\nСтороны, на территории государства которой имело место нарушение.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (территории государства другой Договаривающейся Стороны на)]\n1. Перевозчики, осуществляющие перевозки пассажиров и грузов по\nтерритории государства другой Договаривающейся Стороны на\nосновании настоящего Соглашения, освобождаются на взаимной основе\nХС\n9\nот уплаты на территории государства другой Договаривающейся Стороны\nналогов, сборов и платежей, связанных с владением или пользованием\nавтотранспортными средствами, а также использованием или\nсодержанием автомобильных дорог. =",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (территории государства другой Договаривающейся Стороны на)]\n2. Указанное в пункте 1 настоящей статьи освобождение не\nотносится к платежам, взимаемым в соответствии с национальным\nзаконодательством Договаривающихся Сторон и на\nнедискриминационной основе за пользование платными автомобильными\nдорогами, автомагистралями, мостами и тоннелями.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (настоящего Соглашения взаимно освобождаются от обложения)]\n1. При осуществлении перевозок пассажиров и грузов на основании\nнастоящего Соглашения взаимно освобождаются от обложения\nтаможенными сборами, пошлинами и налогами ввозимые на территорию\nгосударства другой Договаривающейся Стороны:\n1) горючее, находящееся в емкостях, предусмотренных заводом-\nизготовителем для каждой модели автотранспортного средства,\nтехнологически и конструктивно связанных с системой питания\nдвигателя, а также горючее, находящееся в емкостях, предусмотренных\nзаводом-изготовителем, на прицепах и полуприцепах и предназначенное\nдля работы отопительных или охладительных установок этого\nавтотранспортного средства;\n2) смазочные материалы в количествах, необходимых для\nэксплуатации автотранспортного средства во время перевозки;\n3) запасные части и инструменты, предназначенные для ремонта\nповрежденного в пути автотранспортного средства, осуществляющего\nмеждународную перевозку.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (настоящего Соглашения взаимно освобождаются от обложения)]\n2. Указанные в подпункте 3 пункта 1 настоящей статьи\nинструменты, замененные или неиспользованные запасные части, должны\nбыть вывезены обратно или помещены под таможенную процедуру\nуничтожения или иную таможенную процедуру в порядке, установленном\nтаможенным законодательством государства Договаривающейся\nСтороны, на территории которого происходит изменение таможенного\nрежима в отношении этих запасных частей и деталей.\n10",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (санитарного контроля применяются положения международных)]\n1. В отношении пограничного, таможенного, транспортного и\nсанитарного контроля применяются положения международных\nдоговоров, участниками которых являются Российская Федерация и\nГреческая Республика, а при решении вопросов, не урегулированных\nэтими договорами, применяется законодательство государства, на\nтерритории которого осуществляется соответствующий контроль.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (санитарного контроля применяются положения международных)]\n2. Пограничный, таможенный, транспортный и санитарный\nконтроль при перевозках лиц, нуждающихся в срочной медицинской\nпомощи, при регулярных перевозках пассажиров, а также при перевозках\nживотных и скоропортящихся грузов осуществляется вне очереди.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n1. Договаривающиеся Стороны решают все спорные вопросы,\nкоторые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или\nвыполнением настоящего Соглашения, путем взаимных консультаций\nмежду компетентными органами Договаривающихся Сторон.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон создают\nСмешанную комиссию, которая рассматривает все вопросы, касающиеся\nтолкования или выполнения настоящего Соглашения.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (которые могут возникнуть между ними в связи с толкованием или)]\n3. Договаривающиеся Стороны по взаимному согласованию могут\nвносить в настоящее Соглашение изменения, вступающие в силу в\nсоответствии с процедурой, предусмотренной пунктом 2 статьи 17\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (действует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из)]\n1. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и\nдействует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из\nДоговаривающихся (Сторон по дипломатическим каналам уведомит\nдругую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его\nдействие.\nrrr,\nи",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (действует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из)]\n2. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с\nдаты получения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении Договаривающимися Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых-для его вступления в\nсилу.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (действует до истечения шести месяцев с даты, когда одна из)]\n3. С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях\nмежду Российской Федерацией и Греческой Республикой прекращает\nсвое действие Соглашение между Правительством Союза Советских\nСоциалистических Республик и Правительством Греческой Республики о\nмеждународном автомобильном сообщении, подписанное в г. Москве\n12 февраля 1985 года.\nСовершено в г. Movika «7» Pek eebpet 2011 г. в трех\nэкземплярах, каждый на русском, греческом и английском языках, причем\nвсе тексты имеют одинаковую силу. При возникновении разночтений для\nцелей толкования настоящего Соглашения будет использоваться текст на\nанглийском языке. |\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Греческой Республики\nKL>\nLY",
      "position": 45
    }
  ]
}