{
  "id": 8740,
  "title": "Договор Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам от 20 декабря 1996 года (вступил в силу для Российской Федерации 5 февраля 2009 года, Российская Федерация присоединилась к Договору с оговоркой и заявлением на основании распоряжения Правительства Российской Федерации от 14.06.2008 №998-р)",
  "source_id": "0001201609160018",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР ВОИС ПО ИСПОЛНЕНИЯМ И ФОНОГРАММАМ\nи\nСОГЛАСОВАННЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ\nДОГОВОРА ВОИС ПО ИСПОЛНЕНИЯМ И\nФОНОГРАММАМ\nприняты Дипломатической конференцией 20 декабря 1996 г.\n\\)\nВСЕМИРНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ\nЖЕНЕВА 2000\nПреамбула",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава I: / Статья 14 / (СОДЕРЖАНИЕ)]\nСОДЕРЖАНИЕ\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nОтношение к другим конвенциям\nОпределения\nЛица, охраняемые по настоящему\nДоговору\nНациональный режим\nПРАВА ИСПОЛНИТЕЛЕЙ\nЛичные неимущественные права\nисполнителей\nИмущественные права исполнителей на\nсвои незаписанные исполнения\nПраво на воспроизведение\nПраво на распространение\nПраво на прокат\nПраво сделать записанные исполнения\nдоступными\nПРАВА ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ\nФОНОГРАММ\nПраво на воспроизведение\nПраво на распространение\nПраво на прокат\nПраво сделать фонограммы доступными\nСОДЕРЖАНИЕ (продолжение)",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава V: / Статья 33 / (ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ)]\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nПраво на вознаграждение за эфирное веща-\nние и сообщение для всеобщего сведения\nОграничения и исключения\nСрок охраны\nОбязательства в отношении технических\nмер\nОбязательства в отношении информации\nоб управлении правами\nФормальности\nОговорки\nПрименение во времени\nПоложения по обеспечению прав\nАДМИНИСТРАТИВНЫЕ И\nЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nАссамблея\nМеждународное бюро\nПраво участия в Договоре\nПрава и обязательства по Договору\nПодписание Договора\nВступление Договора в силу\nДата начала участия в Договоре\nДенонсация Договора\nЯзыки Договора\nДепозитарий\nДоговор ВОЙС по исполнениям и фонограммам\nПреамбула\nДоговаривающиеся Стороны,\nЖелая наиболее эффективно и единообразно совершенствовать и под-\nдерживать охрану прав исполнителей и производителей фонограмм,\nПризнавая необходимость введения новых международных правил в\nцелях обеспечения адекватных решений вопросов, возникающих в связи\nс экономическим, социальным, культурным и техническим развитием,\nПризнавая глубокое влияние развития и сближения информационных и\nкоммуникационных технологий на производство и использование ис-\nполнений и фонограмм,\nПризнавая необходимость сохранения баланса прав исполнителей и\nпроизводителей фонограмм и интересов широкой публики, в частности,\nв области образования, научных исследований и доступа к информации,\nДоговорились о нижеследующем:\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Глава I / Статья 1 / (Отношение к другим конвенциям)]\nОтношение к другим конвенциям\n(1) Ничто в настоящем Договоре не умаляет существующие\nобязательства, которые Договаривающиеся Стороны имеют в\nотношении друг друга по Международной конвенции об охране\nинтересов исполнителей, производителей фонограмм и веща-\nтельных организаций, заключенной в Риме 26 октября 1961 г.\n(далее - \"Римская конвенция\").\n(2) Охрана, предоставляемая по настоящему Договору, не\nзатрагивает и никоим образом не влияет на охрану авторского\nправа на литературные и художественные произведения. Соот-\nветственно, ни одно из положений настоящего Договора не мо-\nжет толковаться как наносящее ущерб такой охране.\n(3) Настоящий Договор никоим образом не связан с какими-\nлибо другими договорами и не ущемляет какие-либо права и обя-\nзательства по ним.