{
  "id": 8763,
  "title": "Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты 1978 года, подписанная 7 июля 1978 года (вступила в силу для СССР/Российской Федерации 28 апреля 1984 года)",
  "source_id": "0001201607200014",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПОДГОТОВКЕ И ДИПЛОМИРОВАНИИ\nМОРЯКОВ И НЕСЕНИИ ВАХТЫ 1978 ГОДА\nМЕЖДУНАРОДНАЯ КОНВЕНЦИЯ О ПОДГОТОВКЕ И ДИПЛОМИРОВАНИИ\nМОРЯКОВ И НЕСЕНИИ ВАХТЫ 1978 ГОДА.\nСТОРОНЫ НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ,\nЖЕЛАЯ содействовать усипению охраны человеческой жизни и сохранности\nимущества на море, а также защиты морской среды путем установления, с об-\nщего согласия, международных норм подготовки и дипломирования моряков и\nнесения вахты,\nСЧИТАЯ, что лучшим способом достижения этой цели является закличе-\nние Международной конвенции о подготовке и дипломировании моряков и не-\nсении вахты,\nДОГОВОРИЛИСЬ о нижеследующем:\nСТАТЬЯ т\nОбщие обязательства по Конвенции\n(1) Стороны обязуются осуществлять положения Конвепции и ее Приложения,\nкоторое составляет неотъемлемую часть Конвенции. Всякая ссылка на Кон-\nвенцию означает одновременно и ссылку на Приложение.\n(2) Стороны обязуются издавать все законы, декреты, приказы и правила\nи принимать все другие меры, которые могут потребоваться для полного\nосуществления положений Конвенции в целях обеспечения того, чтобы, с\nточки зрения охраны человеческой жизни и сохранности имущества на море, а\nтакже защиты морской среды, моряки на судах имели надлежащую квалифика-\nцио и были спососны выполнять свои обязанности.\nСТАТЬЯ IT\nОпределения\nВ Конвенции, если специально не предусмотрено иное:\n(а) \"Сторона\" означает государство, для которого Конвенция встули-\nла в силу;\n(5) \"Администрация\" означает Правительство Стороны, под флагом ко-\nторой судно имест право плавания;\n( Banca, выданный Ацминистрацией или по ее уполномочию, либо при-\nзнаваемый Администрацией и дазщий право его владельцу на заня-\nтие должности, указанной в этом документе или разрешенной наци-\nональными правилами;\n(a)\n(e)\n(в)\n(в)\n(i)\n\"Владелец диплома\" означает лицо, которое на законных основа-\nниях владеет дипломом;\n\"Организация\" означает Межправительственную морскую консульта-\nтивиую организацию (ИМКО) ;\n\"Генеральный секретарь\" означает Генерального секретаря Орга-\nнизации;\n\"Морское судно\" означает судно, иное чем те, которые плавают\nисключительно во внутренних водах, в пределах защищенных вод\nили в непосредственной к ним близости либо в районах действия\nпортовых правил;\n'Рыболовное судно\" означает судно, используемое для промысла рыбы,\nкитов, тыленей, моржей или иных живых ресурсов моря;\n\"Регламент радиосвязи\" означает Регламент радиосвязи, который\nявляется приложением или рассматривается как приложение к са-\nмой последней действующей Международной конвенции электросвязи.\nСТАТЬЯ ИТ\nПрименение\nКонвенция применяется к морякам, работающим на морских судах, имею-\nщих право плавания под флагом Стороны, за исключением моряков, которые:\n(a)\n(b)\n(ec)\n(a)\nслужат wa военных кораблях, военно-вспомогательных судах или\nработают на иных судах, принадлежащих государству либо эксплуати-\nруемых им, и используемых исключительно для правительственной\nнекоммерческой службы. Однако каждая Сторона, путем принятия\nсоответствующих мер, не наносящих ущерба эксплуатации или экс-\nплуатационным возможностям таких судов, принадлежащих ей или\nэксплуатируемых ею, должна обеспечить, чтобы лица, работающие\nна таких судах, отвечали, насколько это целесообразно и прак-\nтически возможно, требованиям Конвенции;\nработают на рыболовных судах;\nработают на прогулочных яхтах, не занимающихся коммерческими\nперевозками; или\nработают на деревянных судах примитивной конструкции.