{
  "id": 8748,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Республикой Панама о выдаче от 29 апреля 2015 года (ратифицирован Федеральным законом от 02.06.2016 №155-ФЗ, вступил в силу 19 августа 2016 года)",
  "source_id": "0001201608190001",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Республикой Панама\nо выдаче\nРоссийская Федерация и Республика Панама, далее именуемые\nСторонами,\nжелая обеспечить более эффективное сотрудничество между двумя\nгосударствами в области борьбы с преступностью,\nстремясь укрепить отношения между двумя государствами в области\nвыдачи путем заключения настоящего Договора,\nосновываясь на принципах суверенитета, равенства и взаимной выгоды,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Обязательство выдачи)]\nОбязательство выдачи\nКаждая Сторона обязуется выдавать другой Стороне в соответствии\n© положениями настоящего Договора любое лицо, разыскиваемое\nзапрашивающей Стороной для целей уголовного преследования\nили исполнения приговора за совершение преступления, влекущего выдачу.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения настоящего Договора)]\nСфера применения настоящего Договора\nНастоящий Договор применяется к запросам о выдаче, поступившим\nпосле его вступления в силу, даже если они связаны с преступлениями,\nсовершенными до вступления в силу настоящего Договора.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n1. Для целей настоящего Договора преступлениями, влекущими |\nвыдачу, являются деяния, которые согласно законодательству каждой\nиз Сторон подлежат наказанию в виде лишения свободы на срок не менее |\n1 (одного) года или более тяжкому наказанию.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n2. Если запрос о выдаче касается лица, приговоренного к лишению |\nсвободы судом запрашивающей Стороны за любое преступление, влекущее\nвыдачу, выдача осуществляется только при условии, что до истечения срока\nнаказания остается не менее 6 (шести) месяцев с даты вынесения решения\nо выдаче. В исключительных случаях Стороны могут договориться о выдаче,\nесли срок неотбытого наказания составляет менее 6 (шести) месяцев.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n3. Для целей настоящей статьи при определении того, является ли\nдеяние преступлением по законодательству каждой из Сторон, не имеет\nзначения, относится ли по законодательству каждой из Сторон преступление\nк различным категориям либо обозначается различными терминами.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n4. Если преступление было совершено за пределами территории\nзапрашивающей Стороны, выдача осуществляется, если законодательство\nзапрашиваемой (Стороны предусматривает наказание за преступление,\nсовершенное вне его территории при аналогичных обстоятельствах.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Преступления, влекущие выдачу)]\n5. Бели запрос о выдаче касается нескольких преступлений,\nно некоторые из них не отвечают условиям, изложенным в пунктах | и 2\nнастоящей статьи, выдача осуществляется в отношении тех преступлений,\nкоторые влекут выдачу в соответствии с настоящим Договором.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Отказ в выдаче)]\n1. Выдача не осуществляется в любом из следующих случаев:\nа) если деяние, в связи с которым поступил запрос о выдаче, |\nне является преступлением, влекущим выдачу в соответствии с настоящим |\nДоговором;\nb) если лицо было осуждено или оправдано на территории\nзапрашиваемой Стороны за совершение тех же деяний, в связи с которыми |\nзапрашивается его выдача;\nс) когда уголовное преследование или исполнение приговора\nза преступление, в связи с которым запрашивается выдача, было бы\nневозможно в связи с истечением срока давности или по другим основаниям,\nпредусмотренным законодательством запрашиваемой Стороны;\n4) если запрашиваемая (Сторона имеет обоснованные причины |\nполагать, что запрос о выдаче представлен в целях судебного преследования\nили наказания лица, выдача которого запрашивается, в связи с его расовой,\nрелигиозной принадлежностью, национальностью, гражданством, полом или\nполитическими убеждениями, или если положению этого лица может быть\nнанесен ущерб по любой из этих причин;\nе) когда преступление, в связи с которым запрашивается выдача,\nвлечет за собой наказание в виде смертной казни по законодательству\nзапрашивающей Стороны, в то время как в отношении такого преступления\nзаконодательством запрашиваемой Стороны смертная казнь\nне предусмотрена, если запрашивающая Сторона не предоставит таких\nзаверений, которые запрашиваемая Сторона сочтет достаточными, о том,\nчто приговор к смертной казни не будет вынесен или, будучи вынесен,\nне будет приведен в исполнение.