{
  "id": 8758,
  "title": "Протокол о региональной готовности, реагировании и сотрудничестве в случае инцидентов, вызывающих загрязнение нефтью, к Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря от 12 августа 2011 года (вступил в силу для Российской Федерации 25 июля 2016 года, Российская Федерация утвердила Протокол на основании распоряжения Правительства Российской Федерации от 25.06.2013 № 1064-р)",
  "source_id": "0001201607250030",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "‹\nПРОТОКОЛ О РЕГИОНАЛЬНОЙ ГОТОВНОСТИ,\nРЕАГИРОВАНИИ И СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СЛУЧАЕ\nИНЦИДЕНТОВ, ВЫЗЫВАЮЩИХ ЗАГРЯЗНЕНИЕ НЕФТЬЮ\nКРАМОЧНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ\nКАСПИЙСКОГО МОРЯ\nПреамбула\nПрикаспийские государства:\nАзербайджанская Республика,\nИсламская Республика Иран,\nРеспублика Казахстан,\nРоссийская Федерация,\nТуркменистан,\nдалее именуемые Договаривающимися Сторонами,\nявляясь Сторонами Рамочной конвенции по защите морской\nсреды Каспийского моря, совершенной 4 ноября 2003 года в Тегеране,\nИсламская Республика Иран, далее именуемой Конвенцией,\nподтверждая готовность выполнять соответствующие положения\nКонвенции,\nпризнавая, что загрязнение Каспийского моря нефтью и\nинциденты, вызывающие загрязнение моря нефтью, угрожают морской\nсреде,\nпризнавая, что в случае инцидентов, вызывающих загрязнение\nнефтью, происходящих с судами, трубопроводами, стационарными и\nплавучими платформами, заброшенными скважинами и наземными\nисточниками загрязнения, необходимы специальные меры,\nпреисполненные решимости действовать быстро и эффективно в\nслучае инцидентов в море, вызывающих загрязнение нефтью, с целью\nуменьшения ущерба, наносимого такими инцидентами,\nподчеркивая важность надлежащей подготовки к борьбе с\nинцидентами, вызывающими загрязнение моря нефтью, на\nнациональном уровне,\nпризнавая далее важность налаживания между\nДоговаривающимися Сторонами взаимной помощи и международного\nсотрудничества,\nподчеркивая также важность мер, предпринимаемых как\nиндивидуально, так и совместно, для уменьшения риска инцидентов,\nвызывающих загрязнение Каспийского моря нефтью,\nпринимая во внимание региональные соглашения в других частях\nмира, целью которых является предоставление помощи в случае\nинцидентов, вызывающих загрязнение моря нефтью,\nпринимая во внимание намерение Договаривающихся Сторон\nзащитить морскую среду и прибрежные районы от загрязнения нефтью,\nпринимая также во внимание соответствующие международные\nконвенции, и в частности связанные с обеспечением готовности и\nреагированием на инциденты, вызывающие загрязнение нефтью, а\nтакже с ответственностью и компенсацией за ущерб, причиненный\nзагрязнением,\nвыражая желание далее развивать сотрудничество и взаимную\nпомощь между Договаривающимися Сторонами в борьбе с\nзагрязнением Каспийского моря нефтью,\nдоговорились о нижеследующем:\nт. Общие положения",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Для целей настоящего Протокола:)]\nДля целей настоящего Протокола:\nа) «инцидент, вызывающий загрязнение нефтью» включает\n«вызывающие загрязнение нефтью аварии» и означает\nпроисшествие или ряд происшествий, имеющих одну и ту же\nпричину, которые приводят или могут привести к сбросу\nнефти, несут или могут нести угрозу морской среде либо\nбереговой линии и требуют чрезвычайных мер или других\nнезамедлительных действий;\nb) «нефть» означает нефть в любой форме, включая сырую\nнефть, жидкое топливо, отстой, нефтяные остатки и\nочищенные продукты;\nс) «судно» означает эксплуатируемые в морской среде суда\nлюбого типа, в том числе суда на воздушной подушке, на\nподводных крыльях, подводные суда, буксируемые и\nсамоходные плавучие средства;\n4) «морская установка» означает любые платформы и другие\nискусственно сооруженные конструкции в море,\nстационарные или плавучие морские установки или\nсооружения, используемые в разведке, добыче или\nпроизводстве углеводородных ресурсов либо в их погрузке\nили выгрузке;\nе) «морские порты и объекты, связанные с обработкой нефти»,\nозначают такие сооружения, которые представляют риск\nинцидента, вызывающего загрязнение нефтью, и включают,\nсреди прочего, морские порты, нефтяные терминалы,\nтрубопроводы и другие объекты, связанные с обработкой\nнефти;\nf) «компетентный национальный орган» означает национальный\nорган, назначенный каждой Договаривающейся Стороной,\nответственный за готовность и реагирование на инциденты,\nвызывающие загрязнение нефтью, и за реализацию и\nосуществление обязательств, определенных в настоящем\nПротоколе.