{
  "id": 8762,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики об обеспечении взаимных интересов при использовании и распределении прав на результаты интеллектуальной деятельности от 7 ноября 2006 года (вступило в силу 6 марта 2007 года)",
  "source_id": "0001201607200028",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Словацкой Республики\nоб обеспечении взаимных интересов при использовании\nи распределении прав на результаты интеллектуальной деятельности\nПравительство Российской Федерации и Правительство Словацкой\nРеспублики, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nсознавая важность эффективной правовой охраны результатов\nинтеллектуальной деятельности,\nжелая создать благоприятные условия для обеспечения взаимных\nинтересов при использовании и распределении прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности,\nстремясь развивать отношения между двумя государствами на\nоснове принципов равенства и взаимной выгоды,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель Соглашения)]\nЦель Соглашения\nЦелью настоящего Соглашения является дальнейшее расширение и\nуглубление сотрудничества Сторон в научно-технической, инновационной и\nпромышленной сферах путем обеспечения взаимных интересов\nпосредством урегулирования вопросов приобретения, распределения,\nохраны и использования прав на результаты интеллектуальной\nдеятельности, созданные или переданные в рамках международных\nдоговоров в области научно-технического сотрудничества, действующих в\nотношениях между Российской Федерацией и Словацкой Республикой,\nмеждународных программ и проектов, а также договоров, заключенных в\nходе прямых контактов между заинтересованными субъектами\nвнешнеэкономической деятельности Российской Федерации и Словацкой\nРеспубли ки, выразивших желание сотрудничать на условиях,\nпредусмотренных настоящим Соглашением.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Определения)]\nОпределения\nДля целей настоящего Соглашения применяются следующие\nпонятия:\n«интеллектуальная собственность» - понимается в значении,\nуказанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию\nинтеллектуальной собственности, подписанной в Стокгольме 14 июля 1967\nгода;\n«объекты промышленной собственности» - понимаются в значении,\nуказанном в статье | Парижской Конвенции по охране промышленной\nсобственности от 20 марта 1883 года, пересмотренной в Стокгольме 14\nиюля 1967 года, с изменениями от 2 октября 1979 года;\n«продукция» - любой товар (представляющий собой имущество, в\nтом числе поставляемый или изготавливаемый продукт, включая\nоборудование и материал), работы, услуги, результаты — интеллектуальной\nдеятельности и права на них (интеллектуальная собственность), и\nинформация (включая технические данные), относящиеся к научно-\nтехнической, = инновационной — и промышленной области, в том числе\nнаучная и (или) научно-техническая продукция в виде результата научных\nисследований или разработок, нового или усовершенствованного\nизделия, — научно-технической, конструкторской, технологической и иной\nдокументации либо технологии (как совокупность знаний, опыта, навыков и\nправил, используемых для производства и коммерциализации,\nпримененных в товарах, процессах и услугах);\n«двустороннее сотрудничество» - деятельность в области\nмеждународных отношений, связанная с вывозом и ввозом, в том числе с\n_ Ах ПОДС СООО ССОО СОСУДА\n3\nпоставкой или закупкой продукции, a также с разработкой,\nпроизводством, модернизацией, использованием и реализацией продукции\nи иными формами сотрудничества, осуществляемого в рамках настоящего\nСоглашения или согласованных Сторонами;\n«результаты интеллектуальной деятельности» - любые продукты\nинтеллектуальной деятельности, полученные при осуществлении\nдвустороннего сотрудничества (в том числе включенные в продукцию или\nиным образом с ней связанные), содержащие новые знания или решения и\nзафиксированные на любом информационном носителе, в том числе\nспособные к правовой охране (объекты интеллектуальной собственности,\nпредставляющие собой объекты промышленной собственности, объекты\nавторского права и иные объекты, охраняемые в соответствии с\nзаконодательством Российской Федерации или Словацкой Республики, а\nтакже международными договорами в области интеллектуальной\nсобственности, участниками которых они являются);\n«участник - означает юридическое лицо (организацию как\nгосударственного так и частного сектора, в том числе\nнаучную организацию, академию наук, высшее учебное заведение и\nнаучно-исследовательский центр), физическое — лицо, вовлеченное в\nсотрудничество в рамках настоящего Соглашения и добровольно принявшие\nположения настоящего Соглашения;\n«договор» - означает соглашение или договор (контракт), включая\nлицензионный, заключенный участниками в ходе осуществления\nсотрудничества в рамках настоящего