{
  "id": 8704,
  "title": "Протокол о внесении изменений в Соглашение о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года, подписанный 19 декабря 2012 года (вступил в силу для Российской Федерации 2 декабря 2016 года)",
  "source_id": "0001201612160012",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "у)\nПРОТОКОЛ\nо внесении изменений в Соглашение\nо взаимном обеспечении сохранности секретной информации\nв рамках Организации Договора о коллективной безопасности\nот 18 июня 2004 года\nГосударства — члены. Организации Договора о коллективной\nбезопасности, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nучитывая заинтересованность в реализации Соглашения о взаимном\nобеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации\nДоговора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года (далее —\nСоглашение),\nисходя из важности обеспечения защиты секретной информации при\nвыполнении задач, возложенных на Организацию Договора о коллективной\nбезопасности в соответствии с ее Уставом,\nв целях определения порядка обеспечения защиты секретной\nинформации -Сторон, передаваемой Организации Договора о коллективной\nбезопасности (далее - ОДКБ),\nруководствуясь статьей 13 Соглашения,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\nВнести в Соглашение следующие изменения:",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n1. В преамбуле в абзаце третьем после слов «Организации Договора\nо коллективной безопасности» дополнить словами «(далее — ОДКБ)».",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n2. В статье 1:\n—в абзаце втором слово «законодательством» заменить словами\n«нормативными правовыми актами»;\n— в абзаце третьем слово «образцов» заменить словом «образов»;\n— абзац четвертый изложить в следующей редакции:\nХх)\n«уполномоченные органы» — государственные органы и/или\nюридические лица (организации, постоянно действующие рабочие органы),\nуполномоченные Сторонами получать, передавать, хранить, использовать\nизащищать переданную (полученную) и/или образовавшуюся в процессе\nсотрудничества секретную информацию;»;\n—в абзаце седьмом перед словом «процедура» дополнить словами\n«установленные Сторонами»;\n— в абзаце восьмом слова «санкционированный процесс ознакомления»\nзаменить словами «санкционированное в установленном порядке\nознакомление и/или работа», а также после слова «имеющего» дополнить\nсловом «соответствующий»;\n— в абзаце девятом слова «в государствах-Сторонах» заменить словами\n«каждой из Сторон»;\n—в абзаце десятом слова «распространения такой информации»\nзаменить словами «обращения с такой информацией»;\n— в конце абзаца одиннадцатого точку заменить точкой с запятой;\n— после абзаца одиннадцатого дополнить абзацем двенадцатым\nследующего содержания:\n«постоянно действующие рабочие органы» — Секретариат и\nОбъединенный штаб ОДКБ.».",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n3. В статье 2:\n— слова «государствами-участниками» заменить словом «Сторонами»;\n—слова «двусторонними соглашениями Сторон» заменить словами\n«двусторонними международными договорами».",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n4. В статье 3:\n— дополнить абзацем первым следующего содержания:\n«В Организации Договора о коллективной безопасности используются\nследующие степени секретности и соответствующие им грифы секретности:\nи\n7\n«Особой важности», «Совершенно секретно», «Секретно», соотносимые со\nстепенями секретности и грифами секретности государств — членов ОДКБ.»;\n— абзац первый считать абзацем вторым;\n—в абзаце втором’ слово «сопоставляются» заменить словом\n«соотносятся».",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n5. Статью 4 изложить в следующей редакции:\n«Статья 4\nКаждая из Сторон определяет свой компетентный орган и по\nдипломатическим каналам уведомляет об этом депозитарий, который\nв установленном порядке информирует об этом другие Стороны.\nВ случае изменения компетентного органа каждая из Сторон\nпо дипломатическим каналам ставит в известность депозитарий, который\nуведомляет об этом другие Стороны в установленном порядке.\nКомпетентные органы в пределах своей компетенции взаимодействуют\nнепосредственно.\nВзаимодействие уполномоченных органов, а также постоянно\nдействующих рабочих органов, предусматривающее использование\nсекретной информации, осуществляется в установленном порядке.».",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n6. В статье 5:\n— абзац третий изложить в следующей редакции:\n«использовать секретную информацию, полученную от другой\nСтороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;»;\n_ в конце абзаца четвертого точку заменить точкой с запятой;\n— после абзаца четвертого дополнить абзацами пятым и шестым\nследующего содержания:\n«признавать допуск к секретной информации, оформленный другим\nгосударством — членом ОДКБ.