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Сфера применения настоящего Протокола распространяется на)]\nСфера применения настоящего Протокола распространяется на\nморскую среду Каспийского моря с учетом колебаний его уровня,\nсушу, находящуюся под воздействием близости моря, и на загрязнение\nморя нефтью из наземных источников.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Целью настоящего Протокола является — обеспечение)]\nЦелью настоящего Протокола является — обеспечение\nрегиональных мер по готовности, реагированию и сотрудничеству в\nслучае загрязнения Каспийского моря нефтью, вызванного видами\nдеятельности, перечисленными в статьях 8 и 9 Конвенции, и\nзагрязнения моря нефтью из наземных источников.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (совместно, все надлежащие меры, необходимые для реализации)]\n1. Договаривающиеся Стороны принимают, индивидуально или\nсовместно, все надлежащие меры, необходимые для реализации\nнастоящего Протокола, в целях обеспечения готовности и\nреагирования на инциденты, вызывающие загрязнение нефтью.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (совместно, все надлежащие меры, необходимые для реализации)]\n2. Договаривающиеся Стороны совместно разрабатывают и\nпринимают руководства по практическим, оперативным и техническим\nаспектам совместных действий.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (совместно, все надлежащие меры, необходимые для реализации)]\n3. Договаривающиеся Стороны создают региональный механизм.\nПроцедуры для такого механизма подлежат рассмотрению и\nпоследующему принятию Конференцией Договаривающихся Сторон.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (совместно, все надлежащие меры, необходимые для реализации)]\n4. Для оперативного выполнения настоящего Протокола\nДоговаривающимися Сторонами создается План регионального\nсотрудничества по борьбе с загрязнением нефтью в случаях\nчрезвычайной ситуации на Каспийском море.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью)]\nборьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью)]\n1. Каждая Договаривающаяся Сторона учреждает национальную\nсистему оперативного реагирования на загрязнение нефтью. Эта\nсистема, как минимум, включает назначение:\nа) компетентного национального органа, ответственного за\nобеспечение готовности и реагирование на инциденты,\nвызывающие загрязнение нефтью;\n6) национального оперативного пункта связи, ответственного за\nполучение и передачу сообщений об инцидентах,\nвызывающих загрязнение нефтью, как упомянуто в пункте 4\nстатьи 7 настоящего Протокола;\nс) компетентного национального органа, имеющего право\nдействовать от имени Договаривающейся Стороны, обращаясь\nза помощью или принимая решение об оказании\nзапрашиваемой помощи.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью)]\n2. Каждая Договаривающаяся (Сторона разрабатывает и\nосуществляет национальный план чрезвычайных мер по обеспечению\nготовности и реагированию на инциденты, вызывающие загрязнение\nнефтью. Национальный план чрезвычайных мер включает, среди\nпрочего:\nа) описание административной структуры и ответственности\nкаждого взаимодействующего органа при подготовке и борьбе\nс инцидентом, вызывающим загрязнение нефтью;\nb) определение возможных источников сбросов нефти;\nс) перечень оборудования и человеческих ресурсов, которые\nмогут быть задействованы для борьбы с инцидентами,\nвызывающими загрязнение нефтью;\n4) определение мер по временному хранению и окончательному\nудалению собранной нефти.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью)]\n3. Каждая Договаривающаяся Сторона создает, при\nнеобходимости -— в сотрудничестве с организациями нефтяной\nпромышленности и судоходной отрасли и портовыми властями или\nлюбыми другими соответствующими организациями, и содержит в\nсостоянии готовности минимальное количество размещенного в\nзаранее определенных местах оборудования для того, чтобы\nобеспечить действенные мероприятия при сбросах нефти. Количество\nоборудования должно соответствовать уровню ожидаемого риска\nзагрязнения нефтью.