\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Глава I / Статья 2 / (Определения)]\nОпределения\nДля целей настоящего Договора:\n(а) \"исполнители\" - это актеры, певцы, музыканты, танцоры\nи другие лица, которые играют роль, поют, читают, декламиру-\nют, играют на музыкальном инструменте, интерпретируют или\nиным образом исполняют литературные или художественные\nпроизведения, либо выражения фольклора;\n(5) \"фонограмма\" означает запись звуков исполнения или\nдругих звуков, либо отображения звуков, кроме звуков в форме\nзаписи, включенной в кинематографическое или иное аудиовизу-\nальное произведение:\n(с) \"запись\" означает воплощение звуков либо их отображе-\nний, позволяющее осуществлять их восприятие, воспроизведение\nили сообщение с помощью соответствующего устройства;\n(4) \"производитель фонограммы\" означает физическое или\nюридическое лицо, которое берет на себя инициативу и несет от-\nветственность за первую запись звуков исполнения или других\nзвуков, либо отображений звуков;\n(е) \"опубликование\" записи исполнения или фонограммы\nозначает предложение экземпляров записи исполнения или фоно-\nграммы публике с согласия правообладателя и при условии, что\nэкземпляры предлагаются публике в разумном количестве;\n(6) \"эфирное вещание\" означает передачу средствами бес-\nпроволочной связи звуков или изображений и звуков, или их ото-\nбражений для приема публикой; такая передача, осуществляемая\nчерез спутник, также является \"эфирным вещанием\"; передача\nкодированных сигналов является \"эфирным вещанием\", если\n[Статья 2, продолжение следует]\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 2, продолжение]\nсредства декодирования предоставляются публике вещательной\nорганизацией или с ее согласия;\n(2) \"сообщение для всеобщего сведения\" исполнения или\nфонограммы означает передачу для публики любым средством,\nкроме эфирного вещания, звуков исполнения либо звуков или\nотображений звуков, записанных на фонограмму. Для целей Ста-\nтьи 15 \"сообщение для всеобщего сведения\" включает доведение\nзвуков или отображений звуков, записанных на фонограмму, до\nслухового восприятия публикой.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Глава I / Статья 3 / (Лица, охраняемые по настоящему Договору)]\nЛица, охраняемые по настоящему Договору\n(1) Договаривающиеся Стороны предоставляют охрану, пре-\nдусмотренную настоящим Договором, исполнителям и производи-\nтелям фонограмм, которые являются гражданами других Договари-\nвающихся Сторон.\n(2) Под гражданами других Договаривающихся Сторон по-\nнимаются те исполнители или производители фонограмм, кото-\nрые отвечают критериям предоставления охраны, предусмотрен-\nным в Римской конвенции, как если бы все Договаривающиеся\nСтороны настоящего Договора являлись Договаривающимися\nгосударствами этой Конвенции. В отношении указанных крите-\nриев Договаривающиеся Стороны применяют соответствующие\nопределения, содержащиеся в Статье 2 настоящего Договора.\n[Статья 3, продолжение следует]\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 3, продолжение]\n(3) Любая Договаривающаяся Сторона, пользующаяся воз-\nможностями, предусмотренными в Статье 5(3) Римской конвен-\nции или, для целей Статьи 5 упомянутой Конвенции, в Статье 17\nэтой Конвенции, направляет Генеральному директору Всемирной\nорганизации интеллектуальной собственности (ВОИС) уведом-\nление, как это предусмотрено в указанных положениях.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Глава I / Статья 4 / (Национальный режим)]\nНациональный режим\n(1) Каждая Договаривающаяся Сторона предоставляет гра-\nжданам других Договаривающихся Сторон, как они определены\nв Статье 3(2), такой же режим, какой она предоставляет своим\nсобственным гражданам в отношении исключительных прав,\nособо предоставляемых настоящим Договором, и права на возна-\nграждение, предусмотренного в Статье 15 настоящего Договора.\n(2) Обязательство, предусмотренное в пункте (1), не приме-\nняется в той степени, в какой другая Договаривающаяся Сторона\nиспользует оговорки, допускаемые в соответствии со Статьей 15(3)\nнастоящего Договора.\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Глава II / Статья 5 / (Личные неимущественные права исполнителей)]\nЛичные неимущественные права исполнителей\n(1) Независимо от имущественных прав исполнителя и даже\nпосле передачи этих прав, исполнитель в отношении своих неза-\nписанных устных исполнений или исполнений, записанных на\nфонограммы, имеет право требовать быть признанным в качестве\nисполнителя своих исполнений, за исключением тех случаев, ко-\nгда непредоставление такого права продиктовано характером ис-\nпользования исполнения, и возражать против всякого извраще-\nния, искажения или иного изменения своих исполнений, способ-\nного нанести ущерб его репутации.