DONOR AGREEMENT
between the Government of the Russian Federation, the Permanent
International Secretariat of the Organization of the Black Sea Economic
Cooperation and the Black Sea Trade And Development Bank in respect
of the Black Sea Project Promotion Facility
The Government of the Russian Federation (hereinafter referred to as the
«Ропог»), the Permanent International Secretariat of the Organization of the
Black Sea Economic Cooperation (hereinafter called as «ВЗЕС PERMIS») and
the Black Sea Trade and Development Bank (hereinafter called as «BSTDB»)
(hereinafter jointly referred to as the «Parties»);
Bearing in mind the Cooperation Agreement between the BSEC PERMIS
and the BSTDB in respect of the Black Sea Project Promotion Facility
(hereinafter called as «Facility») signed on July 11", 2016 (hereinafter called as
the «Cooperation Agreement»),
Considering the importance of fostering economic cooperation among the
BSEC Member States;
Considering the principles and objectives of BSEC in attaining
a sustained growth of national economies of BSEC Member States and the
social wellbeing of their peoples as well as developing and diversifying bilateral
and multilateral cooperation and economic collaboration in the Black Sea
region;
Considering the purpose to accelerate development and promote
cooperation among the shareholder countries of BSTDB by supporting regional
trade and investment, providing financing for commercial transactions and
projects in order to help its Member States to establish stronger economic
linkages and contribute to the transition process of the Member States towards
the economic prosperity of the peoples of the region;
Have agreed as follows:
Article 1
Ригрозе
The Parties conclude the present Agreement for the purpose of defining
the relations between them in view of the Donor's contribution to the Black Sea
Project Promotion Facility, as well as delineating the rules of operation of the
Facility, including the structure of the Steering Committee of the Facility and
the responsibilities and representation of the Parties in it.
Article 2
Contribution
1. The Facility shall be initially financed by the contribution from the
Donor amounting to USD 1,000,000 (one million United States dollars) which
shall be contributed by the Donor until December 31”, 2016.
The Facility may also benefit from the contributions of additional
potential donors.
2. Additional contributions by the Donor could be agreed by the Parties
and will be subject to a review of the Facility operations.
3. The contributions of the Donor shall be made in United States dollars.
4. Any interest income derived from contributions to the Facility shall be
credited to the Facility and considered as part of the initial contribution.
5. The Donor shall deposit the contribution through the Ministry of
Finance of the Russian Federation by wire transfer, in United States dollars, to
the following account, to be used exclusively for the purposes of the Facility, on
the basis of the Donor's financial regulations upon submission of the payment
request by BSEC PERMIS:
Name of the Bank: Tiirkiye ig Bankasi A.S.
Name of Branch Office: istinye Branch
Branch Code: 1103 |
Branch Address: Emirgan Street No. 112, POB. 34460, Istinye,
Sartyer, Istanbul
SWIFT Code : ISBKTRISXXX
IBAN No.: TR78 0006 4000 0021 1030 4788 76
Owner of Account: Permanent International Secretariat of the
Organization of the Black Sea Economic
Cooperation (Black Sea Project Promotion
Facility Account)
(Karadeniz Ekonomik isbirligi — Orgiitii
Uluslararasi Daimi Sekretaryasi)
Account Number: 478876
Currency: USD
The Donor shall inform BSEC PERMIS when a contribution is paid via
an e-mail message with remittance information to info@bsec-organization.org.
Upon the deposit of the contribution to the BSEC account, BSEC
PERMIS shall officially inform accordingly the Donor and BSTDB.
Article 3
Management and Administration of the Facility
1.BSEC PERMIS, acting through the Manager of the Facility, ...