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью)]\n4. Каждая Договаривающаяся Сторона, индивидуально или в\nрамках двустороннего или многостороннего сотрудничества,\nразрабатывает программы учений и подготовки персонала для\nусиления состояния готовности органов, ответственных за действия\nпри инцидентах, вызывающих загрязнение нефтью.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Каждая Договаривающаяся Сторона представляет в Секретариат)]\nКаждая Договаривающаяся Сторона представляет в Секретариат\nдоклад о выполнении Протокола и берет на себя обязательство\nнаправлять другим Договаривающимся Сторонам либо напрямую, либо\nпосредством регионального механизма:\nа) информацию, указанную в пункте 1 и подпункте а) пункта 2\nстатьи 5 настоящего Протокола;\n5) информацию о новых способах, которые позволяют избежать\nзагрязнения моря нефтью, и о новых эффективных мерах\nборьбы с загрязнениями, включая результаты\nисследовательских программ;\nс) информацию о крупных инцидентах, вызывающих\nзагрязнение нефтью, по которым были приняты меры.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (ответственные за суда, плавающие под ее флагом, незамедлительно)]\n1. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает, чтобы лица,\nответственные за суда, плавающие под ее флагом, незамедлительно\nинформировали соответствующие национальные органы 0\nчрезвычайной ситуации на своих судах, повлекшей сброс, утечку или\nвыброс нефти или любой возможный сброс, утечку или выброс.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (ответственные за суда, плавающие под ее флагом, незамедлительно)]\n2. Каждая Договаривающаяся Сторона дает указания лицам,\nответственным за свои морские установки, морские порты и\nнефтеперерабатывающие объекты, безотлагательно сообщать своим\nнациональным органам о любом событии, возникшем в процессе их\nдеятельности, повлекшем сброс, утечку или выброс нефти или любой\nвозможный сброс, утечку или выброс.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (ответственные за суда, плавающие под ее флагом, незамедлительно)]\n3. Каждая Договаривающаяся Сторона дает указания:\nа) капитанам или другим лицам, ответственным за суда,\nплавающие под ее флагом;\nb) ее морским инспекционным судам и летательным аппаратам;\nс) пилотам ее гражданских летательных аппаратов;\n4) лицам, ответственным за ее морские установки, морские\nпорты и объекты, связанные с обработкой нефти,\nбезотлагательно сообщать компетентным национальным органам\nо любом замеченном событии в море, морском порту или на объекте,\nсвязанном с обработкой нефти, повлекшем сброс нефти, или о любом\nзамеченном плавающем нефтяном пятне.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (ответственные за суда, плавающие под ее флагом, незамедлительно)]\n4. Каждая Договаривающаяся Сторона по получении\nинформации об инциденте, вызывающем загрязнение нефтью, включая\nинформацию в соответствии с пунктами 1-3 настоящей статьи,\nнемедленно информирует все могущие быть затронутыми инцидентом\nДоговаривающиеся Стороны, в том числе через региональный\nмеханизм, об инциденте и о предпринятых и планируемых действиях.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (готовности и реагирования на разливы нефти каждая заинтересованная)]\n1. В соответствии со своей национальной системой обеспечения\nготовности и реагирования на разливы нефти каждая заинтересованная\nДоговаривающаяся Сторона в случае разлива нефти берет на себя\nобязательство:\nа) проводить необходимую оценку происхождения, области\nраспространения и возможных последствий инцидента,\nвызывающего загрязнение нефтью, или, в зависимости от\nобстоятельств, типа и примерного количества вылившейся\nнефти, направления и скорости дрейфа разлива;\nb) принимать все практически возможные меры для\nпредотвращения, уменьшения и максимально возможной\nликвидации последствий инцидента, вызывающего\nзагрязнение нефтью;\nс) наблюдать за нефтяным загрязнением и продолжать\nинформировать другие Договаривающиеся Стороны о\nразвитии событий, касающихся инцидента, вызывающего\nзагрязнение нефтью, или принятых и планируемых мерах;\n4) содействовать и поддерживать выполнение Плана\nрегионального сотрудничества по борьбе с загрязнением\nнефтью в случаях чрезвычайной ситуации на Каспийском\nморе.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (готовности и реагирования на разливы нефти каждая заинтересованная)]\n2. В случае принятия мер по борьбе с загрязнением, вызванным\nчрезвычайными ситуациями, все возможные меры принимаются для\nспасения:\nа) человеческих жизней;\n6) собственно судна или морской установки, если судно или\nморская установка попали в чрезвычайную ситуацию,\nсвязанную с загрязнением нефтью, учитывая при этом\nнеобходимость предотвращения или уменьшения ущерба\nокружающей среде.