\nДопуск к секретной информации соответствующей степени секретности\nоформляется в порядке, установленном национальным законодательством\nгосударства — члена ОДКБ или Инструкцией по обеспечению защиты\nсекретной информации в постоянно действующих рабочих органах\nОрганизации Договора о коллективной безопасности, утверждаемой\nРешением Совета коллективной безопасности ОДКБ (далее — Инструкция)»;\n— абзацы пятый — седьмой считать абзацами седьмым — девятым\nсоответственно;\n—в абзаце седьмом слова «, оформленный в соответствии\nс национальным законодательством» исключить;\n— абзац девятый изложить в следующей редакции:\n«Порядок обращения с секретной информацией и осуществления\nконтроля за обеспечением режима секретности в постоянно действующих\nрабочих органах определяется Инструкцией.».",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n7. В статье 6:\n— в абзаце пятом слово «Сторон» исключить;\n— в абзаце шестом слова «государства» и «Сторон» исключить.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n8. В статье 7:\n— абзац пятый изложить в следующей редакции:\n«Полученная или образовавшаяся в процессе сотрудничества секретная\nинформация учитывается и хранится в соответствии с требованиями,\nустановленными Сторонами по отношению к собственной секретной\nинформации.»;\n— в абзаце седьмом слова «уполномоченных органов Сторон» заменить\nсловами «уполномоченных органов».",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n9. В абзаце первом статьи 8 слова «своих государств» исключить.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n10. В статье 10:\n— абзац первый изложить в следующей редакции:\n«При несанкционированном распространении секретной информации\nприменяется национальное законодательство государств — членов ОДКБ, a\nв постоянно действующих рабочих органах — и Инструкция, с учетом\nобстоятельств несанкционированного распространения.»;\n— дополнить абзацем вторым следующего содержания:\n«Лицо, допустившее несанкционированное распространение секретной\nинформации, в любом случае совершения такого нарушения находится под\nюрисдикцией того государства, гражданином которого оно является.»;\n— абзацы второй и третий считать абзацами третьим и четвертым\nсоответственно;\n—в абзаце третьем слова «компетентные органы Сторон» заменить\nсловами «компетентные органы».",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n11. В статье 14:\n—в абзаце первом слово «внутригосударственных» заменить словом\n«соответствующих»;\n— в абзаце втором слово «внутригосударственные» исключить;",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n12. Дополнить статьей 14! следующего содержания:\n«Статья 14!\nНастоящее Соглашение открыто для присоединения субъектов\nмеждународного права. Решение о присоединении принимается Советом\nколлективной безопасности ОДКБ.».",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n13. В статье 16 слова «статьями 5, 7, 10 настоящего Соглашения»\nзаменить словами «настоящим Соглашением».",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n14. В абзаце первом статьи 17 слово «внутригосударственные»\nИСКЛЮЧИТЬ.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)]\n15. В Приложении к Соглашению:\n—в наименовании и преамбуле слова «государствами-участниками»\nзаменить словом «Сторонами»;\n—в пункте | слово «допуск» заменить словом «доступ», а также\nисключить слово «Сторон»;\n_ в пункте 2 исключить слово «Сторон»;\nзаменить словом «обязывают»;\n—в пункте 5 слова «нормативно-правовыми» заменить словами\n«нормативными правовыми»; |\n—в пункте 8 слова «уполномоченными органами Сторон» заменить\nсловами «уполномоченными органами».",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием)]\nНастоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием\nчетвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими его\nСторонами внутригосударственных процедур, необходимых для’ вступления\nего в силу.\nДля Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее,\nПротокол вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующего\nуведомления.\nСовершено в городе Москве 19 декабря 2012 года в одном подлинном\nэкземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате\nОрганизации Договора о коллективной безопасности, который направит\nкаждой Стороне, подписавшей настоящий Протокол, его заверенную копию.\nЗа Республику Армения За Кыргызскую Респ\nЗа РеспубликуБеларусь За Российскую Федерацию\nQAwicee . (222777222\nЗа Республику Казахстан\nры\n_ в абзаце втором пункта 3 и в абзаце первом пункта 4 слово «обяжут»",
      "position": 18
    }
  ]
}