\n(2) Права, предоставленные исполнителю в соответствии с\nпунктом (1), сохраняются после его смерти по крайней мере до\nпрекращения действия имущественных прав и осуществляются\nлицами или учреждениями, управомоченными на это законода-\nтельством Договаривающейся Стороны, в которой истребуется\nохрана. Однако те Договаривающиеся Стороны, законодательст-\nво которых на момент ратификации настоящего Договора или\nприсоединения к нему не предусматривает после смерти испол-\nнителя охрану всех прав, установленных в предшествующем\nпункте, могут предусмотреть, что некоторые из этих прав после\nсмерти исполнителя прекращаются.\n(3) Средства защиты для обеспечения прав, предоставляе-\nмых настоящей статьей, регламентируются законодательством\nДоговаривающейся Стороны, в которой истребуется охрана.\n10\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Глава II / Статья 6 / (Имущественные права исполнителей на свои)]\nИмущественные права исполнителей на свои\nнезаписанные исполнения\nИсполнители пользуются исключительным правом в отно-\nшении своих исполнений разрешать:\n(i) эфирное вещание и сообщение для всеобщего сведения\nсвоих незаписанных исполнений, за исключением случаев, когда\nисполнение уже передавалось в эфир; и\n(1) = запись своих незаписанных исполнений.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Глава II / Статья 7 / (Право на воспроизведение)]\nПраво на воспроизведение\nИсполнители пользуются исключительным правом разре-\nшать прямое или косвенное воспроизведение своих исполнений,\nзаписанных на фонограммы, любым образом и в любой форме.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Глава II / Статья 8 / (Право на распространение)]\nПраво на распространение\n(1) Исполнители пользуются исключительным правом раз-\nрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и экземпля-\nров своих исполнений, записанных на фонограммы, посредством\nпродажи или иной передачи права собственности.\n[Статья 8, продолжение следует]\n11\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 8, продолжение]\n(2) Ничто в настоящем Договоре не влияет на свободу Догова-\nривающихся Сторон определять или не определять условия, на ко-\nторых исчерпание права, упомянутого в пункте (1), применяется по-\nсле первой продажи или иной передачи права собственности на ори-\nгинал или экземпляр записанного исполнения с разрешения испол-\nнителя.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Глава II / Статья 9 / (Право на прокат)]\nПраво на прокат\n(1) Исполнители пользуются исключительным правом раз-\nрешать коммерческий прокат для публики оригинала и экземпля-\nров своих исполнений, записанных на фонограммы, как это оп-\nределено в национальном законодательстве Договаривающихся\nСторон, даже после их распространения, осуществленного ис-\nполнителем или по его разрешению.\n(2) Несмотря на положения пункта (1), Договаривающаяся\nСторона, в которой на 15 апреля 1994 г. действовала и продолжа-\nет действовать система справедливого вознаграждения исполни-\nтелей за прокат экземпляров их исполнений, записанных на фо-\nнограммы, может сохранить эту систему при условии, что ком-\nмерческий прокат фонограмм не наносит существенного ущерба\nисключительному праву исполнителей на воспроизведение.\n12\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Глава II / Статья 10 / (Право сделать записанные)]\nПраво сделать записанные\nисполнения доступными\nИсполнители пользуются исключительным правом разрешать\nдоведение до всеобщего сведения своих исполнений, записанных на\nфонограммы, по проводам или средствами беспроволочной связи та-\nким образом, что представители публики могут осуществлять доступ к\nним из любого места и в любое время по их собственному выбору.