between the Government of the Russian Federation, the Permanent
International Secretariat of the Organization of the Black Sea Economic
Cooperation and the Black Sea Trade And Development Bank in respect
of the Black Sea Project Promotion Facility
The Government of the Russian Federation (hereinafter referred to as the
«Ропог»), the Permanent International Secretariat of the Organization of the
Black Sea Economic Cooperation (hereinafter called as «ВЗЕС PERMIS») and
the Black Sea Trade and Development Bank (hereinafter called as «BSTDB»)
(hereinafter jointly referred to as the «Parties»);
Bearing in mind the Cooperation Agreement between the BSEC PERMIS
and the BSTDB in respect of the Black Sea Project Promotion Facility
(hereinafter called as «Facility») signed on July 11", 2016 (hereinafter called as
the «Cooperation Agreement»),
Considering the importance of fostering economic cooperation among the
BSEC Member States;
Considering the principles and objectives of BSEC in attaining
a sustained growth of national economies of BSEC Member States and the
social wellbeing of their peoples as well as developing and diversifying bilateral
and multilateral cooperation and economic collaboration in the Black Sea
region;
Considering the purpose to accelerate development and promote
cooperation among the shareholder countries of BSTDB by supporting regional
trade and investment, providing financing for commercial transactions and
projects in order to help its Member States to establish stronger economic
linkages and contribute to the transition process of the Member States towards
the economic prosperity of the peoples of the region;
Have agreed as follows:
Article 1
Ригрозе
The Parties conclude the present Agreement for the purpose of defining
the relations between them in view of the Donor's contribution to the Black Sea
Project Promotion Facility, as well as delineating the rules of operation of the
Facility, including the structure of the Steering Committee of the Facility and
the responsibilities and representation of the Parties in it.
Article 2
Contribution
1. The Facility shall be initially financed by the contribution from the
Donor amounting to USD 1,000,000 (one million United States dollars) which
shall be contributed by the Donor until December 31”, 2016.
The Facility may also benefit from the contributions of additional
potential donors.
2. Additional contributions by the Donor could be agreed by the Parties
and will be subject to a review of the Facility operations.
3. The contributions of the Donor shall be made in United States dollars.
4. Any interest income derived from contributions to the Facility shall be
credited to the Facility and considered as part of the initial contribution.
5. The Donor shall deposit the contribution through the Ministry of
Finance of the Russian Federation by wire transfer, in United States dollars, to
the following account, to be used exclusively for the purposes of the Facility, on
the basis of the Donor's financial regulations upon submission of the payment
request by BSEC PERMIS:
Name of the Bank: Tiirkiye ig Bankasi A.S.
Name of Branch Office: istinye Branch
Branch Code: 1103 |
Branch Address: Emirgan Street No. 112, POB. 34460, Istinye,
Sartyer, Istanbul
SWIFT Code : ISBKTRISXXX
IBAN No.: TR78 0006 4000 0021 1030 4788 76
Owner of Account: Permanent International Secretariat of the
Organization of the Black Sea Economic
Cooperation (Black Sea Project Promotion
Facility Account)
(Karadeniz Ekonomik isbirligi — Orgiitii
Uluslararasi Daimi Sekretaryasi)
Account Number: 478876
Currency: USD
The Donor shall inform BSEC PERMIS when a contribution is paid via
an e-mail message with remittance information to info@bsec-organization.org.
Upon the deposit of the contribution to the BSEC account, BSEC
PERMIS shall officially inform accordingly the Donor and BSTDB.
Article 3
Management and Administration of the Facility
1.BSEC PERMIS, acting through the Manager of the Facility, ...
[Статья 1 / (Цель)]
Цель
Стороны заключают настоящее Соглашение в целях определения
отношений между собой в связи со взносом Донора в Механизм развития
проектного сотрудничества в Черноморском регионе и доработки правил
работы Механизма, включая утверждение структуры Руководящего комитета
Механизма, а также обязательства и представленность в нем Сторон.
Цель
Стороны заключают настоящее Соглашение в целях определения
отношений между собой в связи со взносом Донора в Механизм развития
проектного сотрудничества в Черноморском регионе и доработки правил
работы Механизма, включая утверждение структуры Руководящего комитета
Механизма, а также обязательства и представленность в нем Сторон.
[Статья 2 / (Взнос)]
1. Механизм изначально финансируется за счет взноса Донора на
сумму 1000000 долларов США (один миллион долларов США), который
уплачивается Донором до 31 декабря 2016 года.
Механизм также может получать взносы от других потенциальных
доноров.
1. Механизм изначально финансируется за счет взноса Донора на
сумму 1000000 долларов США (один миллион долларов США), который
уплачивается Донором до 31 декабря 2016 года.
Механизм также может получать взносы от других потенциальных
доноров.
[Статья 2 / (Взнос)]
2. Дополнительные взносы Донора могут быть согласованы
Сторонами; при этом проводится обзор операций Механизма.
2. Дополнительные взносы Донора могут быть согласованы
Сторонами; при этом проводится обзор операций Механизма.
[Статья 2 / (Взнос)]
3. Донор уплачивает взнос в долларах США.
3. Донор уплачивает взнос в долларах США.
[Статья 2 / (Взнос)]
4. Любые процентные поступления, полученные от взносов
в Механизм, кредитуются на счет Механизма и считаются частью
первоначального взноса.