\nСТАТЬЯ ТУ\nПредставление информации.\n(1) Стороны в возможно короткий срок представляют Генеральному секре-\nтарю:\n(а) тексты законов, декретов, приказов, правил и иных документов,\nизданных по различным вопросам, охватываемым Конвенцией;\n(5) полные, где возможно, данные в отношении программы и срока обу-\nчения, а также национальные экзаменационные и иные требования\nдля выдачи диплома в соответствии с Конвенцией;\n(=) достаточное количество образцов дипломов, выдаваемых в соот-\nветствии с Конвенцией.\n{2) Генеральный секретарь извещает все Стороны о любом представлении, по-\nлученном согласно подпункту (1)(а), и, в ч...",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "глI",
      "content": "[Глава I / (ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ)]\nОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ\nПравило I/1\nОпределения\nВ настоящей Конвенции, если специально не предусмотрено иное:\n(а) \"Правила\" означают Правила, содержащиеся в Приложении\nКонвенции;\n(5) \"Одобрен\" (и его производные) означает одобрен\nАдминистрацией;\n( (4) \"Лицо командного состава\" означает члена экипажа, ие являю-\nщегося капитаном, назначаемого таковым согпасно национальному\nзакону или пранииам либо, за их отсутствием, согласно коллек-\nтивному договору или обычаю;\n(е) \"Помощник капитана\" (штурман) означает квалифицированное лицо\nкомандного состава, несущее навигационную вахту;\n(Е) \"Старший помощник капитана\" означает лицо командного состава,\nследующее по должности после капитана, на которое возлагается\nкомандование судном в случае неспособности капитана командо-\nвать судном;\n(Е) \"Механик\" означает квалифицированное лицо командного состава,\nответственное за несение вахты в машинном отделении;\n(в) \"Старший механик\" означает старшего по должности механика,\nответственного за судовую силовую установку;\n(i) \"Второй механик\" означает механика, спедующего ло должности\nпосле старшего механика, на которого возлагается ответствен-\nность за судовую силовую установку в случае неслособности\nстаршего механика нести такую ответственность;\n(3) \"Механик-стажер\" означает лицо, проходящее подготовку, чтобы\nстать механиком, и назначаемое таковым согласно национально-\nму закону или правилам;\n(k)\n(1)\n(м)\n@)\n(о)\n)\n(а)\n(=)\n(5)\n\"Радиослециалист\" означает лицо, имеющее диплом оператора-\nрадиотелеграфиста первого или второго класса либо общий дип-\nпом оператора радиосвязи морской подвижной спулбы, выдаваемый\nна основании положений Регламента радиосвязи, и работающее на\nрадиотелеграфной станции судна, которое должно иметь такую\nстанцию согласно требованиям Международной конвенции по охране\nчеловеческой жизни на море;\n“Оператор-радиотелефонист\" означает лицо, имеющее соответст-\nвующий диллом, выдаваемый на основании положений Регламента\nрадиосвязи;\n\"Лицо рядового состава\" означает члена экипажа судна, не являю-\nцегося калитаном или лицом командного состава;\n\"Грибрежное плавание\" означает плавание у берегов Стороны,\nкак оно определено такой Стороной;\n\"Пропульсивная мощность\" означает мощность, выражаемую в кило-\nваттах и указываемую в свидетельстве о регистрации судна или\nв ином официальном документе;®\n“Обязанности по радиослужбе\" охватывают, соответственно, несе-\nние радиовахты, технический уход и