\nГЛАВА Ш\nПРАВА ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ФОНОГРАММ",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Глава II / Статья 11 / (Право на воспроизведение)]\nПраво на воспроизведение\nПроизводители фонограмм пользуются исключительным\nправом разрешать прямое или косвенное воспроизведение своих\nфонограмм любым образом и в любой форме.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Глава II / Статья 12 / (Право на распространение)]\nПраво на распространение\n(1) Производители фонограмм пользуются исключительным\nправом разрешать доведение до всеобщего сведения оригинала и\nэкземпляров своих фонограмм посредством продажи или иной\nпередачи права собственности.\n[Статья 12, продолжение следует]\n13\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 12, продолжение]\n(2) Ничто в настоящем Договоре не влияет на свободу До-\nговаривающихся Сторон определять или не определять условия,\nна которых исчерпание права, упомянутого в пункте (1), приме-\nняется после первой продажи или иной передачи права собствен-\nности на оригинал или экземпляр фонограммы с разрешения\nпроизводителя фонограммы.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Глава II / Статья 13 / (Право на прокат)]\nПраво на прокат\n(1) Производители фонограмм пользуются исключительным\nправом разрешать коммерческий прокат оригинала и экземпля-\nров своих фонограмм для публики даже после их распростране-\nния, осуществленного производителем или по его разрешению.\n(2) Несмотря на положения пункта (1), Договаривающаяся\nСторона, в которой на 15 апреля 1994 г. действовала и продолжа-\nет действовать система справедливого вознаграждения произво-\nдителей фонограмм за прокат экземпляров их фонограмм, может\nсохранить эту систему при условии, что коммерческий прокат\nфонограмм не наносит существенного ущерба исключительным\nправам производителей фонограмм на воспроизведение.\n14\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Глава II / Статья 14 / (Право сделать фонограммы доступными)]\nПраво сделать фонограммы доступными\nПроизводители фонограмм пользуются исключительным пра-\nвом разрешать доведение до всеобщего сведения своих фонограмм\nпо проводам или средствами беспроволочной связи таким образом,\nчто представители публики могут осуществлять доступ к ним из лю-\nбого места и в любое время по их собственному выбору.\nГЛАВА ТУ\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Глава II / Статья 15 / (Право на вознаграждение за эфирное вещание)]\nПраво на вознаграждение за эфирное вещание\nи сообщение для всеобщего сведения\n(1) Исполнители и производители фонограмм пользуются\nправом на единовременное справедливое вознаграждение за пря-\nмое или косвенное использование фонограмм, опубликованных в\nкоммерческих целях, для эфирного вещания или любого сообще-\nния для всеобщего сведения.\n(2) Договаривающиеся Стороны в своем национальном за-\nконодательстве могут установить, что единовременное справед-\nливое вознаграждение вправе требовать у пользователя исполни-\nтель или производитель фонограммы, либо и исполнитель и про-\nизводитель фонограммы. Договаривающиеся Стороны могут\n[Статья 15, продолжение следует]\n15\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 15, продолжение]\nпринять национальное законодательство, которое при отсутствии\nсоглашения между исполнителем и производителем фонограммы\nустанавливает условия, в соответствии с которыми единовремен-\nное справедливое вознаграждение распределяется между испол-\nнителями и производителями фонограмм.\n(3) Любая Договаривающаяся Сторона в уведомлении,\nсданном на хранение Генеральному директору ВОИС, может зая-\nвить, что она будет применять положения пункта (1) только в от-\nношении некоторых видов использования или что она ограничит\nих применение каким-либо иным образом, или что она вообще не\nбудет применять эти положения.\n(4) Для целей настоящей Статьи фонограммы, ставшие дос-\nтупными для всеобщего сведения по проводам или средствами\nбеспроволочной связи таким образом, что представители публи-\nки могут осуществлять к ним доступ из любого места и в любое\nвремя по их собственному выбору, рассматриваются как если бы\nони были опубликованы для коммерческих целей.