{
  "id": 8798,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд о военном сотрудничестве от 18 мая 2016 года (вступило в силу 18 мая 2016 года)",
  "source_id": "0001201605230012",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Королевства Таиланд\nо военном сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство Королевства\nТаиланд, в дальнейшем именуемые Сторонами,\nподтверждая важность диалога между Сторонами по широкому ряду\nвопросов,\nположительно оценивая российско-таиландские контакты в области\nобеспечения безопасности и обороны и подтверждая готовность Сторон\nк продолжению их развития,\nпризнавая, что отношения между (Сторонами способствуют\nуглублению взаимопонимания и доверия между Российской Федерацией\nи Королевством Таиланд, а также укреплению мира и безопасности\nв регионе,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Цель и принципы)]\nЦель и принципы\nЦелью настоящего Соглашения является развитие военного\nсотрудничества между Сторонами.\nСтороны сотрудничают в военной области в соответствии\nс законодательством государств Сторон, общепризнанными принципами\nи нормами международного права и международными договорами,\nучастниками которых являются Российская Федерация и Королевство\nТаиланд.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Области сотрудничества)]\nОбласти сотрудничества\nСтороны осуществляют сотрудничество в следующих основных\nобластях:\nee\n2\nобмен мнениями и информацией по стратегическим оборонным\nи военным вопросам, представляющим взаимный интерес с целью\nукрепления взаимного доверия и международной безопасности и усиления\nсотрудничества в области борьбы с терроризмом;\nразвитие отношений в области подготовки войск (сил), военного\nобразования, военной медицины, военной топографии, военной\nгидрографии, спорта и культуры;\nобмен опытом миротворческой деятельности и взаимодействия\nв операциях под эгидой Организации Объединенных Наций;\nвзаимодействие в мероприятиях по поиску и спасанию на море;\nвзаимодействие в мероприятиях по борьбе с пиратством;\nдругие области сотрудничества по взаимному согласию Сторон.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Формы сотрудничества)]\nФормы сотрудничества\nСтороны осуществляют сотрудничество в следующих формах:\nофициальные визиты делегаций различного уровня;\nучастие в военных учениях или присутствие на них в качестве\nнаблюдателей по приглашению другой Стороны;\nрабочие встречи военных экспертов;\nучастие в теоретических и практических обучающих курсах,\nсеминарах и конференциях по приглашению другой Стороны;\nобучение и подготовка военных кадров;\nзаходы военных кораблей и визиты военной авиации;\nкомандирование специалистов для реализации совместных\nмероприятий в военной области;\nпроведение спортивных и культурных мероприятий;\nдругие формы сотрудничества по взаимному согласию Сторон.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Уполномоченные органы)]\nУполномоченные органы\nУполномоченными органами Сторон в рамках настоящего\nСоглашения являются:\n—от Российской Федерации — Министерство обороны Российской\nФедерации;\n—от Королевства Таиланд — Министерство обороны Королевства\nТаиланд.\nУполномоченные органы Сторон могут создавать рабочую группу\nв целях реализации положений настоящего Соглашения.\nСостав и порядок деятельности рабочей группы определяются\nуполномоченными органами Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Финансовые обязательства)]\nФинансовые обязательства\nКаждая из Сторон несет расходы своих представителей, связанные\nс их участием в мероприятиях, предусмотренных настоящим\nСоглашением, если нет договоренности Сторон об ином.\nПроведение мероприятий в рамках настоящего Соглашения зависит\nот наличия финансирования Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Защита информации)]\nЗащита информации\nЛюбая информация, передаваемая в рамках настоящего Соглашения,\nнезависимо от ее формы и содержания, используется исключительно в\nцелях настоящего Соглашения. Информация, полученная одной из Сторон\nв ходе сотрудничества, не должна использоваться в ущерб другой Стороне.\nСтороны обязуются не передавать без предварительного\nписьменного согласия другой Стороны третьей стороне информацию,\nполученную или совместно созданную в рамках реализации настоящего\nСоглашения.\n4\nНеобходимость сохранения в тайне факта сотрудничества между\nСторонами или других сведений о сотрудничестве заблаговременно\nдоводится до другой Стороны и (или) оговаривается в договорах,\nсоглашениях, контрактах, заключаемых Сторонами в рамках настоящего\nСоглашения.\nСтороны самостоятельно устанавливают конфиденциальность\nинформации, передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или\nявляющейся результатом его выполнения. На носителях такой\nинформации проставляется пометка:\nв Российской Федерации — «Для служебного пользования»;\nв Королевстве Таиланд — «au».\nСторона, получившая информацию, в отношении которой\nпередающая Сторона оговорила необходимость соблюдения\nконфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней\nв соответствии с положениями законодательства Российской Федерации\nи нормативными актами Королевства Таиланд, регулирующими порядок\nобращения с такой информацией.\nПорядок обмена, условия и меры по защите сведений, составляющих\nгосударственную тайну Российской Федерации и секретную информацию\nКоролевства Таиланд, как и условия и меры по защите такой информации\nв ходе реализации и по окончании действия настоящего Соглашения,\nопределяются отдельным соглашением между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Королевства Таиланд, заключаемым до\nпередачи данных сведений.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Неотложная медицинская помощь)]\nНеотложная медицинская помощь\nВ случае необходимости принимающая Сторона оказывает\nнеотложную медицинскую помощь представителям направляющей\n—\n5\nСтороны во время проведения мероприятий по сотрудничеству в рамках\nнастоящего Соглашения.\nТакая медицинская помощь оказывается в военных или гражданских\nмедицинских учреждениях.\nРасходы на такое медицинское обслуживание несет направляющая\nСторона.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Внесение изменений)]\nВнесение изменений\nПо взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть\nвнесены изменения.\nСтороны могут заключать дополнительные соглашения в целях\nразвития направлений сотрудничества, указанных в статье 2 настоящего\nСоглашения.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Разрешение спорных вопросов)]\nРазрешение спорных вопросов\nЛюбые спорные вопросы между Сторонами относительно\nтолкования или применения настоящего Соглашения разрешаются\nСторонами путем проведения консультаций и переговоров.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Область действия, сроки и прекращение действия)]\nОбласть действия, сроки и прекращение действия\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания\nи заключается на срок 5 (пять) лет.\nНастоящее Соглашение — автоматически продлевается Ha\nпоследующие пятилетние периоды, если одна из Сторон не уведомит\nдругую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам о ее\nнамерении прекратить действие Соглашения не менее чем за 180 дней до\nистечения первоначального или очередного пятилетнего периода.\nee\n6\nПрекращение действия настоящего Соглашения не влияет на\nпоследующие договоренности и программы сотрудничества, проводимые\nв рамках настоящего Соглашения до их завершения, если иное не\nсогласовано Сторонами.\nПоложения настоящего Соглашения не затрагивают прав\nи обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров,\nучастниками которых являются Российская Федерация и Королевство\nТаиланд.\nСовершено в Санкт-Петербурге 18 мая 2016 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском, тайском и английском языках, причем все тексты\nимеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании настоящего\nСоглашения будет использоваться текст на английском языке.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Королевства Таиланд\nи = и oe",
      "position": 11
    }
  ]
}