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Отказ в выдаче)]\n2. В выдаче может быть отказано согласно настоящему Договору\nв любом из следующих случаев:\nа) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача,\nсогласно законодательству запрашиваемой Стороны рассматривается\nкак совершенное полностью или частично в пределах ее территории;\nb) если запрашиваемая Сторона считает, что выдача лица могла\nбы нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку\nили иным существенным интересам;\nС) если в запрашиваемой Стороне в отношении лица, выдача которого |\nзапрашивается, производится расследование или судебное разбирательство\nв связи с деянием, которое указано в запросе о выдаче;\n9) если лицо, выдача которого запрашивается, было осуждено\nили оправдано в третьем государстве за совершение тех же деяний, в связи\nс которыми запрашивается выдача, и в случае признания его виновным\nвынесенный приговор был полностью приведен в исполнение или более |\nне может исполняться.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Отказ в выдаче)]\n3. Ни одна из Сторон не обязана выдавать своих собственных граждан.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Отказ в выдаче)]\n4. Если в выдаче отказывается на основании подпункта \"а\" пункта 2\nили пункта 3 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона по запросу\nзапрашивающей Стороны передает материалы дела своим компетентным\nорганам для уголовного преследования. Материалы дела, которые были\nполучены в связи с проводимым расследованием в запрашивающей Стороне,\nмогут быть использованы в уголовном судопроизводстве в запрашиваемой\nСтороне. Запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону\nо результатах данного процесса.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Центральные органы)]\n1. Для целей настоящего Договора каждая Сторона назначает\nцентральный орган для направления и рассмотрения запросов. Центральным\nорганом для Российской Федерации является Генеральная прокуратура\nРоссийской Федерации. Центральным органом для Республики Панама\nявляется Министерство иностранных дел Республики Панама.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Центральные органы)]\n2. При выполнении настоящего Договора центральные органы\nвзаимодействуют непосредственно или по дипломатическим каналам.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Центральные органы)]\n3. 06 изменении своих центральных органов Стороны\nнезамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Временное задержание)]\n1. В неотложном случае запрашивающая Сторона может\nходатайствовать о временном задержании лица до представления запроса |\nо его выдаче. Ходатайство о временном задержании лица может быть\nпередано через центральные органы Сторон или по дипломатическим\nканалам. Ходатайство о временном задержании лица может передаваться\nпосредством факсимильной связи или иного вида связи с последующим\nнаправлением оригинала ходатайства.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Временное задержание)]\n2. Ходатайство о временном задержании представляется в письменной\nформе и содержит:\nа) сведения о лице, включая информацию — относительно\nего гражданства;\nb) информацию о местонахождении разыскиваемого лица, если оно\nизвестно;\nс) краткое изложение фактических обстоятельств дела, включая\nпо возможности время и место совершения преступления;\n4) информацию о наличии постановления об аресте или взятии\nпод стражу либо приговора в отношении лица, выдача которого\nзапрашивается;\n©) ссылку на нормы закона, на основании которых деяние лица\nпризнается преступлением, а также информацию о наказании за его\nсовершение;\nf) сведения о неотбытом сроке наказания;\n=) обязательство о последующем незамедлительном направлении\nоригинала запроса о выдаче разыскиваемого лица.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Временное задержание)]\n3. После получения такого ходатайства запрашиваемая Сторона |\nв случае необходимости предпринимает меры для задержания лица |\nи незамедлительно уведомляет запрашивающую Сторону о результатах |\nрассмотрения ходатайства.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Временное задержание)]\n4. Задержанное лицо освобождается из-под стражи, если\nзапрашивающая Сторона не представит запрос о выдаче с приложением\nдокументов, перечисленных в статье 7 настоящего Договора, в течение\n60 (шестидесяти) дней с момента задержания. Освобождение лица |\nне препятствует последующему взятию его под стражу, а также его выдаче,\nесли впоследствии будет получен соответствующий запрос.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме, направляется\nцентральному органу запрашиваемой Стороны и содержит следующие\nдокументы и информацию:\nа) наименование запрашивающего органа;\nb) фамилия, имя (отчество) лица, выдача которого запрашивается,\nсведения о его гражданстве, месте проживания или нахождения,\nпо возможности описание его внешности, фотография, отпечатки пальцев\nи другие сведения, позволяющие разыскать и идентифицировать это лицо;\nс) изложение обстоятельств дела, в связи с которыми запрашивается\nвыдача, с возможно более точным указанием времени и места совершения\nуголовно наказуемого деяния, его квалификация, а также заверенные копии\nпроцессуальных документов, в которых содержатся сведения о совершенном\nпротивоправном деянии данного лица;\n9) заверенная копия текста или текстов положений закона, |\nв соответствии с которыми совершенные деяния квалифицируются\nкак преступления и которые содержат информацию о наказаниях.