Соглашения; ,\n«конфиденциальная информация» - любая информация, которая имеет\nдействительную или потенциальную коммерческую ценность в силу\nнеизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на\nзаконном основании и обладатель которой принимает меры к обеспечению\nохраны ее конфиденциальности, в том числе научно-техническая,\nrrr yf\n4\nтехнологическая и производственная информация, составляющая секрет\nпроизводства (ноу-хау);\n«предшествующие результаты интеллектуальной деятельности» -\nозначают принадлежащие участникам результаты интеллектуальной\nдеятельности, созданные вне рамок договора между участниками (в том\nчисле являющиеся результатом самостоятельных исследований), и\nиспользование которых необходимо для выполнения работ по договору.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уведомление о проектах договоров)]\nУведомление о проектах договоров",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уведомление о проектах договоров)]\n1. Участники извещают компетентные органы Сторон, указанные\nв статье 12 настоящего Соглашения, о проектах договоров, в\nкоторых будут определены предмет, условия и пути осуществления\nдвустороннего сотрудничества (включая финансовые условия), сроки,\nвопросы обеспечения правовой охраны и распределения прав на\nрезультаты интеллектуальной деятельности и конфиденциальную\nинформацию и другие вопросы в соответствии с настоящим\nСоглашением, а также о принятии ими всех положений настоящего\nСоглашения.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уведомление о проектах договоров)]\n2. В случае, если договор был заключен до вступления настоящего\nСоглашения в силу, участники в целях урегулирования вопросов прав на\nрезультаты интеллектуальной деятельности и конфиденциальную\nинформацию заключают дополнительное соглашение к договору,\nруководствуясь положениями настоящего Соглашения и извещают\nкомпетентные органы Сторон, указанные в статье 12 настоящего\nСоглашения, о проекте соответствующего дополнительного соглашения.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уведомление о проектах договоров)]\n3. Компетентные органы Сторон при наличии соответствующих к\nним обращений оказывают помошь в подготовке договоров между\nучастниками.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Применимое право)]\n1. Стороны обеспечивают правовую охрану результатов\nинтеллектуальной деятельности, создаваемых, используемых и передаваемых\nучастниками, в соответствии с действующим законодательством и\nнормативными правовыми актами своих государств, a также в\nсоответствии с международными договорами, участниками которых они\nЯвляются.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Применимое право)]\n2. Стороны осуществляют своевременный обмен\nинформацией о действующем законодательстве своих государств в\nобласти интеллектуальной собственности, о вносимых в него изменениях\nи дополнениях.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Меры по обеспечению охраны прав на результаты)]\nМеры по обеспечению охраны прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности\n1.В договорах, заключаемых с целью реализации настоящего\nСоглашения, участники определяют все результаты\nинтеллектуальной деятельности, создание, передача и использование\nкоторых обоснованно предвидится при их выполнении. При этом они\nразграничиваются на предшествующие и создаваемые в ходе\nвыполнения договоров результаты интеллектуальной деятельности.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Меры по обеспечению охраны прав на результаты)]\n2. В договорах предусматривается, что использование\nпредшествующих результатов интеллектуальной — деятельности\nосуществляется только после совершения действий, направленных\nна обеспечение их необходимой правовой охраной.\n————— |",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Меры по обеспечению охраны прав на результаты)]\n3. Участники своевременно уведомляют друг друга о\nрезультатах интеллектуальной деятельности, полученных ими в рамках\nдоговора, в том числе о любых усовершенствованиях и улучшениях,\nкасающихся продукции, и принятии необходимых мер по\nобеспечению правовой охраны этих результатов.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Меры по обеспечению охраны прав на результаты)]\n4. Участники по взаимной договоренности решают, должны ли\nтакие результаты совместно проведенных работ быть запатентованы\nили зарегистрированы либо сохранены в тайне. Участники\nгарантируют неразглашение результатов сотрудничества до принятия\nтакого решения или до регистрации прав на подлежащую правовой\nохране интеллектуальную собственность.