СОГЛАШЕНИЕ
между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия
с таможенными органами Российской Федерации
Российская Федерация и Республика Южная Осетия, именуемые в
дальнейшем Сторонами,
стремясь к развитию торгово-экономического сотрудничества на
основе равенства и взаимной выгоды,
в соответствии со статьей 5 Договора между Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о союзничестве и интеграции
от 18 марта 2015 r.,
руководствуясь положениями Соглашения между Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о сотрудничестве и
взаимопомощи в таможенных делах от 9 декабря 2010 г. (далее —
Соглашение о сотрудничестве),
согласились о нижеследующем:
между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия
с таможенными органами Российской Федерации
Российская Федерация и Республика Южная Осетия, именуемые в
дальнейшем Сторонами,
стремясь к развитию торгово-экономического сотрудничества на
основе равенства и взаимной выгоды,
в соответствии со статьей 5 Договора между Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о союзничестве и интеграции
от 18 марта 2015 r.,
руководствуясь положениями Соглашения между Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о сотрудничестве и
взаимопомощи в таможенных делах от 9 декабря 2010 г. (далее —
Соглашение о сотрудничестве),
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Определения)]
Определения
Термины, используемые в настоящем Соглашении, применяются в
значениях, определенных в Соглашении о сотрудничестве.
Дополнительно для целей настоящего Соглашения также
применяется термин «совместный контроль», означающий совокупность
согласованных по цели, месту и времени мероприятий по проведению
таможенными органами Сторон таможенного контроля, а также
рп ЖИ
осуществлению обмена информацией о результатах проведенного
таможенного контроля.
Определения
Термины, используемые в настоящем Соглашении, применяются в
значениях, определенных в Соглашении о сотрудничестве.
Дополнительно для целей настоящего Соглашения также
применяется термин «совместный контроль», означающий совокупность
согласованных по цели, месту и времени мероприятий по проведению
таможенными органами Сторон таможенного контроля, а также
рп ЖИ
осуществлению обмена информацией о результатах проведенного
таможенного контроля.
[Статья 2 / (Применение настоящего Соглашения)]
Применение настоящего Соглашения
Применение настоящего Соглашения
[Статья 2 / (Применение настоящего Соглашения)]
1. Таможенные органы Республики Южная Осетия до 2020 года
интегрируются с таможенными органами Российской Федерации путем
реализации мероприятий по переходу Республики Южная Осетия на
право Евразийского экономического союза в сфере таможенного
регулирования, а в части, не урегулированной таким правом, — на
законодательство Российской Федерации о таможенном деле, а также
путем определения порядка применения таможенными органами
Республики Южная Осетия средств автоматизации проведения
таможенных операций, штатных программных средств и технологий в
области таможенного дела, используемых в таможенных органах
Российской Федерации.
Порядок перехода Республики Южная Осетия на применение ставок
Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза и
ставок вывозных таможенных пошлин, действующих в Российской
Федерации, определяется отдельным протоколом.
1. Таможенные органы Республики Южная Осетия до 2020 года
интегрируются с таможенными органами Российской Федерации путем
реализации мероприятий по переходу Республики Южная Осетия на
право Евразийского экономического союза в сфере таможенного
регулирования, а в части, не урегулированной таким правом, — на
законодательство Российской Федерации о таможенном деле, а также
путем определения порядка применения таможенными органами
Республики Южная Осетия средств автоматизации проведения
таможенных операций, штатных программных средств и технологий в
области таможенного дела, используемых в таможенных органах
Российской Федерации.
Порядок перехода Республики Южная Осетия на применение ставок
Единого таможенного тарифа Евразийского экономического союза и
ставок вывозных таможенных пошлин, действующих в Российской
Федерации, определяется отдельным протоколом.
[Статья 2 / (Применение настоящего Соглашения)]
2. План мероприятий, указанных в пункте 1 настоящей статьи,
содержится в приложении к настоящему Соглашению, являющемся его
неотъемлемой частью.