\nпредусмотренных за их совершение;\nе) заверенная копия текста положений закона, касающихся\nприменимого срока давности.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n2. Запрашиваемая Сторона может принять к исполнению запрос\nнемедленно после получения его по телексу, факсу, электронной почте\nили другим подобным видом связи, если это позволяет законодательство\nзапрашиваемой Стороны, при этом запрашивающая Сторона в возможно |\nкороткий срок представляет оригинал запроса.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n3. К запросу о выдаче в целях уголовного преследования, помимо\nуказанных в пункте | настоящей статьи документов и информации,\nприлагается копия постановления о заключении под стражу, выданного\nкомпетентным органом запрашивающей Стороны.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n4. К запросу о выдаче в целях исполнения приговора, помимо\nуказанных в пункте | настоящей статьи документов и информации,\nприлагаются копия вступившего в законную силу приговора и справка\nо неотбытом сроке наказания.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n5. Все документы в рамках настоящего Договора составляются\nна языке запрашивающей Стороны с приложением перевода на язык\nзапрашиваемой Стороны.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]\n6. Запрос о выдаче и прилагаемые к нему документы, документы,\nпредставленные в ответ на запрос, а также их переводы, заверенные гербовой\nпечатью центрального или компетентного органа направляющей Стороны,\nне нуждаются в легализации или удостоверении их подлинности в иной\nформе.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Дополнительная информация)]\n1. Если запрашиваемая Сторона сочтет, что информация, |\nпредоставленная в обоснование запроса о выдаче, не достаточна для принятия |\nрешения о выдаче, эта (Сторона может запросить дополнительную\nинформацию, установив при этом срок для ee предоставления,\nне превышающий 30 (тридцати) дней. В исключительных случаях этот срок\nможет быть продлен не более чем на 30 (тридцать) дней по согласованию\nцентральных органов Сторон.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Дополнительная информация)]\n2. Если лицо, выдача которого запрашивается, находится под стражей,\nно предоставленная дополнительная информация признана запрашиваемой\nСтороной недостаточной или не получена в течение установленного срока,\nто такое лицо освобождается из-под стражи. Такое освобождение\nне препятствует повторному обращению запрашивающей Стороны\nс запросом о его выдаче.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Дополнительная информация)]\n3. Если это лицо освобождено из-под стражи в соответствии\nс пунктом 2 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона в возможно короткий\nсрок уведомляет об этом запрашивающую Сторону.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ограничение в использовании информации)]\nОграничение в использовании информации",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ограничение в использовании информации)]\n1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа\nзапрашивающей Стороны обеспечивает в соответствии со своим\nзаконодательством конфиденциальность (ограничение в использовании\nинформации) в отношении факта получения запроса о выдаче,\nего содержания или любого действия, предпринятого в связи с запросом\nо выдаче, за исключением тех случаев, когда огласка запроса о выдаче\nявляется необходимой для его исполнения.\nЕсли при исполнении запроса о выдаче возникает необходимость\nснятия этого ограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме |\nзапрашивает разрешение запрашивающей Стороны, без которого запрос\nо выдаче не исполняется.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ограничение в использовании информации)]\n2. Запрашивающая Сторона без предварительного разрешения\nзапрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,\nполученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных\nв запросе о выдаче.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Ограничение в использовании информации)]\n3. В случаях, когда запрашивающей Стороне понадобится предать\nогласке и использовать полностью или частично информацию\nили доказательства для иных целей, нежели указанные в запросе о выдаче,\nона запрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Стороны,\nкоторая может согласиться или отказать полностью или частично в таком\nразрешении.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Конкурирующие запросы о выдаче)]\nКонкурирующие запросы о выдаче\nЕсли выдача лица запрашивается одновременно более чем одним\nгосударством за совершение одного и того же преступления или\nза совершение разных преступлений, запрашиваемая Сторона выносит\nрешения по этим запросам, принимая во внимание все обстоятельства,\nв особенности тяжесть и место совершения преступления, даты направления\nзапросов, наличие международных договоров о выдаче, гражданство\nи основное место жительства лица, выдача которого запрашивается, а также\nвозможность его последующей выдачи любому другому государству.