{
  "id": 8784,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Молдова о взаимной защите секретной информации от 23 апреля 2003 года (вступило в силу 27 августа 2003 года)",
  "source_id": "0001201606280022",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Молдова о взаимной защите секретной информации\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nМолдова, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nжелая обеспечить защиту секретной информации, обмен которой\nосуществляется в ходе политического, военного, экономического, научно-\nтехнического или иного сотрудничества, а также секретной информации,\nобразовавшейся в процессе такого сотрудничества,\nучитывая взаимные интересы Сторон в обеспечении защиты\nсекретной информации в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами Российской Федерации и Республики\nМолдова,\nучитывая взаимную заинтересованность в реализации Соглашения о\nвзаимном обеспечении сохранности межгосударственных секретов,\nзаключенного правительствами государств-участников Содружества\nНезависимых Государств 22 января 1993 года,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Определение терминов)]\nОпределение терминов\nТермины, используемые в настоящем Соглашении, означают\nследующее:\n«секретная информация» - сведения, выраженные в любой форме,\nзащищаемые в соответствии с законодательством государств каждой из\nСторон, переданные в порядке, установленном каждой из Сторон и\nнастоящим Соглашением, а также образовавшиеся в процессе\nсотрудничества Сторон, несанкционированное распространение которых\nможет нанести ущерб безопасности и интересам Российской Федерации и\n(или) Республики Молдова;\n—\n2\n«носители секретной информации» - материальные объекты, в TOM\nчисле физические поля, в которых секретная информация находит свое\nотображение в виде символов, образов, сигналов, технических решений и\nпроцессов;\n«гриф секретности» — реквизит, проставляемый на носителе\nсекретной информации и (или) указываемый в сопроводительной\nдокументации, свидетельствующий о степени секретности сведений,\nсодержащихся на носителе; .\n«уполномоченный орган» — орган государственной власти или\nпредприятие, учреждение, организация (далее ~ организация), которые\nуполномочены Сторонами получать, хранить, защищать и использовать\nпередаваемую и (или) образовавшуюся в процессе сотрудничества Сторон\nсекретную информацию;\n«допуск к секретной информации». — процедура оформления права\nфизических лиц на доступ к секретной информации, а уполномоченных\nорганов - на проведение работ с использованием такой информации;\n«доступ к секретной информации» - процесс ознакомления с\nсекретной информацией физического лица, имеющего на это допуск;\n«контракт» — договор, заключаемый между уполномоченными\nорганами, в рамках которого предусматривается передача и (или)\nобразование секретной информации.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Определение секретной информации)]\nОпределение секретной информации\nСекретной информацией являются:\nа) в Российской Федерации:\nзащищаемые государством сведения в области военной,\nвнешнеполитической, экономической, научно-технической,\nразведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной\nдеятельности, распространение которых может нанести ущерб\nбезопасности Российской Федерации. В зависимости от ущерба, который\nможет быть нанесен безопасности, политическим или экономическим\nинтересам Российской Федерации вследствие несанкционированного\nраспространения секретной информации, установлены следующие степени\nсекретности секретной информации и соответствующие этим степеням\nгрифы секретности для носителей секретной информации:\n«Особой важности» - сведения, относящиеся к области военной,\nвнешнеполитической, экономической, научно-технической,\nо\n3\nразведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной\nдеятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам\nРоссийской Федерации в одной или нескольких из указанных областей;\n«Совершенно секретно» - сведения, относящиеся к области военной,\nвнешнеполитической, экономической, научно-технической,\nразведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной\nдеятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам\nфедерального органа исполнительной власти или отрасли экономики\nРоссийской Федерации в одной или нескольких из указанных областей;\n«Секретно» - сведения, относящиеся к области военной,\nвнешнеполитической, экономической, научно-технической,\nразведывательной, контрразведывательной и оперативно-розыскной\nдеятельности, распространение которых может нанести ущерб интересам\nорганизации Российской Федерации в одной или нескольких из\nперечисленных областей.