\nЛюбая Договаривающаяся Сторона, которая предпринимает\nтакие действия, информирует Международную морскую организацию\nнапрямую или через региональный механизм.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (нефтью на борту судов, на морских установках, в морских портах и)]\nнефтью на борту судов, на морских установках, в морских портах и\nна объектах, связанных с обработкой нефти",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (нефтью на борту судов, на морских установках, в морских портах и)]\n1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые\nмеры для обеспечения того, чтобы суда, плавающие под ее флагом,\nимели на борту судовой план чрезвычайных мер по борьбе с\nзагрязнением нефтью, как это предусмотрено и в соответствии с\nмеждународными правилами, а именно с подпунктом а) пункта |\nстатьи 3 Международной конвенции по обеспечению готовности на\nслучай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству 1990 года и\nправилом 37 Приложения 1 к Международной конвенции по\nпредотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной\nПротоколом 1978 года к ней.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (нефтью на борту судов, на морских установках, в морских портах и)]\n2. Каждая Договаривающаяся Сторона требует от капитанов\nсудов, плавающих под ее флагом, в случае инцидента, вызывающего\nзагрязнение нефтью, следовать процедурам, описанным в плане\nчрезвычайных мер, и в частности обеспечивать компетентные\nнациональные органы подробной информацией о судне и его грузе,\nнеобходимой для действий, которые должны предприниматься в\nсоответствии со статьей 8 настоящего Протокола, и для сотрудничества\nс такими органами.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (нефтью на борту судов, на морских установках, в морских портах и)]\n3. Каждая Договаривающаяся Сторона требует, чтобы ее:\nа) операторы, ответственные за морские установки;\nb) органы или операторы, ответственные за морские порты;\nс) операторы, ответственные за объекты, связанные с обработкой\nнефти,\nподготавливали планы чрезвычайных мер на случай загрязнения\nнефтью, которые согласуются с национальной системой, учрежденной\nв соответствии со статьей 5 настоящего Протокола, и одобряются в\nсоответствии с процедурами, установленными компетентным\nнациональным органом.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (борьбе с инцидентом, вызывающим загрязнение нефтью, или при)]\n1. Договаривающаяся Сторона, которой требуется помощь в\nборьбе с инцидентом, вызывающим загрязнение нефтью, или при\nугрозе возникновения такого инцидента, может запросить помощь у\nдругих Договаривающихся Сторон. Договаривающаяся Сторона,\nзапрашивающая помощь, указывает вид требуемой помощи, которая\nможет включать экспертную помощь, специализированный персонал и\nкоманды реагирования, оборудование, материалы, суда и летательные\nаппараты. Договаривающиеся Стороны, у которых запрашивается\nпомощь в рамках настоящей статьи, прилагают все усилия для\nпредоставления такой помощи, насколько позволяют их ресурсы.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (борьбе с инцидентом, вызывающим загрязнение нефтью, или при)]\n2. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые\nправовые и административные меры, способствующие:\nа} прибытию, использованию на своей территории и убытию с\nнее судов, летательных аппаратов и других видов транспорта,\nзанятых в борьбе с инцидентом, вызывающим загрязнение\nнефтью, или перевозке персонала, грузов, материалов и\nоборудования, требуемых для борьбы с таким инцидентом;\nb) быстрому перемещению на свою территорию, через нее и с\nнее персонала, грузов, материалов и оборудования,\nупомянутых в подпункте а) настоящего пункта.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n1. Если соглашение о финансовых условиях, регулирующее\nдействия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,\nвызывающими загрязнение нефтью, не заключено на двусторонней или\nмногосторонней основе до такого инцидента, Договаривающиеся\nСтороны несут расходы, связанные со своими соответствующими\nдействиями по борьбе с загрязнением согласно пунктам 2, Зи 4\nнастоящей статьи.