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Решение по запросу о выдаче)]\nРешение по запросу о выдаче\nЗапрашиваемая Сторона рассматривает запрос о выдаче в соответствии\nс установленной в ее законодательстве процедурой и незамедлительно\nсообщает запрашивающей Стороне о принятом решении. При полном\nили частичном отказе в исполнении запроса о выдаче излагаются причины\nтакого отказа.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n1. Запрашивающая Сторона принимает выдаваемое лицо не позднее\n30 (тридцати) дней со дня получения ею уведомления о решении\nоб удовлетворении запроса о выдаче. Место и время передачи выдаваемого\nлица определяются по договоренности центральных органов Сторон.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n2. В случае если одна из Сторон по независящим от нее причинам |\nне может передать или принять выдаваемое лицо, она уведомляет об этом\nдругую Сторону, и первоначальное время передачи переносится не более чем\nна 30 (тридцать) дней. Если передача не состоится в указанный срок, лицо\nосвобождается из-под стражи.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Передача лица)]\n3. В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на территорию |\nзапрашивающей Стороны связана с серьезной угрозой для его здоровья,\nпередача может быть отложена до тех пор, пока состояние его здоровья,\nпо мнению запрашиваемой Стороны, не позволит осуществить эту передачу.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\nОтсрочка в выдаче и выдача на время",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\n1. Запрашиваемая Сторона может отложить процесс выдачи лица,\nкоторое отбывает наказание в этой Стороне за преступление иное, чем то,\nв связи с которым запрашивается выдача, или которое преследуется в\nпорядке уголовного судопроизводства в этой Стороне. Отсрочка может\nпродолжаться до завершения уголовного преследования лица или до отбытия |\nназначенного ему наказания.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]\n2. Если отсрочка в выдаче, предусмотренная пунктом 1 настоящей\nстатьи, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного |\nпреследования или причинить ущерб расследованию преступления,\nзапрашиваемая Сторона может временно передать это лицо запрашивающей\nСтороне для целей уголовного преследования. Переданное таким образом\nлицо содержится под стражей в запрашивающей Стороне и должно быть |\nвозвращено в запрашиваемую Сторону после завершения процессуальных |\nдействий в отношении этого лица в соответствии с условиями,\nсогласованными обеими Сторонами, но не позднее чем через 90 (девяносто) |\nдней со дня его передачи. В случае необходимости по согласованию Сторон\nэтот срок может быть продлен дополнительно до 90 (девяноста) дней.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Передача предметов)]\n1. Если имеется согласие на выдачу, то в пределах, допускаемых |\nзаконодательством запрашиваемой Стороны, и с учетом прав третьих лиц\nвсе предметы, находящиеся на территории запрашиваемой Стороны, которые\nбыли получены в результате преступления или могут потребоваться\nв качестве доказательств, по запросу запрашивающей Стороны передаются |\nей.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Передача предметов)]\n2. Вышеупомянутые предметы могут быть переданы запрашивающей\nСтороне по ее запросу согласно пункту | настоящей статьи, в случае если\nвыдача не может быть осуществлена вследствие смерти или побега лица,\nвыдача которого запрашивается.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Передача предметов)]\n3. Запрашивающая Сторона безвозмездно возвращает запрашиваемой\nСтороне по ее запросу любые переданные таким образом предметы, если того\nтребует законодательство запрашиваемой Стороны и защита прав третьих\nлиц.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Передача предметов)]\n4. Запрашиваемая Сторона может отложить передачу указанных\nв пункте 1 настоящей статьи предметов, если они необходимы |\nдля осуществления производства по другому уголовному делу, до окончания |\nпроизводства по нему.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Правило конкретности)]\nПравило конкретности\nЛицо, выданное в соответствии с настоящим Договором, не может быть\nзаключено под стражу, подвергнуто уголовному судопроизводству\nили наказанию на территории запрашивающей Стороны, а также выдано\nтретьему государству, и его личная свобода ни по каким иным причинам\nне может быть ограничена за преступление, совершенное до его выдачи\nи не являющееся преступлением, в связи с которым это лицо было выдано,\nза исключением случаев:\nа) если запрашиваемая Сторона по запросу дает согласие на это. В этом\nслучае запрашивающая (Сторона представляет запрашиваемой Стороне\nинформацию и документы из перечисленных в статье 7 настоящего Договора,\nнеобходимые для решения вопроса о даче такого согласия;\nb) если это лицо, имея возможность покинуть территорию\nзапрашивающей Стороны, не сделало этого в течение 30 (тридцати) дней\nпосле окончания уголовного судопроизводства в отношении данного лица\nи освобождения его из-под стражи или отбытия им наказания\nлибо добровольно возвратилось на территорию запрашивающей Стороны\nпосле того, как покинуло ее территорию.