\nВ соответствии с законодательством Российской Федерации\nинформация с грифами секретности «Особой важности», «Совершенно\nсекретно» и «Секретно» относится к государственной тайне;\n6) в Республике Молдова:\nзащищаемые государством сведения в области обороны, экономики,\nнауки, техники, внешних отношений, государственной безопасности или\nохраны правопорядка, распространение которых может нанести ущерб\nбезопасности Республики Молдова. В зависимости от Ущерба, который\nможет быть нанесен безопасности, политическим или экономическим\nинтересам Республики Молдова вследствие несанкционированного\nраспространения секретной информации, установлены следующие степени\nсекретности секретной информации и соответствующие этим степеням\nгрифы секретности для носителей указанной информации:\n«Особой важности» - сведения, относящиеся к области обороны,\nэкономики, науки, техники, внешних отношений, государственной\nбезопасности или охраны правопорядка, распространение которых может\nнанести ущерб интересам Республики Молдова в одной или нескольких из\nуказанных областей;\n«Совершенно секретно» — сведения, относящиеся к области\nобороны, экономики, науки, техники, внешних — отношений,\nгосударственной безопасности или охраны правопорядка, распространение\nкоторых может нанести ущерб интересам центрального органа публичной\nвласти или отрасли экономики Республики Молдова в одной или\nнескольких из указанных областей;\n«Секретно» — сведения, относящиеся к области обороны, экономики,\nнауки, техники, внешних отношений, государсТтвенной безопасности или\n4\nохраны правопорядка, распространение которых может нанести ущерб\nинтересам организации Республики Молдова в одной или нескольких из\nуказанных областей.\nВ соответствии с законодательством Республики Молдова\nинформация с грифами секретности «Особой важности», «Совершенно\nсекретно» и «Секретно» относится к государственной тайне.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Сопоставимость степеней секретности)]\nСопоставимость степеней секретности\nНа основании законодательств государств каждой из Сторон,\nСтороны устанавливают, что степени секретности сопоставляются\nследующим образом:\nВ Российской Федерации В Республике Молдова\n«Особой важности» «De importanta deosebita»\n«Совершенно секретно» «Strict secret»\n«Секретно» «Secret»",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы)]\n1. Компетентными органами, ответственными за координацию\nдеятельности по реализации настоящего Соглашения, являются:\nв Российской Федерации — Федеральная служба безопасности\nРоссийской Федерации;\nв Республике Молдова — Служба информации и безопасности\nРеспублики Молдова.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Компетентные органы)]\n2. В зависимости от характера сотрудничества Стороны могут\nназначать иные государственные органы, ответственные за координацию\nдеятельности по реализации настоящего Соглашения, о чем они уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (. Меры по защите секретной информации)]\n. Меры по защите секретной информации",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (. Меры по защите секретной информации)]\n1. В соответствии с законодательными и иными нормативными\nправовыми актами Российской Федерации и Республики Молдова\nСтороны обязуются:\nзащищать секретную информацию, переданную другой Стороной и\n(или) образовавшуюся в процессе сотрудничества Сторон;\nне изменять гриф секретности информации, присвоенный\nпередавшей ее Стороной, без письменного согласия этой Стороны;\nпринимать в отношении полученной и (или) образовавшейся в\nпроцессе сотрудничества Сторон секретной информации такие же меры\nзащиты, которые применяются в отношении собственной секретной\nинформации такой же степени секретности (сопоставимой в соответствии\nсо статьей 3 настоящего Соглашения);\nпользоваться секретной ° информацией, полученной от\nуполномоченного органа другой Стороны, исключительно в\nпредусмотренных при ее передаче целях;\nне предоставлять третьей стороне доступ к секретной информации\nбез предварительного письменного согласия другой Стороны.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (. Меры по защите секретной информации)]\n2. Доступ к секретной информации разрешается только лицам,\nкоторым знание этой информации необходимо для выполнения служебных\nобязанностей в целях, предусмотренных при ее передаче. Доступ к\nсекретной информации предоставляется только лицам, имеющим\nсоответствующий допуск.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (. Меры по защите секретной информации)]\n3. В случае необходимости дополнительные требования по защите\nсекретной информации (с подробным изложением обязательств по обращению с секретной информацией и указанием мер по ее защите)\nвключаются в соответствующие контракты.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n1. Если уполномоченный орган одной Стороны намерен передать секретную информацию уполномоченному органу другой Стороны, он предварительно запрашивает у компетентного органа своей Стороны письменное подтверждение того, что уполномоченный орган другой Стороны имеет соответствующий допуск.