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n2. Действия одной Договаривающейся Стороны по оказанию\nпомощи другой Договаривающейся Стороне в борьбе с инцидентами,\nвызывающими загрязнение нефтью, предпринимаются на основании\nписьменного запроса Договаривающейся Стороны, получающей\nпомощь.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n3. Расходы на действия по оказанию помощи в борьбе с\nинцидентами, вызывающими загрязнение нефтью, предпринятые\nДоговаривающейся Стороной по просьбе другой Договаривающейся\nСтороны, возмещаются Договаривающейся Стороной, запрашивающей\nтакую помощь. Если просьба была аннулирована, запрашивающая\nДоговаривающаяся Сторона несет расходы, которые уже понесла или\nприняла на себя оказывающая помощь Договаривающаяся Сторона.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n4. Если действия по оказанию помощи были предприняты\nДоговаривающейся Стороной по собственной инициативе и если\nдругая Договаривающаяся Сторона не возражает, то оказывающая\nпомощь Договаривающаяся Сторона несет расходы, связанные со\nсвоими действиями.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n5. Принципы, установленные в пунктах 2, 3 и 4 настоящей статьи,\nприменяются, если заинтересованные Договаривающиеся Стороны не\nдоговорятся об ином в каждом конкретном случае.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n6. Если не оговорено иное, расходы, связанные с действиями,\nпредпринятыми Договаривающейся Стороной по просьбе другой\nДоговаривающейся Стороны, надлежащим образом подсчитываются в\nсоответствии с национальным законодательством оказывающей\nпомощь Договаривающейся Стороны в целях возмещения таких\nрасходов.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n7. Договаривающаяся Сторона, запрашивающая помощь, и\nДоговаривающаяся Сторона, оказывающая помощь, сотрудничают,\nкогда необходимо, в осуществлении действий по урегулированию\nтребований о возмещении расходов. С этой целью они надлежащим\nобразом учитывают существующие правовые режимы в области\nответственности и компенсации ущерба, причиненного загрязнением. В\nслучае если предпринимаемые таким образом действия не позволяют\nполучать полное возмещение расходов, понесенных в связи с\nоперацией по оказанию помощи, Договаривающаяся Сторона,\nзапрашивающая помощь, может обратиться к Договаривающейся\nСтороне, оказывающей помощь, с просьбой отказаться от возмещения\nрасходов, которые превышают суммы компенсации, или снизить\nрасходы, подсчитанные в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи.\nОна может также обратиться с просьбой об отсрочке возмещения таких\nрасходов.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (действия Договаривающихся Сторон по борьбе с инцидентами,)]\n8. Положения настоящей статьи никоим образом не\nистолковываются как наносящие ущерб. правам Договаривающихся\nСторон взыскивать с третьих сторон расходы, связанные с действиями\nпо борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение нефтью, или\nугрозой таких инцидентов, в соответствии с их национальным\nзаконодательством и международными договорами, участниками\nкоторых являются Договаривающиеся Стороны. Договаривающиеся\nСтороны могут сотрудничать и обеспечивать взаимную помощь в\nвозмещении расходов, понесенных при этих действиях.\nII, — Организационные структуры",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (10 статьи 22 Конвенции Конференция Договаривающихся Сторон,)]\n1. Для целей настоящего Протокола и в соответствии с пунктом\n10 статьи 22 Конвенции Конференция Договаривающихся Сторон,\nсреди прочего:\n10\nа)\nb)\n©)\n4)\n=)\nв)\ni)\nосуществляет контроль за выполнением настоящего\nПротокола;\nосуществляет обзор содержания настоящего Протокола;\nрассматривает и принимает любые поправки к настоящему\nПротоколу или его приложениям;\nрассматривает отчеты, подготовленные Секретариатом, по\nвопросам, связанным с настоящим Протоколом;\nобращается в случае необходимости за техническими и\nфинансовыми услугами к соответствующим международным\nорганам и научным институтам для достижения целей\nнастоящего Протокола;\nсоздает такие вспомогательные органы, которые могут быть\nпризнаны необходимыми для выполнения настоящего\nПротокола;\nвыполняет задачи, указанные в пункте 3 статьи 4 настоящего\nПротокола;\nрассматривает стратегии, планы действий и программы\nвыполнения настоящего Протокола;\nвыполняет такие другие функции, которые могут\nпотребоваться для выполнения настоящего Протокола.