ремонт согласно Регламенту\nрадиосвязи, Международной конвенции по охране человеческой\nжизни на море и, по усмотрению Администрации, соответствующим\nрекомендациям ИМКО;\n\"Нефтяной танкер\" означает судно, построенное и используемое\n‚для перевозки наливом нефти и нефтепродуктов;\n\"Танкер-химовоз\" означает судно, построенное и используемое\nдля перевозки наливом любых жидких химических веществ, пере-\nчисленных в \"Правилах постройки и оборудования судов, пере-\nвозящих опасные химические вещества наливом\", разработанных\nИМКО:\n\"Танкер-газовоз\" означает судно, построенное и используемое\nдля перевозки наливом любых сжиженных газов, перечисленных в\n\"Правилах постройки и оборудования судов, перевозящих сжижен-\nные газы налиром\", разработанных ИМКО.\nПредполагается, что указанная в свидетельстве оо.регистрации судна. или в ином официальном документе мощность есть общая максимальная\nдлительная выходная мощность всех главных судовых силовых устано- вок.\nПравило 1/2\nСодеркание дипломов и форма подтверждения\n1. Дипломы составляются на государственном языке или языках страны,\nгде они выдаются. Если диплом составлен не на английском языке, его\nтекст должен содержать перевод на английский язык.\n2. В том, что касается радиоспециалиста и оператора-радиотелефониста,\nАдминистрации могут:\n{а) включать дополнительные знания, предписываемые соответствующи-\nми Правилами Приложения Конвенции, в экзаменационную програм-\nму для выдачи диглома, отвечающего Регламенту радиосвязи; или\n(b) выдавать отдельный диплом, подтверждающий, что его впаделец\nобладает дополнительными знания...",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "глIT",
      "content": "[Глава IT / (КАПИТАН - ПАЛУБНАЯ КОМАНДА.)]\nКАПИТАН - ПАЛУБНАЯ КОМАНДА.\nПравило 11/1\nОсновные принципы несения ходовой\nнавигационной вахты\n1. Для непрерывного обеспечения должного уровня безопасности при несе-\nнии ходовой навигационной вахты Стороны должны обращать внимание владель-\nцев и операторов судов, капитанов и вахтенного персонала на соблюдение\nследующих принципов, содержащихся в настоящем Правиле.\n2. Капитан каждого судна обязан обеспечивать надлежащую организацию бе-\nзопасной ходовой навигационной вахты. Важтенные помощники капитана, под\nобщим руководством капитана, несут ответственность за безопасное судовож-\nдение во время своей вахты, особенно в те моменты, когда они предиринима-\nют меры по избежанию столкновения или посадки на мель.\n3. На всех судах должны приниматься во внимание изложенные ниже, но\nнастоящим не исчерпываемые, основные принципы,\n4. Организация вахты\n(а) Состав важты в любой момент должен быть достаточным и соответствую-\nщим условиям и обстановке с обязательным обеспечением должного наблюде-\nния.\n(5) при определении состава вахты на ходовом мостике, включая лиц рядо-\nвого состава, должны, в частности, учитываться следующие факторы:\n(i) непрерывное присутствие вахтенного персонала на ходовом мости-\nке;\n(ii) состояние погоды, видимость, а также светлое или темное время\nсуток;\n(111) близость навигационных опасностей, которые могут потребовать от\nвахтенного помощника выполнения дополнительных штурманских обя-\nзанностей;\n(iv) использование и техническое состояние навигационных средств, та-\nких как радиолокатор или радионавигационные средства, а также\nлюбое иное оборудование, влияющее на безопасность плавания;\n(у) наличие на судне авторулевого;\n(vi) любые необычные дополнительные обязанности ходовой навигацион-\nной вахты, которые могут быть вызваны особыми обстоятельствами\nпроизводственной деятельности судна.