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Глава II / Статья 16 / (Ограничения и исключения)]\nОграничения и исключения\n(1) Договаривающиеся Стороны могут предусмотреть в сво-\nем национальном законодательстве те же виды ограничений или\nисключений в отношении охраны прав исполнителей и произво-\nдителей фонограмм, которые они предусматривают в своем на- циональном законодательстве в отношении охраны авторского\nправа на литературные и художественные произведения.\n[Статья 16, продолжение следует]\n16\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 16, продолжение]\n(2) Договаривающиеся Стороны устанавливают какие-либо\nограничения или исключения из предусмотренных настоящим\nДоговором прав в определенных особых случаях, которые не на-\nносят ущерба нормальному использованию исполнения или фо-\nнограммы и необоснованным образом не ущемляют законные\nинтересы исполнителя или производителя фонограммы.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Глава II / Статья 17 / (Срок охраны)]\nСрок охраны\n(1) Срок охраны, предоставляемой исполнителям по на-\nстоящему Договору, продолжается, по крайней мере, до конца\nпериода в 50 лет, считая с конца года, в котором исполнение бы-\nло записано на фонограмму.\n(2) Срок охраны, предоставляемой производителям фоно-\nграмм по настоящему Договору, продолжается, по крайней мере,\nдо конца периода в 50 лет, считая с конца года, в котором фоно-\nграмма была опубликована, или - при отсутствии такого опубли-\nкования в течение 50 лет с момента записи фонограммы - 50 лет с\nконца года, в котором была произведена запись.\n17\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Глава II / Статья 18 / (Обязательства в отношении технических мер)]\nОбязательства в отношении технических мер\nДоговаривающиеся Стороны предусматривают соответст-\nвующую правовую охрану и эффективные средства правовой за-\nщиты от обхода существующих технических средств, используе-\nмых исполнителями или производителями фонограмм в связи с\nосуществлением своих прав по настоящему Договору и ограни-\nчивающих действия в отношении их исполнений или фонограмм,\nкоторые не разрешены исполнителями или производителями фо-\nнограмм, или не допускаются законом.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Глава II / Статья 19 / (Обязательства в отношении информации)]\nОбязательства в отношении информации\nоб управлении правами\n(1) Договаривающиеся Стороны предусматривают соответ-\nствующие и эффективные средства правовой защиты в отноше-\nнии любого лица, намеренно осуществляющего любое из сле-\nдующих действий, зная или, в связи с применением гражданско-\nправовых средств защиты, имея достаточные основания знать,\nчто такое действие будет побуждать, позволять, способствовать\nили скрывать нарушение любого права, предусмотренного на-\nстоящим Договором:\n(1) устранение или изменение любой электронной инфор-\nмации об управлении правами без разрешения;\n(ii) | распространение, импорт с целью распространения, пе-\nредачу в эфир, сообщение или доведение до всеобщего сведения\n[Статья 19, продолжение следует]\n18\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 19, продолжение]\nбез разрешения исполнений, экземпляров записанных исполне-\nний или фонограмм, зная что в них без разрешения была устранена\nили изменена электронная информация об управлении правами.\n(2) \"Информация об управлении правами\" в смысле настоя-\nщей статьи означает информацию, которая идентифицирует ис-\nполнителя, исполнение исполнителя, производителя фонограм-\nмы, фонограмму, обладателя какого-либо права на исполнение\nили фонограмму, или информацию об условиях использования\nисполнения или фонограммы и любые цифры или коды, в кото-\nрых представлена такая информация, когда любой из этих эле-\nментов информации приложен к экземпляру записанного испол-\nнения или фонограммы, либо появляется в связи с сообщением\nили доведением записанного исполнения или фонограммы до\nвсеобщего сведения.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Глава II / Статья 20 / (Формальности)]\nФормальности\nОбладание правами и осуществление прав, предусмотрен-\nных настоящим Дог овором, не связаны с соблюдением каких-\nлибо формальностей.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Глава II / Статья 21 / (Оговорки)]\nОговорки\nС учетом положений Статьи 15(3), никакие оговорки к на-\nстоящему Договору не допускаются.