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (10 статьи 22 Конвенции Конференция Договаривающихся Сторон,)]\n2. Для целей настоящего Протокола и в соответствии с пунктом 4\nстатьи 23 Конвенции Секретариат, среди прочего:\nа) подготавливает и представляет в распоряжение\nДоговаривающихся Сторон уведомления и прочую\nинформацию, полученную в соответствии с положениями\nнастоящего Протокола;\nподготавливает и распространяет отчеты по вопросам,\nсвязанным с выполнением настоящего Протокола;\nрассматривает получаемые от Договаривающихся Сторон\nвопросы и информацию и проводит консультации с ними по\nвопросам, связанным с выполнением настоящего Протокола;\nорганизовывает по просьбе любой Договаривающейся\nСтороны обеспечение технического содействия и\nконсультаций для эффективного выполнения настоящего\nПротокола;\nсотрудничает должным образом с региональными и\nмеждународными организациями и программами;\nвыполняет такие другие функции, которые могут быть\nопределены Конференцией Договаривающихся Сторон.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Сторонам в быстром и эффективном реагировании на инциденты,)]\n1. Региональный механизм содействует Договаривающимся\nСторонам в быстром и эффективном реагировании на инциденты,\nвызывающие загрязнение нефтью..",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Сторонам в быстром и эффективном реагировании на инциденты,)]\n2. Функции регионального механизма включают:\nа)\nb)\n5)\nустановление тесных рабочих взаимоотношений с\nкомпетентными национальными органами\nДоговаривающихся Сторон, а также, при необходимости, с\nсоответствующими международными и региональными\nправительственными и неправительственными организациями\nи органами, связанными с действиями по борьбе с\nинцидентами, вызывающими загрязнение нефтью;\nкоординацию региональной деятельности по техническому\nсотрудничеству, обучению, учениям и обеспечению\nэкспертизы в случаях чрезвычайной ситуации и оказание\nпомощи национальной деятельности в этих областях;\nсбор и распространение информации об инцидентах,\nвызывающих загрязнение нефтью (описание, мнение\nэкспертов, сообщения об инцидентах, технические\nдостижения по улучшению планов чрезвычайных мер и т.д.);\nподготовку систематических процедур передачи сведений и\nинформации, касающихся инцидентов, вызывающих\nзагрязнение нефтью;\nдеятельность в качестве центрального пункта по обмену\nинформацией о технических средствах для наблюдения за\nинцидентами, вызывающими загрязнение нефтью\nКаспийского моря;\nвнесение предложений по обновлению Плана регионального\nсотрудничества по борьбе с загрязнением нефтью в случаях\nчрезвычайной ситуации на Каспийском море;\nвыполнение таких других функций, которые могут быть\nопределены Конференцией Договаривающихся Сторон.\nШ. Осуществление и соблюдение",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Договаривающиеся Стороны обеспечивают финансовыми ресурсами)]\n1. Для достижения целей настоящего Протокола\nДоговаривающиеся Стороны обеспечивают финансовыми ресурсами\nразработку и осуществление соответствующих программ, проектов и\nмер. Для этого Договаривающиеся Стороны:\nа) выделяют имеющиеся внутренние финансовые ресурсы;\n6) содействуют привлечению финансовых ресурсов\nдвусторонних и многосторонних источников и механизмов\nфинансирования, включая гранты и ссуды;\nс) изучают инновационные методы и стимулы для привлечения и\nнаправления ресурсов, включая средства фондов,\nправительственных учреждений третьих стран,\nмеждународных организаций, неправительственных\nорганизаций и структур частного сектора.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Договаривающиеся Стороны обеспечивают финансовыми ресурсами)]\n2. Финансовые правила Конвенции применяются mutatis mutandis\nк настоящему Протоколу, если Договаривающиеся Стороны не примут\nдругого решения.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Правила процедуры, принятые в соответствии с подпунктом с))]\nПравила процедуры, принятые в соответствии с подпунктом с)\nпункта 9 статьи 22 Конвенции, применяются к настоящему Протоколу,\nесли Договаривающиеся Стороны не определят иное.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Любой спор между Договаривающимися Сторонами)]\nЛюбой спор между Договаривающимися Сторонами\nотносительно применения или толкования положений настоящего\nПротокола урегулируется в соответствии со статьей 30 Конвенции.