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\nОбеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на\nрезультаты интеллектуальной деятельности",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\n1. Каждая Сторона и ее участники обеспечивают\nвозможность получения другой Стороной и ее участниками прав\nна результаты интеллектуальной деятельности, распределенных в\nсоответствии с настоящим Соглашением. Настоящее Соглашение не\nизменяет и не ущемляет распределение прав, интересов и выплату\nавторских вознаграждений между Стороной и ее участниками,\nкоторые определяются законами своего государства и существующей\nпрактикой для каждой Стороны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\n2. Участники разрабатывают совместный План оценки и\nиспользования результатов интеллектуальной деятельности (далее\nименуется - План), в котором отражаются вопросы приобретения,\nраспределения, охраны и использования прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности, обеспечения охраны конфиденциальной\nинформации, совместных публикаций, передачи технологий и соблюдения\nт\n6\n——— eee\n7\nрежимов экспортного контроля, права и обязанности\nприглашенных, исследователей, вознаграждения авторам, процедуры\nурегулирования споров и другие вопросы в соответствии с настоящим\nСоглашением. План является неотъемлемой частью соответствующего\nдоговора: Планы одобряются соответствующими финансирующими\nорганами Сторон до заключения конкретных договоров по осуществлению\nдвустороннего сотрудничества.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\n3. Участники при распределении прав на создаваемую\nинтеллектуальную собственность учитывают различные факторы, в том\nчисле:\nвид договорных обязательств;\nвклад каждого участника в выполняемую работу, включая\nпредшествующие результаты интеллектуальной деятельности. Оценка\nучастниками результатов интеллектуальной деятельности осуществляется в\nсоответствии с действующим законодательством государств Сторон;\nнамерения, обязательства и возможности участников обеспечивать\nнеобходимую правовую охрану создаваемых результатов\nинтеллектуальной деятельности;\nпредполагаемое участие в коммерческом обороте созданных\nрезультатов интеллектуальной деятельности.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\n4. В Плане участники указывают:\nсубъектов, приобретающих права на результаты интеллектуальной\nдеятельности, создаваемые в рамках реализации договора;\nвиды и объемы использования результатов интеллектуальной\nдеятельности на территориях Российской Федерации и Словацкой\nРеспублики, а также на территориях других государств;\nобъем использования обозначенных предшествующих результатов\nинтеллектуальной деятельности и условия передачи прав на них;\nправо одного участника Ha результаты интеллектуальной\nО]\n| деятельности в том случае, когда другой участник не\nвыполняет свои обязательства по обеспечению правовой охраны\nинтеллектуальной собственности и поддержанию ее в силе;\nправа участников на использование конфиденциальной информации\nи их обязанности по обеспечению ее охраны;\nусловия и порядок передачи, обмена и публикации сведений,\nполученных в рамках реализации договора.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Обеспечение взаимных интересов участников в отношении прав на)]\n5. Вопросы, связанные с предоставлением прав на результаты\nинтеллектуальной деятельности, создаваемые в ходе совместной\nдеятельности участников по договору, и He оговоренные в Плане,\nотражаются в соглашениях, его дополняющих.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обеспечение охраны конфиденциальной информации)]\nОбеспечение охраны конфиденциальной информации",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обеспечение охраны конфиденциальной информации)]\n1. В случае своевременного обозначения передаваемой в рамках\nнастоящего Соглашения информации как конфиденциальной, каждая\nСторона или ее участники обеспечивают защиту такой информации в\nсоответствии с действующими законодательствами государств Сторон.\nОтветственность за обозначение информации как конфиденциальной\nвозлагается на Сторону или участников, требующих такой\nконфиденциальности.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обеспечение охраны конфиденциальной информации)]\n2. В Плане определяются конкретные меры и обязательства по\nобеспечению охраны конфиденциальности информации, а также условия и\nпорядок доступа к ней третьих лиц.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обеспечение охраны конфиденциальной информации)]\n3. Ни Сторона, ни ее участники не осуществляют публикацию\nконфиденциальной информации, полученной в рамках\nдоговора, без предварительного письменного согласия другой Стороны\nили ее участников.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Публикация результатов совместной деятельности)]\nПубликация результатов совместной деятельности\nПраво на воспроизведение, распространение, перевод, переделку,\nпередачу в эфир, а также иные способы использования научно-технических\nпроизведений, являющихся объектами авторских прав, в том числе\nаудиовизуальных произведений, программ для ЭВМ и баз данных, созданных в\nрезультате совместной деятельности, принадлежит участникам совместно.