\n19\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Глава II / Статья 22 / (Применение во времени)]\nПрименение во времени\n(1) Договаривающиеся Стороны, с учетом соответствую-\nщих изменений, применяют положения Статьи 18 Бернской кон-\nвенции к правам исполнителей и производителей фонограмм,\nпредусмотренным в настоящем Договоре.\n(2) Несмотря на пункт (1), Договаривающаяся Сторона мо-\nжет ограничить применение Статьи 5 настоящего Договора ис-\nполнениями, которые имели место после вступления в силу на-\nстоящего Договора в отношении этой Стороны.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Глава II / Статья 23 / (Положения по обеспечению прав)]\nПоложения по обеспечению прав\n(1) Договаривающиеся Стороны обязуются принять в соот-\nветствии со своими правовыми системами меры, необходимые\nдля обеспечения применения настоящего Договора.\n(2) Договаривающиеся Стороны обеспечат, чтобы в их за-\nконах были предусмотрены меры по обеспечению прав, позво-\nляющие осуществлять эффективные действия против любого ак-\nта нарушения прав, предусмотренных настоящим Договором,\nвключая срочные меры по предотвращению нарушений и меры,\nявляющиеся сдерживающим средством от дальнейших нарушений.\n20\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\nГЛАВА У\nАДМИНИСТРАТИВНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ\nПОЛОЖЕНИЯ",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Глава II / Статья 24 / (Ассамблея)]\nАссамблея\n(1) (а) Договаривающиеся Стороны учреждают Ассамблею.\n(5) Каждая Договаривающаяся Сторона может быть пред-\nставлена одним делегатом, который может иметь заместителей,\nсоветников и экспертов. .\n(с) Расходы каждой делегации несет назначившая ее До-\nговаривающаяся Сторона. Ассамблея может просить ВОИС ока-\nзать финансовую помощь, чтобы способствовать участию деле-\nгаций тех Договаривающихся Сторон, которые рассматриваются\nв качестве развивающихся стран в соответствии с установившей-\nся практикой Генеральной Ассамблеи Организации Объединен-\nных Наций или которые являются странами, находящимися в\nпроцессе перехода к рыночной экономике.\n(2)(а) Ассамблея рассматривает вопросы, относящиеся к со-\nхранению, развитию, применению и функционированию настоя-\nщего Договора.\n(5) Ассамблея осуществляет функцию, возложенную на\nнее по Статье 26(2) в отношении допуска некоторых межправи-\nтельственных организаций к участию в настоящем Договоре.\n(с) Ассамблея принимает решения о созыве любой дип-\nломатической конференции для пересмотра настоящего Договора\nи дает необходимые указания Генеральному директору ВОИС по\nподготовке такой дипломатической конференции.\n[Статья 24, продолжение следует]\n21\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 24, продолжение]\n(3)(а) Каждая Договаривающаяся Сторона, являющаяся го-\nсударством, имеет один голос и голосует только от своего имени.\n(5) Любая Договаривающаяся Сторона, являющаяся\nмежправительственной организацией, может участвовать в голо-\nсовании вместо государств - членов такой организации с количе-\nством голосов равным числу государств-членов такой организа-\nции, которые являются сторонами настоящего Договора. Любая\nтакая межправительственная организация не участвует в голосо-\nвании, если любое из государств-членов такой организации ис-\nпользует свое право голоса, и наоборот.\n(4) Ассамблея собирается один раз в два года на очередную\nсессию, созываемую Генеральным директором ВОИС.\n(5) Ассамблея принимает свои правила процедуры, в том\nчисле в отношении созыва внеочередных сессий, требований\nкворума и с учетом положений настоящего Договора в отноше-\nнии большинства, требуемого для принятия различных решений.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Глава II / Статья 25 / (Международное бюро)]\nМеждународное бюро\nМеждународное бюро ВОЙС выполняет административные\nфункции в связи с Договором.\n22\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст26",