4. Любые процентные поступления, полученные от взносов
в Механизм, кредитуются на счет Механизма и считаются частью
первоначального взноса.
[Статья 2 / (Взнос)]
5. Донор уплачивает взнос через Министерство финансов Российской
Федерации посредством банковского перевода в долларах США на
следующий счет, используемый исключительно для целей Механизма, на
основе финансовых положений Донора по предоставлении платежного
требования ПМС ЧЭС:
Наименование банка:
Наименование отделения банка:
Номер отделения:
Адрес отделения:
SWIFT Code:
IBAN No.:
Владелец счета:
Номер счета:
Валюта:
Tiirkiye [5 Bankasi A.S.
Istinye Branch
1103
Emirgan Cad. No. 112, РОВ.
34460, Istinye, Sariyer, Istanbul
ISBKTRISXXX
TR78 0006 4000 0021 1030 4788 76
Постоянный международный
секретариат Организации
Черноморского экономического
сотрудничества (Счет для Механизма
развития проектного сотрудничества
в Черноморском регионе) (Karadeniz
Ekonomik [56111 Orgiitti Uluslararasi
Даши Sekretaryas1)
478876
доллар США
Донор уведомляет ПМС ЧЭС о выплате взноса с указанием
информации о назначении платежа по электронной почте info@bsec-
organization.org.
По зачислении взноса на счет ЧЭС, ПМС ЧЭС официально
информирует соответственно Донора и ЧБТР.
5. Донор уплачивает взнос через Министерство финансов Российской
Федерации посредством банковского перевода в долларах США на
следующий счет, используемый исключительно для целей Механизма, на
основе финансовых положений Донора по предоставлении платежного
требования ПМС ЧЭС:
Наименование банка:
Наименование отделения банка:
Номер отделения:
Адрес отделения:
SWIFT Code:
IBAN No.:
Владелец счета:
Номер счета:
Валюта:
Tiirkiye [5 Bankasi A.S.
Istinye Branch
1103
Emirgan Cad. No. 112, РОВ.
34460, Istinye, Sariyer, Istanbul
ISBKTRISXXX
TR78 0006 4000 0021 1030 4788 76
Постоянный международный
секретариат Организации
Черноморского экономического
сотрудничества (Счет для Механизма
развития проектного сотрудничества
в Черноморском регионе) (Karadeniz
Ekonomik [56111 Orgiitti Uluslararasi
Даши Sekretaryas1)
478876
доллар США
Донор уведомляет ПМС ЧЭС о выплате взноса с указанием
информации о назначении платежа по электронной почте info@bsec-
organization.org.
По зачислении взноса на счет ЧЭС, ПМС ЧЭС официально
информирует соответственно Донора и ЧБТР.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
Управление и руководство Механизмом
Управление и руководство Механизмом
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
1. ПМС ЧЭС через Управляющего Механизмом осуществляет
руководство Механизмом в соответствии с положениями настоящего
Соглашения, Соглашения о сотрудничестве и Оперативными руководящими
принципами.
При управлении взносом Донора ПМС ЧЭС руководствуется
положениями настоящего Соглашения и Соглашения о сотрудничестве между
ПМС ЧЭС и ЧБТР, Оперативными руководящими принципами, а также
решениями, принимаемыми Руководящим комитетом.
1. ПМС ЧЭС через Управляющего Механизмом осуществляет
руководство Механизмом в соответствии с положениями настоящего
Соглашения, Соглашения о сотрудничестве и Оперативными руководящими
принципами.
При управлении взносом Донора ПМС ЧЭС руководствуется
положениями настоящего Соглашения и Соглашения о сотрудничестве между
ПМС ЧЭС и ЧБТР, Оперативными руководящими принципами, а также
решениями, принимаемыми Руководящим комитетом.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
2. Управление Механизмом в целом осуществляет Руководящий комитет
Механизма, который наделен полномочиями принимать решения в отношении
внесенных предложений, утверждать выделение средств в рамках Механизма,
проводить обзор итогов выделения средств и отслеживать прогресс
в деятельности Механизма.
2. Управление Механизмом в целом осуществляет Руководящий комитет
Механизма, который наделен полномочиями принимать решения в отношении
внесенных предложений, утверждать выделение средств в рамках Механизма,
проводить обзор итогов выделения средств и отслеживать прогресс
в деятельности Механизма.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
3. Руководящий комитет Механизма обеспечивает справедливое
распределение средств взноса Донора между реализуемыми или подлежащими
реализации проектами на благо ЧЭС и ЧБТР, а также выделение по меньшей
мере 50 процентов средств взноса Донора на оплату услуг консультантов
и других специалистов из страны Донора.