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Уведомление о результатах)]\nУведомление о результатах\nЦентральный орган запрашивающей Стороны своевременно направляет |\nцентральному органу запрашиваемой Стороны информацию |\nоб осуществлении уголовного преследования или исполнения приговора |\nв отношении выданного лица, а также о последующей выдаче этого лица\nтретьему государству.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Транзитная перевозка)]\n1. Сторона может разрешить транзитную перевозку по своей\nтерритории лица, выданного третьим государством другой Стороне.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Транзитная перевозка)]\n2. Сторона, которая запрашивает разрешение на транзитную перевозку,\nпредставляет Стороне, по территории которой необходимо ее осуществить,\nзапрос на транзит, в котором, если того потребует эта Сторона, должны\nсодержаться указанные в статье 7 настоящего Договора документы\nи информация.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Транзитная перевозка)]\n3. Такого разрешения не требуется, если используется воздушный\nспособ перевозки и посадка на территории другой Стороны\nне предусматривается.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Транзитная перевозка)]\n4. В случае непредвиденной посадки воздушного судна Сторона,\nкоторая должна получить запрос на транзит, может содержать выдаваемое\nлицо под стражей в течение 72 часов по запросу сопровождающего\nего должностного лица до получения запроса на транзит, составленного\nв соответствии с пунктом 2 настоящей статьи.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Транзитная перевозка)]\n5. В разрешении на транзит может быть отказано в случаях, указанных\nв пунктах 1-3 статьи 4 настоящего Договора.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Расходы)]\n1. Запрашиваемая Сторона несет расходы, связанные с любыми |\nпроцессуальными действиями в пределах своей юрисдикции, вытекающими |\nиз запроса о выдаче.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Расходы)]\n2. Запрашиваемая Сторона принимает на себя расходы, возникающие |\nна ее территории в связи с задержанием и содержанием под стражей лица,\nвыдача которого запрашивается, а также арестом, изъятием и передачей\nпредметов.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Расходы)]\n3. В случае если расходы, связанные с изъятием и передачей\nпредметов, носят чрезвычайный характер, центральные органы Сторон\nпроводят консультации в целях их распределения.",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Расходы)]\n4. Расходы, связанные с возвращением запрашиваемой Стороне\nпредметов согласно пункту 3 статьи 14 настоящего Договора, несет\nзапрашивающая Сторона.",
      "position": 55
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Расходы)]\n5. Запрашивающая Сторона принимает на себя расходы, связанные\n© доставкой лица, на выдачу которого имеется согласие, с территории\nзапрашиваемой Стороны, и расходы, связанные с транзитной перевозкой.",
      "position": 56
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Разрешение споров)]\nРазрешение споров\nСпорные вопросы, возникающие у Сторон при толковании\nи применении настоящего Договора, разрешаются путем консультаций\n| и переговоров.",
      "position": 57
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Внесение изменений в настоящий Договор)]\nВнесение изменений в настоящий Договор",
      "position": 58
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Внесение изменений в настоящий Договор)]\n1. По инициативе любой из Сторон в настоящий Договор могут быть\n| внесены изменения.",
      "position": 59
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Внесение изменений в настоящий Договор)]\n2. Изменения вступают в силу в соответствии с порядком, указанным\nв пункте 1 статьи 21 настоящего Договора.",
      "position": 60
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает\nв силу по истечении 30 (тридцати) дней с даты получения\nпо дипломатическим каналам последнего письменного уведомления Сторон |\nо выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу.",
      "position": 61
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении\n180 (ста восьмидесяти) дней с даты получения по дипломатическим каналам\nодной Стороной письменного уведомления другой Стороны о ее намерении\nпрекратить его действие.",
      "position": 62
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Заключительные положения)]\n3. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует |\nзавершению исполнения запросов о выдаче, полученных до даты\nпрекращения его действия.\nСовершено в г. Панаме \" 29 \" апреля 2015 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Воссийскую Федерац За Республику Панама\nhan) Pigs ond",
      "position": 63
    }
  ]
}