      "content": "[Глава II / Статья 26 / (Право участия в Договоре)]\nПраво участия в Договоре\n(1) Любое государство - член ВОИС может стать участни-\nком настоящего Договора.\n(2) Ассамблея может принимать решения о допуске любой\nмежправительственной организации к участию в настоящем До-\nговоре, которая заявляет, что она имеет компетенцию и собст-\nвенную, обязательную для всех государств - членов такой орга-\nнизации нормативную базу по вопросам, регулируемым настоя-\nщим Договором, и что она должным образом уполномочена в\nсоответствии со своими внутренними процедурами стать участ-\nницей настоящего Договора.\n(3) Европейское сообщество, сделав заявление, упомянутое\nв предыдущем пункте, на Дипломатической конференции, при-\nнявшей настоящий Договор, может стать участником настоящего\nДоговора.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст27",
      "content": "[Глава II / Статья 27 / (Права и обязательства по Договору)]\nПрава и обязательства по Договору\nЕсли в настоящем Договоре не содержится каких-либо спе-\nциальных положений об ином, каждая Договаривающаяся Сто-\nрона пользуется всеми правами и принимает на себя все обяза-\nтельства по настоящему Договору.\n23\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст28",
      "content": "[Глава II / Статья 28 / (Подписание Договора)]\nПодписание Договора\nНастоящий Договор открыт для подписания до 31 декабря\n1997 г. любым государством - членом ВОЙС и Европейским со-\nобществом.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст29",
      "content": "[Глава II / Статья 29 / (Вступление Договора в силу)]\nВступление Договора в силу\nНастоящий Договор вступает в силу через три месяца после\nсдачи 30 государствами документов о ратификации или присое-\nдинении на хранение Генеральному директору ВОИС.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст30",
      "content": "[Глава II / Статья 30 / (Дата начала участия в Договоре)]\nДата начала участия в Договоре\nНастоящий Договор становится обязательным для:\n(i) 30 государств, указанных в Статье 29, с даты вступления\nнастоящего Договора в силу;\n(ii) каждого другого государства через три месяца с даты\nсдачи этим государством на хранение Генеральному директору\nВОИС своего документа;\n(iii) Европейского сообщества через три месяца с даты сдачи\nна хранение документа о ратификации или присоединении, если\nтакой документ был сдан после вступления настоящего Договора\n[Статья 30, продолжение следует]\n24\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 30, продолжение]\nв силу в соответствии со Статьей 29, или через три месяца после\nвступления настоящего Договора в силу, если такой документ\nбыл сдан на хранение до вступления настоящего Договора в силу;\n(iv) любой другой межправительственной организации, ко-\nторая допущена к участию в настоящем Договоре, через три ме-\nсяца после сдачи на хранение ее документа о присоединении.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст31",
      "content": "[Глава II / Статья 31 / (Денонсация Договора)]\nДенонсация Договора\nЛюбая Договаривающаяся Сторона может денонсировать на-\nстоящий Договор путем уведомления, направленного Генеральному\nдиректору ВОИС. Любая денонсация вступает в силу через год с\nдаты получения уведомления Генеральным директором ВОИС.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст32",
      "content": "[Глава II / Статья 32 / (Языки Договора)]\nЯзыки Договора\n(1) Настоящий Договор подписывается в одном экземпляре\nна русском, английском, арабском, испанском, китайском и\nфранцузском языках, причем все тексты на этих языках являются\nаутентичными.\n(2) Официальный текст на любом языке, кроме указанных в\nпункте (1), утверждается Генеральным директором ВОИС по\nпросьбе заинтересованной стороны и после консультаций со все-\nми заинтересованными сторонами. Для целей настоящего пункта\n[Статья 32, продолжение следует]\n25\nДоговор ВОИС по исполнениям и фонограммам\n[Статья 32, продолжение]\n\"заинтересованная сторона\" означает любое государство - член\nВОИС, официальный язык или один из официальных языков ко-\nторого является предметом просьбы, а также Европейское сооб-\nщество и любую другую межправительственную организацию,\nкоторая может стать участницей настоящего Договора, если\nпредметом просьбы является один из ее официальных языков.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст33",