4.В состав Руководящего комитета Механизма входят представители
Донора, потенциальных будущих доноров и ПМС ЧЭС. Российскую
Федерацию представляет Министерство финансов (или, в качестве
альтернативного варианта, Министерство иностранных дел).
5.В состав Руководящего комитета Механизма в случаях вынесения
решения относительно использования средств Механизма в рамках ЧБТР
входят по одному представителю от ПМС ЧЭС, ЧБТР и доноров Механизма.
3. Руководящий комитет Механизма обеспечивает справедливое
распределение средств взноса Донора между реализуемыми или подлежащими
реализации проектами на благо ЧЭС и ЧБТР, а также выделение по меньшей
мере 50 процентов средств взноса Донора на оплату услуг консультантов
и других специалистов из страны Донора.
4.В состав Руководящего комитета Механизма входят представители
Донора, потенциальных будущих доноров и ПМС ЧЭС. Российскую
Федерацию представляет Министерство финансов (или, в качестве
альтернативного варианта, Министерство иностранных дел).
5.В состав Руководящего комитета Механизма в случаях вынесения
решения относительно использования средств Механизма в рамках ЧБТР
входят по одному представителю от ПМС ЧЭС, ЧБТР и доноров Механизма.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
6. Руководящий комитет Механизма принимает решения на основе
консенсуса.
6. Руководящий комитет Механизма принимает решения на основе
консенсуса.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
7. Руководящий комитет Механизма проводит ежегодные заседания
в штаб-квартире ЧЭС в целях проведения обзора и утверждения финансовых
ведомостей Механизма за предыдущий финансовый год, итогов его
деятельности, а также новых предложений по проектам.
7. Руководящий комитет Механизма проводит ежегодные заседания
в штаб-квартире ЧЭС в целях проведения обзора и утверждения финансовых
ведомостей Механизма за предыдущий финансовый год, итогов его
деятельности, а также новых предложений по проектам.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
8. Руководящий комитет Механизма примет Оперативные руководящие
принципы Механизма до конца 2016 года по переписке или на его первом
заседании и утвердит все вспомогательные документы, необходимые для
осуществления его деятельности в соответствии с положениями настоящего
Соглашения и Соглашения о сотрудничестве.
8. Руководящий комитет Механизма примет Оперативные руководящие
принципы Механизма до конца 2016 года по переписке или на его первом
заседании и утвердит все вспомогательные документы, необходимые для
осуществления его деятельности в соответствии с положениями настоящего
Соглашения и Соглашения о сотрудничестве.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
9. Подготовка и одобрение проектов, а также надзор за их реализацией
в рамках ПМС ЧЭС находятся в исключительном ведении ПМС ЧЭС
и осуществляются ПМС ЧЭС в соответствии с внутренними правилами,
политикой и процедурами ПМС ЧЭС, а также положениями настоящего
Соглашения и Соглашения о сотрудничестве под управлением Руководящего
комитета Механизма.
9. Подготовка и одобрение проектов, а также надзор за их реализацией
в рамках ПМС ЧЭС находятся в исключительном ведении ПМС ЧЭС
и осуществляются ПМС ЧЭС в соответствии с внутренними правилами,
политикой и процедурами ПМС ЧЭС, а также положениями настоящего
Соглашения и Соглашения о сотрудничестве под управлением Руководящего
комитета Механизма.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
10. Подготовка и одобрение обоснованного использования средств
Механизма в рамках ЧБТР, а также контроль находятся в исключительном
ведении ЧБТР и осуществляются ЧБТР в соответствии с его внутренними
правилами, политикой и процедурами, а также положениями настоящего
Соглашения, Соглашения о сотрудничестве и решениями Руководящего
комитета Механизма, принятыми в соответствии с Оперативными
руководящими принципами.
10. Подготовка и одобрение обоснованного использования средств
Механизма в рамках ЧБТР, а также контроль находятся в исключительном
ведении ЧБТР и осуществляются ЧБТР в соответствии с его внутренними
правилами, политикой и процедурами, а также положениями настоящего
Соглашения, Соглашения о сотрудничестве и решениями Руководящего
комитета Механизма, принятыми в соответствии с Оперативными
руководящими принципами.
[Статья 3 / (Управление и руководство Механизмом)]
11. Стороны по мере необходимости способствуют проведению тесных
консультаций и обмену информацией относительно всей деятельности,
финансирование которой осуществляется или будет осуществляться в рамках
Механизма.