}Ы&ымвБ
2. План мероприятий, указанных в пункте 1 настоящей статьи,
содержится в приложении к настоящему Соглашению, являющемся его
неотъемлемой частью.
}Ы&ымвБ
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
Признание результатов таможенного контроля товаров
и транспортных средств и осуществление совместного контроля
Признание результатов таможенного контроля товаров
и транспортных средств и осуществление совместного контроля
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
1. Таможенные органы Республики Южная Осетия используют
средства таможенной идентификации (пломбы, оттиски печатей,
штампы), применяемые таможенными органами Российской Федерации.
Таможенные органы Республики Южная Осетия проводят
таможенный контроль в объеме и форме, определенных правом
Евразийского экономического союза в сфере таможенного регулирования
и законодательством Российской Федерации о таможенном деле.
Таможенный орган одной Стороны на основе взаимности признает
результаты таможенного контроля товаров и транспортных средств,
перемещаемых через российско-югоосетинскую — государственную
границу, проведенного таможенным органом другой Стороны, и
использует их при проведении таможенного контроля.
1. Таможенные органы Республики Южная Осетия используют
средства таможенной идентификации (пломбы, оттиски печатей,
штампы), применяемые таможенными органами Российской Федерации.
Таможенные органы Республики Южная Осетия проводят
таможенный контроль в объеме и форме, определенных правом
Евразийского экономического союза в сфере таможенного регулирования
и законодательством Российской Федерации о таможенном деле.
Таможенный орган одной Стороны на основе взаимности признает
результаты таможенного контроля товаров и транспортных средств,
перемещаемых через российско-югоосетинскую — государственную
границу, проведенного таможенным органом другой Стороны, и
использует их при проведении таможенного контроля.
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
2. В качестве документов, подтверждающих необходимые для
осуществления таможенного контроля сведения, таможенными органами
каждой из Сторон признаются представленные при вывозе с территории
другой Стороны товаров и транспортных средств:
таможенная декларация (иной документ, используемый в качестве
таможенной декларации);
акт таможенного досмотра (осмотра) перемещаемых товаров;
документы, имеющие технологические отметки (записи),
свидетельствующие о результатах проведенного таможенного контроля (в
том числе контроля делящихся радиоактивных материалов) перемещаемых
товаров и транспортных средств, заверенные таможенными органами
Сторон.
Мм—щ—ЪМ—МгввьвньньнжтньввБвБввннзнннтнн ыыы
2. В качестве документов, подтверждающих необходимые для
осуществления таможенного контроля сведения, таможенными органами
каждой из Сторон признаются представленные при вывозе с территории
другой Стороны товаров и транспортных средств:
таможенная декларация (иной документ, используемый в качестве
таможенной декларации);
акт таможенного досмотра (осмотра) перемещаемых товаров;
документы, имеющие технологические отметки (записи),
свидетельствующие о результатах проведенного таможенного контроля (в
том числе контроля делящихся радиоактивных материалов) перемещаемых
товаров и транспортных средств, заверенные таможенными органами
Сторон.
Мм—щ—ЪМ—МгввьвньньнжтньввБвБввннзнннтнн ыыы
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
3. Средства таможенной идентификации, примененные при
осуществлении таможенного контроля таможенным органом одной из
Сторон, признаются таможенным органом другой Стороны при условии
их целостности и надлежащей фиксации факта их применения в
соответствующих документах.
3. Средства таможенной идентификации, примененные при
осуществлении таможенного контроля таможенным органом одной из
Сторон, признаются таможенным органом другой Стороны при условии
их целостности и надлежащей фиксации факта их применения в
соответствующих документах.
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
4. Таможенные органы Сторон осуществляют совместный контроль
в многостороннем грузо-пассажирском автомобильном пункте пропуска
Нижний Зарамаг. Порядок осуществления совместного контроля
определяется отдельным соглашением, которое Стороны обязуются
заключить после вступления в силу настоящего Соглашения.