\nВзаимоотношения участников совместной деятельности, в том числе\nопределение вклада участников в произведения, охраняемые авторским правом,\nа также определение доли каждого участника в праве на эти произведения и,\nсоответственно, размера вознаграждения определяются соглашением между\nними. В случае использования произведения, охраняемого авторским правом,\nсозданного в результате совместной деятельности участников, участники\nраспределяют полученное вознаграждение в соответствии с соглашением.\nИспользование таких произведений без заключения соответствующего\nсоглашения не допускается.\nНа всех экземплярах произведения, охраняемого авторским правом,\nуказываются имена авторов, участвовавших в его создании, если только автор\nпрямо не отказался от указания имени или не пожелал выступить под\nпсевдонимом.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Вознаграждение авторам)]\nВознаграждение авторам\nВознаграждение авторам объектов интеллектуальной собственности\nобеспечивается участником, который при распределении прав на\nсоздаваемые результаты интеллектуальной деятельности, получает право на\nее коммерческое использование, если иное не предусмотрено в Плане.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Очередность подачи заявок)]\n1. При обеспечении правовой охраны объектов промышленной\nсобственности договаривающиеся Стороны и участники руководствуются\nследующим:\nправовая охрана объектов промышленной собственности, созданных в\nРоссийской Федерации, обеспечивается сначала подачей соответствующей\nзаявки в Федеральную службу по интеллектуальной собственности, патентам\nи товарным знакам;\nправовая охрана объектов промышленной собственности, созданных в\nСловацкой Республике, обеспечивается сначала подачей соответствующей\nзаявки в Управление промышленной собственности Словацкой Республики.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Очередность подачи заявок)]\n2. В договорах, когда это необходимо в силу специфики работ,\nсовместно выполняемых участниками, указываются:\nпринципы фиксации факта совместного создания объекта\nинтеллектуальной собственности;\nусловия подачи заявок на получение охранных документов на\nобъекты интеллектуальной собственности, в том числе в третьи страны,\nсозданные вне территорий государств Сторон.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Урегулирование разногласий)]\n1. Споры, связанные с толкованием и (или) реализацией\nположений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров.\n2.В случае разногласий в отношении прав на результаты\nинтеллектуальной — деятельности, если таковые возникают при\nосуществлении совместной деятельности, они разрешаются участниками\nпутем взаимных консультаций. В случае разногласий, которые не могут\nИ\nбыть преодолены участниками путем консультаций, споры могут\nпередаваться на рассмотрение компетентных органов, ответственных за\nкоординацию сотрудничества во исполнение настоящего Соглашения,\nуказанных в статье 12 настоящего Соглашения, или могут быть разрешены\nиными способами, предусмотренными в заключенных между участниками\nдоговорах, или согласно выработанной процедуре разрешения споров ввиду\nсерьезных причин, спор передается на арбитражное рассмотрение ad hoc.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Координация сотрудничества)]\nКоординация сотрудничества\nКомпетентными органами, ответственными за координацию\nсотрудничества во исполнение настоящего Соглашения, являются:\nот Российской Федерации - Министерство образования и науки\nРоссийской Федерации,\nот Словацкой Республики - Министерство экономики Словацкой\nРеспублики.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты\nполучения последнего письменного уведомления о выполнении\nСторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Заключительные положения)]\n3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего\nСоглашения.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Заключительные положения)]\n4. Настоящее Соглашение остается в силе до истечения шести месяцев\nс даты, когда одна из Сторон письменно уведомит другую Сторону о своем\nSr,\n12\nнамерении прекратить его действие.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Заключительные положения)]\n5. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на\nвыполнение заключенных в соответствии с ним договоров, но не\nвыполненных к моменту его прекращения действия, реализация\nкоторых будет продолжена на согласованных условиях.\nСовершено в Москве « 7» ноября 2006 года, в двух экземплярах,\nкаждый на русском и словацком языках, причем оба текста\nимеют одинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Словацкой Республики\nnd",
      "position": 34
    }
  ]
}