11. Стороны по мере необходимости способствуют проведению тесных
консультаций и обмену информацией относительно всей деятельности,
финансирование которой осуществляется или будет осуществляться в рамках
Механизма.
[Статья 4 / (Расходы на управление)]
1. Руководящий комитет Механизма определяет объем
административных расходов, необходимый для обеспечения
функционирования Механизма.
2.Руководящий комитет принимает решение — относительно
должностного оклада и других выплат Управляющего Механизмом.
1. Руководящий комитет Механизма определяет объем
административных расходов, необходимый для обеспечения
функционирования Механизма.
2.Руководящий комитет принимает решение — относительно
должностного оклада и других выплат Управляющего Механизмом.
[Статья 4 / (Расходы на управление)]
3. Общая сумма бюджетных ассигнований на проекты и оплату
управленческих услуг не может превышать общую сумму доступных
средств.
3. Общая сумма бюджетных ассигнований на проекты и оплату
управленческих услуг не может превышать общую сумму доступных
средств.
[Статья 5 / (Аудит)]
Аудит
Все взносы подлежат исключительно внутреннему и внешнему аудиту
в соответствии с Финансовыми положениями и правилами, политикой
и процедурами ЧЭС.
Аудит
Все взносы подлежат исключительно внутреннему и внешнему аудиту
в соответствии с Финансовыми положениями и правилами, политикой
и процедурами ЧЭС.
[Статья 6 / (Отчетность)]
1. Управляющий Механизмом представляет Руководящему комитету
Механизма отчеты о деятельности Механизма.
1. Управляющий Механизмом представляет Руководящему комитету
Механизма отчеты о деятельности Механизма.
[Статья 6 / (Отчетность)]
2. Управляющий представляет Руководяшему комитету Механизма
следующие отчеты, составленные в соответствии с порядком ведения
бухгалтерского учета и стандартами подготовки отчетности ЧЭС, а также
любую другую информацию о работе Механизма по запросу Руководящего
комитета Механизма:
* ежегодный сводный доклад, содержащий описание проделанной работы
и финансовый отчет об использовании средств Механизма, а также
информацию обо всех проектах, финансирование которых осуществляется или
будет осуществляться за счет средств Механизма по состоянию на 31 декабря
каждого года, представляемый в ходе ежегодного заседания Руководящего
комитета в следующем году; включающий также данные о распределении
средств взноса Донора на финансирование проектов ЧЭС и ЧБТР и оплату
услуг консультантов из страны Донора.
* ежегодную аудиторскую финансовую ведомость Механизма по
состоянию на 31 декабря каждого года, представляемую в ходе ежегодного
заседания Руководящего комитета в следующем году.
2. Управляющий представляет Руководяшему комитету Механизма
следующие отчеты, составленные в соответствии с порядком ведения
бухгалтерского учета и стандартами подготовки отчетности ЧЭС, а также
любую другую информацию о работе Механизма по запросу Руководящего
комитета Механизма:
* ежегодный сводный доклад, содержащий описание проделанной работы
и финансовый отчет об использовании средств Механизма, а также
информацию обо всех проектах, финансирование которых осуществляется или
будет осуществляться за счет средств Механизма по состоянию на 31 декабря
каждого года, представляемый в ходе ежегодного заседания Руководящего
комитета в следующем году; включающий также данные о распределении
средств взноса Донора на финансирование проектов ЧЭС и ЧБТР и оплату
услуг консультантов из страны Донора.
* ежегодную аудиторскую финансовую ведомость Механизма по
состоянию на 31 декабря каждого года, представляемую в ходе ежегодного
заседания Руководящего комитета в следующем году.
[Статья 6 / (Отчетность)]
3. Все финансовые отчеты и ведомости составляются в долларах США.
3. Все финансовые отчеты и ведомости составляются в долларах США.
[Статья 7 / (Адреса/контактная информация)]
Адреса/контактная информация
Если иное не установлено в письменном уведомлении другой Стороне,
все сообщения, связанные с реализацией настоящего Соглашения,
направляются по следующим адресам:
а) Донор:
Департамент международных финансовых отношений Министерства
финансов Российской Федерации
109097, Россия, Москва, ул. Ильинка, 9
Тел.: +7 (495) 913-43-38
Факс: +7 (495) 913-47-51
Электронный адрес: abokarev@minfin.ru
ПМС ЧЭС:
Канцелярия первого заместителя Генсекретаря
Sakip Sabanci Cad.
