{
  "id": 8714,
  "title": "Поправки 1987 года к Международным правилам предупреждения столкновений судов в море 1972 года (вступили в силу для СССР/Российской Федерации 19 ноября 1989 года)",
  "source_id": "0001201611240022",
  "points": [
    {
      "point_num": "основной_текст",
      "content": "РЕЗОЛЮЦИЯ А.626 (15)\nпринята 19 ноября 1987 г.\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДВЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ\nСТОЛКНОВЕНИЙ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА\nАССАМБЛЕЯ,\nССЫЛАЯСЬ на статью УТ Конвенции о Международных правилах\nпредупреждения столкновений судов в море 1972 года о поправках к\nПравилам,\nРАССМОТРЕВ поправки к Международным правилам предупреждения\nстолкновений судов в море 1972 года, принятые Комитетом по без-\nопасности на море на его пятьдесят третьей и пятьдесят четвертой\nсессиях и направленные всем участникам Конвенции в соответствии\nс пунктом 2 статьи VI Конвенции, а также рекомендации Комитета\nпо безопасности на море, касающиеся вступления в силу этих по-\nправок,\n1. ПРИНИМАЕТ, в соответствии с пунктом 3 статьи УТ Конвенции,\nпоправки, изложенные в приложении к настоящей резолюции;\n2. ПОСТАНОВЛЯЕТ, в соответствии с пунктом 4 статьи УТ Конвен-\nции, что каждая поправка вступит в силу с 19 ноября 1989 года,\nесли к 19 мая 1988 года более одной трети участников Конвенции\nне заявит своих возражений против поправок;\n3. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии с пунктом 3\nстатьи УТ направить настоящую резолюцию всем участникам Конвен-\nции для принятия вместе с экземплярами всем членам Организации;\n4. ПРЕДЛАГАЕТ участникам Конвенции представить любые воэраже-\nния против поправок не позднее чем 19 мая 1988 года, после чего\nпоправки будут считаться вступившими в силу, в соответствии с\nположениями настоящей резолюции.",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЙ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА)]\nПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЙ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА\n1 Правило te - Судно специальной конструкции\nСуществующий текст заменить следующим:\n\"е) В каждом случае, когда заинтересованное правительство\nрешит, что судно по своей специальной конструкции или\nназначению не может выполнять полностью положения лю-\nбого из этих Правил в отношении числа, положения, даль-\nности или сектора видимости огней или знаков, а также\nрасположения и характеристик звукосигнальных устройств,\nто подобное судно должно выполнять такие другие требо-\nвания в отношении числа, положения, дальности или сек-\nтора видимости огней или знаков, а также расположения\nи характеристик звукосигнальных устройств, которые по\nрешению его правительства явятся наиболее близкими к\nнастоящим Правилам применительно к данному судну.\"\n2 правило ЗА - Судно, стесненное своей осадкой\nСуществующий текст заменить следующим:\n\"h) Термин \"судно, стесненное своей осадкой\" означает\nсудно с механическим двигателем, которое из-за соотно-\nшения между его осадкой и имеющимися глубиной и шири-\nной судоходных вод существенно ограничено в возможно-\nстях отклониться от курса, которым оно следует.\"\n3 Новое правило 8f - Не затруднять движение\nДобавить следующий новый пункт f:\n\"£) 1) Судно, обязанное согласно какому-либо из настоящих\nправил не затруднять движение или безопасный про-\nход другого судна, должно, когда этого требуют\nобстоятельства, предпринять заблаговременные дей-\nствия, с тем, чтобы оставить достаточное водное\nпространство для безопасного прохода другого\nсудна.\n11) — Судно, обязанное не затруднять движение или без-\nопасный проход другого судна, не освобождается от этой обязанности при приближении к другому судну\nтак, что возникает опасность столкновения, и дол-\nжно, предпринимая свои действия, полностью учиты-\nвать те действия, которые могут потребоваться со-\nгласно правилам настоящей части.\n311) Korma два судна приближаются друг к другу так,\nчто возникает опасность столкновения, судно, дви-\nжение которого не должно затрудняться, обязано\nполностью соблюдать правила настоящей части.\"\nПравило 10a - Системы разделения движения, принятые Организацией\nСуществующий текст заменить следующим:\na) Это правило применяется при плавании по системам раз-\nделения движения, принятым Организацией, и не освобож-\nдает никакое судно от его обязанностей, вытекающих из\nлюбого другого правила.\"\nПравило 100 - Пересечение полос движения\nСуществующий текст заменить следующим:\n\"с) Судно должно, насколько это практически возможно, из-\nбегать пересечения полос движения; но если оно вынуж-\nдено пересекать полосу движения, то должно делать это,\nнасколько возможно, курсом под прямым углом к общему\nнаправлению потока движения.\"",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (Существующий текст заменить следующим:)]\nСуществующий текст заменить следующим:\n\"а) Судно с механическим двигателем длиной менее 12 м мо-\nжет нести самый верхний огонь на высоте менее 2,5 м\nнад планширем. Однако, если оно несет топовый огонь\nдополнительно к бортовым и кормовому или несет круго-\nвой огонь, предписанный правилом 23е(+) дополнительно\nк бортовым огням, то такой топовый или круговой огонь\nдолжен быть расположен по меньшей мере на 1 м выше\nбортовых огней.\"\n7 Приложение 1, пункт 24 (it) - расстояние между огнями по вертикали\nСуществующий текст заменить следующим:\n\"ii) на судне длиной менее 20 м расстояние между такими\nогнями должно быть не менее Тм, и нижний из них дол-\nжен быть на высоте не менее 2 м над планширем; это\nпоследнее требование не распространяется на случай,\nкогда судно несет кормовой и буксировочный огни од-\nновременно.\"",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "прил1",
      "content": "[Приложение 1 (В пункте 10а:)]\nВ пункте 10а:\nВ вводной части после слов \"на парусных судах\" добавить\n\"на ходу\".\nВ пункте 10;\nВ вводной части после слов \"на парусных судах\" добавить\n\"на ходу\".",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "прилIV",
      "content": "[Приложение IV (Добавить следующий новый пункт о:)]\nДобавить следующий новый пункт о:\n“o) одобренные сигналы, передаваемые системами радиосвязи.\"\nЗаверенная копия официальных переводов\nна русский и испанский языки.\nCopia сег сада de las traducciones oficiales а los\nidiomas езрайо! у ruso.\nЗа Генерального секретаря Международной\nморской организации:\nPor el Secretario General de la\nOrganizaci6n Marltima Internacional:\n(Neo\nЛонцон, |. 1%. 1988\nLondres,\n19564 MRev.t",
      "position": 5
    }
  ]
}