\n5. Годность к выполнению обязанностей\nЗахта должна быть организована таким образом, чтобы усталость как\nкомандного, так и рядового состава не повлияла на эффективность несения\nвахты. Служба должна быть организована таким образом, чтобы личный сос-\nтав первой при отходе в рейс и последующих сменяющих вахт, получал доста-\nточный отдых и был годен к несению вахты во всех иных отношениях.\n6 Судовождение\n(а) Предстоящий рейс должен планироваться заранее с учетом всей имекщей-\nся информации с предварительной проработкой возможных путей следования.\n(b) Bo время ходовой вахты для обеспечения плавания по заданному пути\nследует через достаточно частые промежутки времени проверять курс, место-\nположение, скорость судна, используя для этой цели любые имеющиеся навига-\nционные средства;\n( навигационных средств и средств обеспечения безопасности и уметь пользо-\nваться ими, принимая во внимание их эксплуатационные возможности;\n(4) важтенный помощник не может брать на себя и ему нельзя поручать вы-\nполнение любых обязанностей, мешающих обеспечени» безопасности плавания\nсудна.\n7 Навигационное оборудование\n(а) вВахтенный помощник обязан обеспечить максимально эффективное исполь-\nзование всего имеющегося B его распоряжении навигационного оборудования;\n(Ъ) при использовании радиолокатора вахтенный помощник должен иметь в\nвиду необходимость постоянного соблюдения попожений, относящихся к исполь-\nзовани» радиолокатора, которые содержатся в применяемых Правилах преду-\nпреждения столкновений судов в море;\n( пользоваться рулем, судовыми машинами и звуковой сигнальной аппаратурой.\n8. Обязанности и ответственность вахтенного помощника\n(а) Вахтенный помощник капитана. обязан:\n(1) нести вахту на ходовом мостике и не оставлять его ни при каких\nобстоятельствах без должной замены;\n(41) продолжать нести ответственность за безопасность плавания суд-\nRa, несмотря на присутствие на ходовом мостике капитана до тех\nпор, пока капитан не сообщит ему о принятии на себя такой от-\nветственности и не убедится, что его распоряжение понято;\n(iii) в случае возникновения любых сомнений относительно выбора мер\nобеспечения безопасности, поставит...",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "глIV",
      "content": "[Глава IV / (РАДИОТЕХНИЧЕСКАЯ СЛУЖБА.)]\nРАДИОТЕХНИЧЕСКАЯ СЛУЖБА.\nНЕСЕНИЕ РАДИОВАХТЫ И ОБСЛУЖИВАНИЕ РАДИООБОРУДОВАНИЯ\nПояснение:\nОбязательные требования, касающиеся несения радиовахты, изложены в Регламенте радиосвязи, а требования в отно- шении несения радиовахты по обеспечению безопасности и в отношении обслуживания изложены в Международной кон- венции по охране человеческой жизни на море и в Регла- менте радиосвязи, причем, следует учитывать возможные поправки к обоим документам и время их вступления в си- лу. Следует учитывать также соответствующие Резолюции, принятые Международной конференцией по подготовке и дипломированию моряков 1978 г.\nПравило IV/1\nОбязательные минимальные требования для\nДипломирования радиоспециалисто:\n1. Каждый радиоспециалист, отвечающий за несение радиовахты на судне\nили несущий ее, должен обладать соответствующим дипломом или дипломами,\nвыдаваемыми или признаваемыми Администрацией в соответствии с положения-\nми Регламента радиосвязи, и иметь достаточный стаж работы по специальнос-\nти.\n2. Кроме этого радиоспециалист должен:\n(а) быть не моложе 18 лет;\n(b) отвечать требованиям Администрации в отношении состояния здо-\nровья, особенно зрения, слуха и речи;\n(с) отвечать требованиям Дополнения к настоящему Правилу.