Musir Fuad Pasa Yalisi; Eski Tersane, 34467
Emirgan — Istanbul — Turkey
Тел.: +90 212 229 63 30-35
Факс: +90 212 229 63 36
Электронный адрес: info@bsec-organization.org
с) ЧБТР:
Канцелярия Генсекретаря Черноморского банка торговли и развития
1, Komninon street
GR-546 24 Thessaloniki, Greece
Тел.: +30 2310 290400
Факс: +30 2310 221796
Электронный адрес: info@bstdb.org
Адреса/контактная информация
Если иное не установлено в письменном уведомлении другой Стороне,
все сообщения, связанные с реализацией настоящего Соглашения,
направляются по следующим адресам:
а) Донор:
Департамент международных финансовых отношений Министерства
финансов Российской Федерации
109097, Россия, Москва, ул. Ильинка, 9
Тел.: +7 (495) 913-43-38
Факс: +7 (495) 913-47-51
Электронный адрес: abokarev@minfin.ru
ПМС ЧЭС:
Канцелярия первого заместителя Генсекретаря
Sakip Sabanci Cad.
Musir Fuad Pasa Yalisi; Eski Tersane, 34467
Emirgan — Istanbul — Turkey
Тел.: +90 212 229 63 30-35
Факс: +90 212 229 63 36
Электронный адрес: info@bsec-organization.org
с) ЧБТР:
Канцелярия Генсекретаря Черноморского банка торговли и развития
1, Komninon street
GR-546 24 Thessaloniki, Greece
Тел.: +30 2310 290400
Факс: +30 2310 221796
Электронный адрес: info@bstdb.org
[Статья 8 / (Урегулирование споров)]
Урегулирование споров
Любые споры, возникающие из настоящего Соглашения или в связи
с ним, включая споры в отношении толкования или применения любых его
положений, решаются посредством консультаций между Сторонами.
Урегулирование споров
Любые споры, возникающие из настоящего Соглашения или в связи
с ним, включая споры в отношении толкования или применения любых его
положений, решаются посредством консультаций между Сторонами.
[Статья 9 / (Изменения)]
Изменения
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения только по
письменному согласию всех Сторон.
Изменения
В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения только по
письменному согласию всех Сторон.
[Статья 10 / (Вступление в силу и прекращение действия)]
Вступление в силу и прекращение действия
Вступление в силу и прекращение действия
[Статья 10 / (Вступление в силу и прекращение действия)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания
всеми Сторонами.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания
всеми Сторонами.
[Статья 10 / (Вступление в силу и прекращение действия)]
2. Настоящее Соглашение действует в течение трех лет с даты
вступления в силу и может быть продлено по решению Сторон.
2. Настоящее Соглашение действует в течение трех лет с даты
вступления в силу и может быть продлено по решению Сторон.
[Статья 10 / (Вступление в силу и прекращение действия)]
3. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления письменного уведомления другим
Сторонами за девяносто (90) дней. Вне зависимости от прекращения
действия настоящего Соглашения, все его положения остаются в силе
применительно ко всем проектам, реализация которых началась во время
действия Соглашения, если иное не согласовано Сторонами. Любая сумма,
оставшаяся после распределения средств из фонда Механизма, возвращается
Донору пропорционально его соответствующему взносу.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО надлежащим образом уполномоченные
представители Сторон ставят свои подписи под настоящим Соглашением.
Совершено в г. Салоники, Греция, 18 ноября 2016 года в трех
экземплярах на английском языке.
За Правительство За Черноморский банк За Постоянный
Российской Федерации торговли и развития международный
секретариат
Организации
Черноморского
экономического
сотрудничества
3. Любая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления письменного уведомления другим
Сторонами за девяносто (90) дней. Вне зависимости от прекращения
действия настоящего Соглашения, все его положения остаются в силе
применительно ко всем проектам, реализация которых началась во время
действия Соглашения, если иное не согласовано Сторонами. Любая сумма,
оставшаяся после распределения средств из фонда Механизма, возвращается
Донору пропорционально его соответствующему взносу.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО надлежащим образом уполномоченные
представители Сторон ставят свои подписи под настоящим Соглашением.
Совершено в г. Салоники, Греция, 18 ноября 2016 года в трех
экземплярах на английском языке.
За Правительство За Черноморский банк За Постоянный
Российской Федерации торговли и развития международный
секретариат
Организации
Черноморского
экономического
сотрудничества