\n=\n| 6\nКомпетентный орган одной из Сторон запрашивает у компетентного\nоргана другой Стороны письменное подтверждение наличия у\nуполнемоченного органа другой Стороны соответствующего допуска к\nсекретной информации.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n2. Решение о передаче секретной информации принимается в каждом\nотдельном случае в соответствии с законодательными и иными\nнормативными правовыми актами Российской Федерации и Республики\nМолдова. :\nО каждом случае передачи секретной информации уполномоченный\nорган извещает компетентный орган своей Стороны.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n3. Передача секретной информации из одного государства в другое\nосуществляется по дипломатическим каналам, фельдъегерской службой\nили посредством специальных технических средств связи,\nобеспечивающих защиту передаваемой информации. Соответствующий\nкомпетентный или уполномоченный орган подтверждает получение\nсекретной информации.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Передача секретной информации)]\n4. Для передачи носителей секретной информации значительного\nобъема уполномоченные органы по согласованию с соответствующими\nкомпетентными органами в каждом отдельном случае устанавливают\nспособы транспортировки, маршрут и форму сопровождения,\nКомпетентные органы обмениваются соответствующей\nинформацией о каждом таком случае.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\nОбращение с секретной информацией",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n1. На переданных носителях секретной информации\nуполномоченным органом, ответственным за ее получение, дополнительно\nпроставляются грифы секретности, сопоставляемые в соответствии со. статьей 3 настоящего Соглашения.\nОбязательность проставления грифов секретности распространяется\nна носители секретной информации, образовавшиеся в результате\nперевода, копирования или тиражирования.\nНа носителе секретной информации, образовавшейся на основе переданной секретной информации, проставляется гриф секретности не ниже грифа секретности переданной секретной информации.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n2. Переданная и (или) образовавшаяся в процессе сотрудничества\nСторон секретная информация учитывается и хранится в соответствии с\nд —— о\n7\nтребованиями, действующими по отношению к собственной секретной\nинформации.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n3. Степень секретности полученной секретной информации может\nизменяться или сниматься уполномоченным органом только по\nписьменному разрешению уполномоченного органа передавшей ее\nСтороны.\nСтепень секретности секретной информации, образовавшейся в\nпроцессе сотрудничества Сторон, определяется, изменяется или снимается\nпо взаимному согласию соответствующих уполномоченных органов\nСторон.\nO6 изменении или снятии степени секретности с секретной\nинформации уполномоченные органы Сторон уведомляют компетентные\nорганы своих Сторон.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Обращение с секретной информацией)]\n4. Уничтожение секретной информации (ее носителей)\nдокументируется, а сам процесс уничтожения должен обеспечить\nневозможность ее воспроизведения и (или) восстановления.\nО возвращении или уничтожении секретной информации (ее\nносителей) уведомляется уполномоченный орган передавшей ее Стороны.\nРазмножение (тиражирование) секретной информации (ее.\nносителей) осуществляется по письменному разрешению передавшего ее\nуполномоченного органа.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Контракты)]\nКонтракты\nКонтракты, заключаемые уполномоченными органами Сторон, в\nобязательном порядке должны содержать:\nперечень передаваемой и (или) образовавшейся в процессе *\nсотрудничества Сторон секретной информации и степени ее секретности;\nособенности защиты передаваемой и (или) образовавшейся в\nпроцессе сотрудничества Сторон секретной информации;\nпорядок разрешения конфликтных ситуаций и возмещения\nвозможного ущерба от несанкционированного распространения\nпередаваемой и (или) образовавшейся в процессе сотрудничества Сторон\nсекретной информации.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (. Консультации)]\n1. Компетентные органы обмениваются соответствующими\nзаконодательными и иными нормативными правовыми актами своих\nгосударств в области защиты секретной информации в объеме,\nнеобходимом для реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (. Консультации)]\n2. В целях обеспечения сотрудничества, уполномоченные и\nкомпетентные органы при реализации настоящего Соглашения проводят\nсовместные консультации по просьбе одного из них.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\nВизиты\n1, Визиты представителей уполномоченных органов одной Стороны,\nпредусматривающие их доступ к секретной информации государства\nдругой Стороны, осуществляются по разрешению компетентного органа\nпринимающей Стороны. Разрешение на такие визиты дается только лицам,\nуказанным в пункте 2 статьи 5 настоящего Соглашения.