Протокол о внесении изменений в Соглашение о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года, подписанный 19 декабря 2012 года (вступил в силу для Российской Федерации 2 декабря 2016 года) ================================================================================ у) ПРОТОКОЛ о внесении изменений в Соглашение о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года Государства — члены. Организации Договора о коллективной безопасности, в дальнейшем именуемые Сторонами, учитывая заинтересованность в реализации Соглашения о взаимном обеспечении сохранности секретной информации в рамках Организации Договора о коллективной безопасности от 18 июня 2004 года (далее — Соглашение), исходя из важности обеспечения защиты секретной информации при выполнении задач, возложенных на Организацию Договора о коллективной безопасности в соответствии с ее Уставом, в целях определения порядка обеспечения защиты секретной информации -Сторон, передаваемой Организации Договора о коллективной безопасности (далее - ОДКБ), руководствуясь статьей 13 Соглашения, договорились о нижеследующем: [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] Внести в Соглашение следующие изменения: [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 1. В преамбуле в абзаце третьем после слов «Организации Договора о коллективной безопасности» дополнить словами «(далее — ОДКБ)». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 2. В статье 1: —в абзаце втором слово «законодательством» заменить словами «нормативными правовыми актами»; — в абзаце третьем слово «образцов» заменить словом «образов»; — абзац четвертый изложить в следующей редакции: Хх) «уполномоченные органы» — государственные органы и/или юридические лица (организации, постоянно действующие рабочие органы), уполномоченные Сторонами получать, передавать, хранить, использовать изащищать переданную (полученную) и/или образовавшуюся в процессе сотрудничества секретную информацию;»; —в абзаце седьмом перед словом «процедура» дополнить словами «установленные Сторонами»; — в абзаце восьмом слова «санкционированный процесс ознакомления» заменить словами «санкционированное в установленном порядке ознакомление и/или работа», а также после слова «имеющего» дополнить словом «соответствующий»; — в абзаце девятом слова «в государствах-Сторонах» заменить словами «каждой из Сторон»; —в абзаце десятом слова «распространения такой информации» заменить словами «обращения с такой информацией»; — в конце абзаца одиннадцатого точку заменить точкой с запятой; — после абзаца одиннадцатого дополнить абзацем двенадцатым следующего содержания: «постоянно действующие рабочие органы» — Секретариат и Объединенный штаб ОДКБ.». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 3. В статье 2: — слова «государствами-участниками» заменить словом «Сторонами»; —слова «двусторонними соглашениями Сторон» заменить словами «двусторонними международными договорами». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 4. В статье 3: — дополнить абзацем первым следующего содержания: «В Организации Договора о коллективной безопасности используются следующие степени секретности и соответствующие им грифы секретности: и 7 «Особой важности», «Совершенно секретно», «Секретно», соотносимые со степенями секретности и грифами секретности государств — членов ОДКБ.»; — абзац первый считать абзацем вторым; —в абзаце втором’ слово «сопоставляются» заменить словом «соотносятся». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 5. Статью 4 изложить в следующей редакции: «Статья 4 Каждая из Сторон определяет свой компетентный орган и по дипломатическим каналам уведомляет об этом депозитарий, который в установленном порядке информирует об этом другие Стороны. В случае изменения компетентного органа каждая из Сторон по дипломатическим каналам ставит в известность депозитарий, который уведомляет об этом другие Стороны в установленном порядке. Компетентные органы в пределах своей компетенции взаимодействуют непосредственно. Взаимодействие уполномоченных органов, а также постоянно действующих рабочих органов, предусматривающее использование секретной информации, осуществляется в установленном порядке.». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 6. В статье 5: — абзац третий изложить в следующей редакции: «использовать секретную информацию, полученную от другой Стороны, исключительно в предусмотренных при ее передаче целях;»; _ в конце абзаца четвертого точку заменить точкой с запятой; — после абзаца четвертого дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания: «признавать допуск к секретной информации, оформленный другим государством — членом ОДКБ. Допуск к секретной информации соответствующей степени секретности оформляется в порядке, установленном национальным законодательством государства — члена ОДКБ или Инструкцией по обеспечению защиты секретной информации в постоянно действующих рабочих органах Организации Договора о коллективной безопасности, утверждаемой Решением Совета коллективной безопасности ОДКБ (далее — Инструкция)»; — абзацы пятый — седьмой считать абзацами седьмым — девятым соответственно; —в абзаце седьмом слова «, оформленный в соответствии с национальным законодательством» исключить; — абзац девятый изложить в следующей редакции: «Порядок обращения с секретной информацией и осуществления контроля за обеспечением режима секретности в постоянно действующих рабочих органах определяется Инструкцией.». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 7. В статье 6: — в абзаце пятом слово «Сторон» исключить; — в абзаце шестом слова «государства» и «Сторон» исключить. [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 8. В статье 7: — абзац пятый изложить в следующей редакции: «Полученная или образовавшаяся в процессе сотрудничества секретная информация учитывается и хранится в соответствии с требованиями, установленными Сторонами по отношению к собственной секретной информации.»; — в абзаце седьмом слова «уполномоченных органов Сторон» заменить словами «уполномоченных органов». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 9. В абзаце первом статьи 8 слова «своих государств» исключить. [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 10. В статье 10: — абзац первый изложить в следующей редакции: «При несанкционированном распространении секретной информации применяется национальное законодательство государств — членов ОДКБ, a в постоянно действующих рабочих органах — и Инструкция, с учетом обстоятельств несанкционированного распространения.»; — дополнить абзацем вторым следующего содержания: «Лицо, допустившее несанкционированное распространение секретной информации, в любом случае совершения такого нарушения находится под юрисдикцией того государства, гражданином которого оно является.»; — абзацы второй и третий считать абзацами третьим и четвертым соответственно; —в абзаце третьем слова «компетентные органы Сторон» заменить словами «компетентные органы». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 11. В статье 14: —в абзаце первом слово «внутригосударственных» заменить словом «соответствующих»; — в абзаце втором слово «внутригосударственные» исключить; [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 12. Дополнить статьей 14! следующего содержания: «Статья 14! Настоящее Соглашение открыто для присоединения субъектов международного права. Решение о присоединении принимается Советом коллективной безопасности ОДКБ.». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 13. В статье 16 слова «статьями 5, 7, 10 настоящего Соглашения» заменить словами «настоящим Соглашением». [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 14. В абзаце первом статьи 17 слово «внутригосударственные» ИСКЛЮЧИТЬ. [Статья 1 / (Внести в Соглашение следующие изменения:)] 15. В Приложении к Соглашению: —в наименовании и преамбуле слова «государствами-участниками» заменить словом «Сторонами»; —в пункте | слово «допуск» заменить словом «доступ», а также исключить слово «Сторон»; _ в пункте 2 исключить слово «Сторон»; заменить словом «обязывают»; —в пункте 5 слова «нормативно-правовыми» заменить словами «нормативными правовыми»; | —в пункте 8 слова «уполномоченными органами Сторон» заменить словами «уполномоченными органами». [Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием)] Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием четвертого письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для’ вступления его в силу. Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, Протокол вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующего уведомления. Совершено в городе Москве 19 декабря 2012 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Секретариате Организации Договора о коллективной безопасности, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящий Протокол, его заверенную копию. За Республику Армения За Кыргызскую Респ За РеспубликуБеларусь За Российскую Федерацию QAwicee . (222777222 За Республику Казахстан ры _ в абзаце втором пункта 3 и в абзаце первом пункта 4 слово «обяжут»