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающихся Сторон на сессии Конференции)]\n1. Настоящий Протокол принимается единогласным решением\nДоговаривающихся Сторон на сессии Конференции\nДоговаривающихся Сторон.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающихся Сторон на сессии Конференции)]\n2. Настоящий Протокол открыт для подписания только\nприкаспийскими государствами в городе в Актау с 12 августа 2011\nгода по 12 февраля 2012 года.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающихся Сторон на сессии Конференции)]\n3. Настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или\nутверждению прикаспийскими государствами и будет открыт для\nприсоединения любого прикаспийского государства, начиная с даты\nего закрытия для подписания.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающихся Сторон на сессии Конференции)]\n4. Документы о ратификации, принятии, утверждении или\nприсоединении сдаются на хранение депозитарию Конвенции.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Договаривающихся Сторон на сессии Конференции)]\n5. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день\nпосле сдачи на хранение депозитарию Конвенции документов о его\nратификации, принятии, утверждении или присоединении к нему всеми\nприкаспийскими государствами.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (поправок к его приложениям)]\nпоправок к его приложениям\nЛюбая Договаривающаяся Сторона может вносить предложения\nо принятии поправок и приложений к настоящему Протоколу, а также\nпоправок к его приложениям. Такие поправки и приложения\nпринимаются Договаривающимися Сторонами и вступают в силу для\nних в соответствии со статьями 24 и 25 Конвенции.\nТУ. Заключительные статьи",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (законодательство)]\nзаконодательство\nПоложения настоящего Протокола не влияют на право\nДоговаривающихся Сторон принимать соответствующие более строгие\nнациональные меры по выполнению настоящего Протокола.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Ничто в настоящем Протоколе не наносит ущерба правам и)]\nНичто в настоящем Протоколе не наносит ущерба правам и\nобязательствам Договаривающихся Сторон по иным международным\nдоговорам, участниками которых они являются.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст21",
      "content": "[Статья 21 / (Никакие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.)]\nНикакие оговорки к настоящему Протоколу не допускаются.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (Тексты настоящего Протокола на азербайджанском, казахском,)]\nТексты настоящего Протокола на азербайджанском, казахском,\nрусском, туркменском, фарси и английском языках являются равно\nаутентичными. В случае споров о толковании или применении\nнастоящего Протокола используется текст на английском языке.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Депозитарием настоящего Протокола является депозитарий)]\nДепозитарием настоящего Протокола является депозитарий\nКонвенции.",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (Каспийского моря)]\nКаспийского моря\nНикакие положения настоящего Протокола не интерпретируются\nкак предопределяющие результат переговоров по правовому статусу\nКаспийского моря.\nВ удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на\nто уполномоченные, подписали настоящий Протокол.\nСовершено в Актау двенадцатого дня августа месяца две тысячи\nодиннадцатого года\nRusiya Federasiyast adindan\ndawg) аа bpb 51\nРесей Федерациясы ушн\nЗа Российскую Федерацию\nRussiya Federasiyasy tarapyndan\nFor the Russian Federation\nQazaxistan Везри аз! adindan\nGLinsl 8 CGyggar arb 5!\nКазакстан Республикасы ушн\nЗа Республику Казахстан\nGazagystan Respublikasy tarapyndan\nFor the Republic of Kazakhstan\nче\nAzarbaycan Respublikasi adindan\nOla List bysear а 5)\nЭз!рбайжан Республикасы ушн\nЗа Азербайджанскую Республику\nAzerbayjan Respublikasy tarapyndan\nFor the Republic of Azerbaijan Cy =\nTiirkmonistan adindan\nUnies 3 cab 5\nТуркменстан упин\nЗа Туркменистан\nTiirkmonistan tarapyndan\nFor Turkmenistan\nфей\niran islam ВезрчЫ аз! adindan\nOl yg! вы! boseee Sib 5!\nИран Ислам Республикасы yWwik\nЗа Исламскую Республику Иран\nЕугап Yslam Respublikasy tarapyndan\nFor the Islamic Republic of fran",
      "position": 54
    }
  ]
}