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n2. Обращение по поводу возможности осуществления визитов\nпередается компетентным органом направляющей — Стороны\nкомпетентному органу принимающей Стороны не позднее, чем за 30 дней\nдо предполагаемого визита.\nУказанное обращение составляется согласно процедурам, принятым\nв государстве принимающей Стороны, и содержит следующие сведения:\nфамилия, имя, отчество представителя уполномоченного органа, дата\nи место его рождения, гражданство и номер паспорта;\nпрофессия и должность представителя уполномоченного органа,\nназвание уполномоченного органа, в котором он работает;\nналичие допуска к секретной информации соответствующей степени\nсекретности;\nпредполагаемая дата и планируемая продолжительность визита;\nназвание уполномоченных органов, посещение — которых\nпланируется;\nцель визита;\nдолжности, фамилии, имена, отчества лиц, с которыми\nпредставитель уполномоченного органа предполагает встретиться.\n—\n9",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n3. Во время визитов представители уполномоченных органов одной\nСтороны знакомятся с правилами работы с секретной информацией\nсоответствующей степени секретности другой Стороны и соблюдают эти\nправила.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Визиты)]\n4. Представители уполномоченных органов подлежат регистрации в\nсоответствии с порядком, установленным принимающей Стороной,",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Расходы на осуществление мер по защите секретной информации)]\nРасходы на осуществление мер по защите секретной информации\nУполномоченные органы самостоятельно несут все расходы,\nвозникающие в процессе реализации настоящего Соглашения.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Нарушения требований по защите секретной информации)]\nНарушения требований по защите секретной информации\nВ случае нарушения требований по защите секретной информации,\nкоторое привело к несанкционированному распространению секретной\nинформации, переданной уполномоченным органом другой Стороны, или\nпредполагает возможность такого несанкционированного\nраспространения, уполномоченный или компетентный орган\nсоответствующей Стороны незамедлительно извещает 06 этом\nуполномоченный или компетентный орган другой Стороны, проводит\nнеобходимое расследование и информирует компетентный орган Стороны,\nпередавшей секретную информацию, о результатах расследования и мерах,\nпринятых в соответствии с законодательством государства Стороны, на\nтерритории которого произошло нарушение.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Отношение к другим договоренностям)]\nОтношение к другим договоренностям\nСуществующие между Сторонами договоренности, регулирующие\nрежим обеспечения сохранности секретной информации, продолжают\nдействовать в части, не противоречащей настоящему Соглашению.\n10",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Урегулирование споров)]\nУрегулирование споров\nСпоры относительно толкования или применения настоящего\nСоглашения разрешаются путем переговоров между Сторонами.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Изменения или дополнения)]\nИзменения или дополнения\nВ настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены\nизменения или дополнения, оформляемые в виде протоколов, которые\nявляются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и вступают в силу\nв порядке, установленном статьей 16 настоящего Соглашения.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу, срок действия H прекращение действия)]\nВступление в силу, срок действия H прекращение действия\nСоглашения",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу, срок действия H прекращение действия)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления, подтверждающего выполнение Сторонами\nвнутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в\nсилу.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу, срок действия H прекращение действия)]\n2. Настоящее Соглашение заключается на пять лет и автоматически\nпродлевается на последующие пятилетние периоды, если ни одна из\nСторон не уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону не\nменее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего срока © своем\nнамерении прекратить его действие.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Вступление в силу, срок действия H прекращение действия)]\n3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения его\nположения продолжают применяться в отношении переданной и (или)\nобразовавшейся в процессе сотрудничества Сторон секретной информации\nдо тех пор, пока с нее не будет снят гриф секретности.\nИ\nСовершено в г. Москве 23 апреля 2003 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и молдавском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Молдова\nL 1 Se bye,",
      "position": 35
    }
  ]
}