4. Таможенные органы Сторон осуществляют совместный контроль
в многостороннем грузо-пассажирском автомобильном пункте пропуска
Нижний Зарамаг. Порядок осуществления совместного контроля
определяется отдельным соглашением, которое Стороны обязуются
заключить после вступления в силу настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (Признание результатов таможенного контроля товаров)]
5. В отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру
таможенного транзита, совместный контроль может осуществляться в
иных местах по согласованию таможенных служб Сторон.
5. В отношении товаров, помещенных под таможенную процедуру
таможенного транзита, совместный контроль может осуществляться в
иных местах по согласованию таможенных служб Сторон.
[Статья 4 / (Обмен информацией)]
Обмен информацией
Таможенные органы Сторон в целях реализации положений
настоящего Соглашения осуществляют информационное взаимодействие.
Порядок осуществления информационного взаимодействия определяется
отдельным протоколом.
Обмен информацией
Таможенные органы Сторон в целях реализации положений
настоящего Соглашения осуществляют информационное взаимодействие.
Порядок осуществления информационного взаимодействия определяется
отдельным протоколом.
[Статья 5 / (Конфиденциальность информации)]
1. Полученная таможенными органами информация используется
исключительно для целей настоящего Соглашения.
1. Полученная таможенными органами информация используется
исключительно для целей настоящего Соглашения.
[Статья 5 / (Конфиденциальность информации)]
2. Каждая из Сторон обязуется не разглашать и не передавать
третьей стороне полученную в рамках настоящего Соглашения
информацию без предварительного письменного согласия
предоставившей ее Стороны.
2. Каждая из Сторон обязуется не разглашать и не передавать
третьей стороне полученную в рамках настоящего Соглашения
информацию без предварительного письменного согласия
предоставившей ее Стороны.
[Статья 5 / (Конфиденциальность информации)]
3. Сторона, передающая другой Стороне в рамках настоящего
Соглашения информацию конфиденциального характера, обозначает эту
информацию как таковую и (или) материальные носители, на которых она
содержится. (Сторона, получающая такую информацию, обязана
обеспечить ее надлежащую охрану в соответствии CO своим
законодательством о защите конфиденциальной информации.
3. Сторона, передающая другой Стороне в рамках настоящего
Соглашения информацию конфиденциального характера, обозначает эту
информацию как таковую и (или) материальные носители, на которых она
содержится. (Сторона, получающая такую информацию, обязана
обеспечить ее надлежащую охрану в соответствии CO своим
законодательством о защите конфиденциальной информации.
[Статья 6 / (Внесение изменений)]
Внесение изменений
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, которые оформляются отдельными
протоколами.
Внесение изменений
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, которые оформляются отдельными
протоколами.
[Статья 7 / (Разногласия)]
Разногласия
Любые споры и разногласия между Сторонами относительно
толкования или применения положений настоящего Соглашения
разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
Разногласия
Любые споры и разногласия между Сторонами относительно
толкования или применения положений настоящего Соглашения
разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
2. Настоящее Соглашение заключается на срок действия
Соглашения о сотрудничестве.
2. Настоящее Соглашение заключается на срок действия
Соглашения о сотрудничестве.
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
3. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим
каналам письменного уведомления о таком своем намерении. В этом
случае действие настоящего Соглашения прекращается через год с даты
получения указанного уведомления.
Совершено в г. Москве «9 » aw ead, 2016 года и в г. Цхинвал
«05, tpl, 2016 года в двух экземплярах, каждый на русском и
осетинском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Фе рацию За Республику ая Осетия
EEE ee
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между Российской Федерацией и
Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов
Республики Южная Осетия с таможенными органами
Российской Федерации
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия
с таможенными органами Российской Федерации
Наименование мероприятия Срок исполнения Ответственный исполнитель
3. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим
каналам письменного уведомления о таком своем намерении. В этом
случае действие настоящего Соглашения прекращается через год с даты
получения указанного уведомления.
