Поправка 1993 года к Международным правилам предупреждения столкновений судов в море 1972 года (вступили в силу для Российской Федерации 4 ноября 1995 года)

24.11.2016
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание
РЕЗОЛЮЦИЯ ^.736 (18)
принята 4 ноября 1993 года
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЙ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА
Ассамблея,
ссылаясь на статью УТ конвенции о Международных правилах предупреждения столкновений судов в море 1972 года относительно принятия поправок к Правилам,
рассмотрев поправки к Международным правилам предупреждения столкновений судов в море 1972 года, одобренные Комитетом по безопасности на море на его шестьдесят первой сессии н направ- ленные всем Договаривающимся Сторонам в соответствии с пунктом 2 статьи VI этой Конвенции, а также рекомендации Комитета по без- опасности на море относительно вступления в силу этих поправок,
1 принимает, в соответствии с пунктом 3 статьи УТ Конвенции, поправки, изложенные в Приложении K настоящей резолюции;
2 постановляет, в соответствии с пунктом 4 статьи VI Конвен- ции, Что поправки вступят в силу 4 ноября 1995 года, если x 4 мая 1994 года более одной трети Договаривающихся Сторон не заявят о своем возражении против поправок;
3 Просит Генерального секретаря, в соответствии с пунктом 3 статьи VI, направить данную резолюцию всем Договаривающимся Сторонам Конвенции для принятия;
4 предлагает Договаривающимся Сторонам заявить о любых возражениях протнв поправок не позднее 4 мая 1994 roma, после чего поправки будут считаться принятыми и вступят в силу, как определено в настоящей резолюции.
[Приложение 1 (ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА)]
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПРАВИЛАМ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ СТОЛКНОВЕНИЯ СУДОВ В МОРЕ 1972 ГОДА
Подпункт "1" пункта "b" правила 26: исключить слова "судно длиной менее 20 метров вместо этого знака может выставлять корзину".
Подпункт "i" пункта "с" правила 26; исключить слова "судно длиной менее 20 метров вместо этого знака может выставлять корзину".
Пункт "4" правила 26 изменяется следующим образом:
"а) дополнительные сигналы, приведенные в Приложении 11 х настоящим Правилам, применяются к судну, занятому ловом рыбы вблизи других судов, занятых ловом рыбы."
Раздел 3 Приложения I - Горизонтальное расположение огней и расстояния межпу ними: добавляется следуювий HOSE пункт "а“
*а) Если для судна с механическим двигателем предписан только оцин топовый огонь, этот огонь должен выстав- ляться впереди миделя, за исключением судна длиной менее 20 метров, которое может не выставлять этот огонь впереди миделя, но полжно выставлять его на- столько впереди, насколько это практически возможно. "
Раздел 9 Приложения I - Горизонтальные секторы:
-— существующий пункт "b" изменяется на “b) i”
- добавляется следующий новый подпункт "Ь) ii":
“b) ii) Если практически невозможно выполнить требова- ння подпункта "b) i" этого раздела выставлением только одного кругового огня, должны быть выстав- лены два круговых огня в подходящем месте или экранированных таким образом, чтобы они были видны, насколько это практически возможно, как один огонь с расстояния одной мили.
Раздел 13 Приложения I - одобрение: изменить на "14. одоб- рение" и включить следующий НОВЫЙ раздел 13:
"13. высокоскоростные плавучие средств
Топовый огонь на высокоскоростном плавучем средстве с соотношением длины судна к его ширине менее 3,0 может быть установлен на меньшей по отношению к ширине судна высоте, чем высота, предписанная в подпункте “a) i" пункта 2 этого приложения, при условии, что угол при основании равнобед- ренного треугольника, образованного бортовыми отличитель_ выми огнями и топовым огнем, видимый с верхней точки OKO- нечности судна, не менее 27°."
Раздел 2 Приложения 11 - Сигналы для судов, занятых тралением:
- вводное предложение пункта "а" изменяется следующим образом:
"а) Суда длиной 20 метров или более, занятые тралением, независимо от того, используют ли они донные или пелагические снасти, должны выставлять:
- вводное предложение пункта "b" изменяется следующим образом:
“b) Kaxnoe судно длиной 20 метров или более, занятое парным тралением, должно показывать: "
- побавляется следующий новый пункт "с":
“c) Судно длиной менее 20 метров, занятое тралением, независимо от того, использует ли оно донные или пелагические снасти или занято парным тралением, может выставлять огни, предписанные пунктами "а" или “b" этого раздела соответственно."
Подпункт "о" пункта 1 Приложения ТУ изменить следующим образом:
*о} установленные сигналы, передаваемые системами радно- связи, включая сигналы радиолокационных маяков-ответ- чиков на спасательных шлюпках и плотах."
Заверенная копия официальных переводов
на русский и испанский языки.
Copia cartificada de las traducciones oficiales а los idomas езрайо! у гизо.
За Генерального секретаря Международной
морской организации:
Por el Secretario General de la Organizacién Maritima internacional:
2. Лондон,
Londres, //, 1.94
/5594 (R/S)

← к списку договоров