      "content": "[Глава II / Статья 33 / (Депозитарий)]\nДепозитарий\nГенеральный директор ВОИС является депозитарием на-\nстоящего Договора.\n26\nСОГЛАСОВАННЫЕ ЗАЯВЛЕНИЯ\nВ ОТНОШЕНИИ ДОГОВОРА ВОИС ПО\nИСПОЛНЕНИЯМ И ФОНОГРАММАМ\nСогласованные заявления в отношении Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам\nВ отношении Статьи 1\nПонимается, что Статья 1(2) уточняет взаимосвязь между\nправами на фонограммы по настоящему Договору и авторским\nправом на произведения, воплощенные в фонограммах. В случа-\nях, когда разрешение требуется как от автора произведения, во-\nплощенного в фонограмме, так и от исполнителя или производи-\nтеля, владеющего правами на фонограмму, необходимость в раз-\nрешении автора не отпадает по причине того, что также требует-\nся разрешение исполнителя или производителя, и наоборот.\nДалее понимается, что ничто в Статье 1(2) не препятствует До-\nговаривающейся Стороне предоставлять исключительные права ис-\nполнителю или производителю фонограмм в дополнение к правам,\nкоторые должны быть предоставлены по настоящему Договору.\nВ отношении Статьи 2(b)\nПонимается, что определение фонограммы, содержащееся в\nСтатье 2(b), не предполагает того, что права на фонограмму ка-\nким-либо образом затрагиваются в связи с их включением в ки-\nнематографическое или иное аудиовизуальное произведение.\nВ отношении Статей 2(e), 8, 9, 12 и 13\nВыражения \"экземпляры\" и \"оригинал и экземпляры\" в\nсмысле этих статей, будучи предметом права на распространение\nи права на прокат по указанным Статьям, относятся исключи-\nтельно к зафиксированным экземплярам, которые могут быть\nвыпущены в обращение в виде материальных предметов.\n28\nСогласованные заявления в отношении Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам\nВ отношении Статьи 3\nПонимается, что указание в Статьях 5(а) и 6(a)(iv) Римской\nконвенции на \"гражданина другого Договаривающегося государ-\nства\" при применении к настоящему Договору будет означать в\nотношении межправительственной организации, являющейся\nДоговаривающейся Стороной настоящего Договора, гражданина\nодной из стран-членов этой организации.\nВ отношении Статьи 3(2)\nДля целей применения Статьи 3(2) понимается, что запись\nозначает завершение изготовления эталонной ленты (\"master\ntape\" или \"Бапде-тёге\").\nВ отношении Статей 7, 11 и 16\nПраво на воспроизведение, как оно определено в Статьях 7 и\n11, и исключения, допускаемые в отношении этого права через\nСтатью 16, полностью применяются в цифровой среде и, в част-\nности, в отношении использования исполнений и фонограмм в\nцифровой форме. Понимается, что хранение охраняемого испол-\nнения или фонограммы в цифровой форме в электронном средст-\nве является воспроизведением в смысле этих статей.\n29\nСогласованные заявления в отношении Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам\nВ отношении Статьи 15\nПонимается, что Статья 15 не представляет собой оконча-\nтельное решение вопроса об уровне прав на эфирное вещание и\nсообщение для всеобщего сведения, которыми должны пользо-\nваться исполнители и производители фонограмм в цифровую эру.\nДелегациям не удалось достичь консенсуса по различным пред-\nложениям в отношении аспектов исключительности, которая\nдолжна предоставляться в определенных обстоятельствах, или в\nотношении прав, которые должны предоставляться без возмож-\nности оговорок, и поэтому этот вопрос был оставлен для даль-\nнейшего решения.\nВ отношении Статьи 15\nПонимается, что Статья 15 не препятствует предоставлению\nправа, предусмотренного этой Статьей, исполнителям фольклора и\nпроизводителям фонограмм, записывающим фольклор, если такие\nфонограммы не были опубликованы для коммерческой выгоды.\nВ отношении Статьи 16\nСогласованное заявление в отношении Статьи 10 (06 огра-\nничениях и исключениях) Договора ВОЙС по авторскому праву\nприменяется, с учетом соответствующих изменений, также к\nСтатье 16 (06 ограничениях и исключениях) Договора ВОЙС по\nисполнениям и фонограммам.\n30\nСогласованные заявления в отношении Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам\nВ отношении Статьи 19\nСогласованное заявление в отношении Статьи 12 (об\nобязательст...",
      "position": 36
    }
  ]
}