Совершено в г. Москве «9 » aw ead, 2016 года и в г. Цхинвал
«05, tpl, 2016 года в двух экземплярах, каждый на русском и
осетинском языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу.
За Российскую Фе рацию За Республику ая Осетия
EEE ee
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между Российской Федерацией и
Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов
Республики Южная Осетия с таможенными органами
Российской Федерации
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия
с таможенными органами Российской Федерации
Наименование мероприятия Срок исполнения Ответственный исполнитель
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
1. Переход Республики Южная Осетия на право 2016-2020 годы | Государственный таможенный
Евразийского экономического союза в сфере таможенного комитет Республики Южная
регулирования, а в части, не урегулированной таким Осетия,
правом, — на законодательство Российской Федерации о ФТС России,
таможенном деле заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон
1. Переход Республики Южная Осетия на право 2016-2020 годы | Государственный таможенный
Евразийского экономического союза в сфере таможенного комитет Республики Южная
регулирования, а в части, не урегулированной таким Осетия,
правом, — на законодательство Российской Федерации о ФТС России,
таможенном деле заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
2. Переход таможенных органов Республики Южная Осетия | 2016-2020 годы | Государственный таможенный
к использованию средств автоматизации совершения комитет Республики Южная
таможенных операций, штатных программных средств и Осетия,
технологий в области таможенного дела, используемых ФТС России
таможенными органами Российской Федерации
д д——д_—д
2. Переход таможенных органов Республики Южная Осетия | 2016-2020 годы | Государственный таможенный
к использованию средств автоматизации совершения комитет Республики Южная
таможенных операций, штатных программных средств и Осетия,
технологий в области таможенного дела, используемых ФТС России
таможенными органами Российской Федерации
д д——д_—д
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
3. Организация обмена информацией между таможенными
органами Российской Федерации и Республики Южная
Осетия
2016 — 2020 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России
3. Организация обмена информацией между таможенными
органами Российской Федерации и Республики Южная
Осетия
2016 — 2020 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
4. Переход на совместный контроль в многостороннем
грузо-пассажирском автомобильном пункте пропуска
Нижний Зарамаг
| 2016-2017 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России,
заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон
4. Переход на совместный контроль в многостороннем
грузо-пассажирском автомобильном пункте пропуска
Нижний Зарамаг
| 2016-2017 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России,
заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
5. Организация подготовки, переподготовки и повышения
квалификации должностных лиц Государственного
таможенного комитета Республики Южная Осетия на базе
Российской таможенной академии в соответствии с
законодательством Российской Федерации об образовании
2016 - 2020 годы
4
Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России
5. Организация подготовки, переподготовки и повышения
квалификации должностных лиц Государственного
таможенного комитета Республики Южная Осетия на базе
Российской таможенной академии в соответствии с
законодательством Российской Федерации об образовании
2016 - 2020 годы
4
Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России
[Статья 8 / (Заключительные положения)]
6. Проведение консультаций между ФТС России и
Государственным таможенным комитетом Республики
Южная Осетия по проблемным вопросам перехода
таможенных органов Республики Южная Осетия на право
Евразийского экономического союза в сфере таможенного
регулирования, а в части, не урегулированной таким
правом, — на законодательство Российской Федерации о
таможенном деле
2016 — 2020 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России,
заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон
6. Проведение консультаций между ФТС России и
Государственным таможенным комитетом Республики
Южная Осетия по проблемным вопросам перехода
таможенных органов Республики Южная Осетия на право
Евразийского экономического союза в сфере таможенного
регулирования, а в части, не урегулированной таким
правом, — на законодательство Российской Федерации о
таможенном деле
2016 — 2020 годы Государственный таможенный
комитет Республики Южная
Осетия,
ФТС России,
заинтересованные министерства и
ведомства обеих Сторон