\n3. Каждый кандидат на получение диплома должен сдать экзамен или экза-\nмены в соответствии с требованиями Администрации.\n4. Уровень знаний кандидата на получение диплома должен быть достаточ-\nным для эффективного и надежного выполнения им обязанностей радиоспециа-\nлиста. При определении соотвстструющего уровня знаний и объема подготов-\nки, необходимой для приобретения таких энаний и практических навыков, Ац-\nминистрация должна учитывать требования Регламента радиосвязи и Дололне-\nния к настоящему Правилу. Администрация должна также учитывать соответст-\nзвующие Резолюции, принятые Международной конференцией по подготовке и дип-\nломированию моряков 1978 г. и соответствующие рекомендации ИМКО.\n- 50 -\nДополнение x Правилу IV/1\nМинимальные дополнительные знания и практические навыки необходимые радиоспециалистам\nВ дополнение к требованиям для получения диплома, предусмотренного\nРегламентом радиосвязи, радноспециалист должен иметь знания и получить\nпрактическую подготовку в следузщем:\n(а)\n(с)\n(4)\n(е)\n(=)\n(8)\n(в)\n(3)\nобеспечение радиосвязи в аварийной обстановке, включая:\nGi) оставление судна;\nGi) пожар на судне;\n) частичный или полный выход из строя судовой радиостанции;\nэксплуатация спасательных шлюпок, спасательных плотов н иных\nплавучих средств и их оборудования, особенно в части переноб-\nных н стационарных радиостанций на спасательных шлюпках и ава-\nрийных радиобуев;\nспособы выживания на море;\nоказание первой помощи;\nпредотвращение пожара и похаротушение, обращая особое внимание\nна средства радиосвязи;\nпредупредительные меры по обеспечению безопасности судна и эки-\nпажа в связи с опасностями, возникающими при использовании ра-\nдиооборудования, включая электрические, радиационные, химичес-\nкие и механические опасности;\nприменение Руководства ИМКО для торговых судов по поиску и спа-\nсанию (МЕРСАР), обращая особое внимание на радиосвязь;\nсистемы регистрации местоположения судовои соответствующие дей-\nствия;\nприменение Международного свода сигналов и Стандартного морско-\nго словаря ИМКО;\nорганизация и порядок оказания медицинской помощи по радио.\n-51-\nПравило ТУ/2\nОбязательные минимальные требования по поддержанию\nи совершенствованию должного уровня знаний\nи навыков радиоспециалистов\n1 Каждый дипломированный радиоспециалист должен, чтобы подтвердить\nсвое соответствие морской службе, представить Администрации свидетельст-\nва:\n(a) в отношении состояния здоровья, особенно зрения, слуха и речи,\nкоторые должны представляться через регулярные промежутки вре-\nмени, не превышающие 5 лет; и\n(b) в отношении профессиональной пригодности:\n(1) путем подтверждения стажа работы в должности радиоспециа-\nлиста без перерыва, который превышает пять лет;\n(ii) в случае такового перерыва путем прокождения установленно...",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "глVI",
      "content": "[Глава VI / (СПЕЦИАЛИСТЫ ПО СПАСАТЕЛЬНЫМ ШЛЮПКАМ И ПЛОТАМ)]\nСПЕЦИАЛИСТЫ ПО СПАСАТЕЛЬНЫМ ШЛЮПКАМ И ПЛОТАМ\nПравило VI/1\nОбязательные минимальные требования для дипломирования\nспециалистов по спасательным шлюпкам и плотам\nДля получения диплома специалиста по спасательным шлюпкам и плотам\nкаждый моряк должен:\n(а)\n(5)\n( (a)\n(e)\nбыть не моложе 17 с половиной лет;\nотвечать требованиям Администрации в отношении состояния здо-\nровья;\nиметь одобренный стаж работы на судне продолжительностью не ме-\nнее 12 месяцев либо пройти одобренный курс подготовки и иметь\nодобренный стаж работы на судне продолжительностью He менее\n9 месяцев;\nдоказать Администрации, путем сдачи экзаменов либо путем про-\nхохдения проверки во время учебы на одобренных курсах подготов-\nки, что он знает содержание Дополнения к настоящему Правилу;\nдоказать Администрации, путем сдачи экзамена либо путем прохож-\nдения регулярной проверки во время учебы на одобренных курсах\nподготовки, что он умеет:\n(i) правильно надевать спасательный жилет, прыгать в воду с\nвысоты; подниматься в спасательном жилете на спасательное\nсредство из воды;\nбудучи в спасательном жилете возвратить перевернутый спа-\nсательный плот в ‘нормальное положение;\n(iii) понимать маркировку на спасательных шлюпках и плотах отно-\nсительно количества людей, на которое они рассчитаны;\n(iv) правильно подавать команды по спуску и занятию мест в спа-\nсательных шлюпках и плотах, отходить от судна, управлять\nспасательными шлюпками и плотами и оставлять их;\n(9) подготовить и благополучно спустить на воду спасательную\nшлюпку или плот и быстро отойти от борта судна;\n4.\n6.\n-59-\n(vi) оказать помощь получившим телесное повреждение во время\nи после оставления судна;\n(wii) грести и управлять сласательными влюпками и плотами, уста-\nнавливать мачту, ставить паруса, управлять шлюпкой под па-\nрусом и вести ее по компасу;\n(viii) пользоваться сигнальной техникой, включая пиротехнические\nсредства;\n(ix) пользоваться переносной радиоаппаратурой для спасательных\nшлолок и плотов.\nДополнение к Правилу VI/1\nМинимальные знапия, требуемые для дипломирования специалистов по спасательным шлопкам и плотам\nТилы возможных аварийных ситуаций: столкновение, пожар, гибель суд-\nна.\nПринципы выживания, эключая:\n(а) значение подготовки и учений;\n(5) необходимость быть в состоянии готовности к любой аварийной\nситуации;\n(с) действия при вызове к месту нахождения спасательных шлопок и\nплотов;\n(4) действия по команде \"оставить судно\";\n(e) действия при нахождении в воде;\n(Е) действия на борту спасательных mmonoK и плотов;\n(в) осповные опасности nna спасающихся,\nЛичные обязанности каждого члена экипажа согласно расписанию по тре-\nвогам, включая знание различия сигналов шлюпочной и пожарной тревоги.\nТипы судового штатного спасательного снабжения.\nКонструкция и оборудование спасательных шлюпок и плотов и предметы\nих снабжения.\nХарактеристики и приспособления спасательных шлюпок и плотов.\nРазличные типы устройств для спуска спасательных шлюпок и плотов.\n10.\nи.\n12.\n13.\n14.\n15.\n16.\n17.\n18.\n19.\n- 60 -\nПриемы спуска спасательных шлопок и плотов во время волнения.\nДействия после оставления судна.\nУправление спасательными шлюпкаии и плотами в штормовую погоду.\nИспользование фалния, морского плавучего якоря и прочих предметов\nснабжения.\nРационы пищи и питьевой воды в спасательных шлюпках и плотах.\nПриемы спасания при помощи вертолетов.\nПрименение аптечки первой медицинской помощи и приемы приведения\nв сознание.\nРадиоапларатура сласательных средств, вклочая аварийные радиобуи.\nЭффект переохлаждения и средства его предупреждения, использование\nзащитных одеял и одежды.\nПриемы пуска и эксплуатации двигателя и его вспомогательных устройств\nспасательных шпопок и плотов, с использованием предусмотренного огне-\nтушителя.\nИспользование аварийных шлюпок и моторных спасательных илюпок для\nсбора спасательных плотов и подбирание спасшихся людей и лодей, ока-\nзавшихся за бортом.\nПриемы выбрасывания спасательных шлопок и плотов на берег.\nЗАВЕРЕННАЯ КОПИЯ текста Международного конв...",
      "position": 5
    }
  ]
}