{
  "id": 8799,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о сотрудничестве в сооружении Центра ядерных исследований и технологий на территории Многонационального Государства Боливия от 6 марта 2016 года (вступило в силу 22 мая 2016 года)",
  "source_id": "0001201605230036",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "о\nСОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации\nи Правительством Многонационального Государства Боливия\nо сотрудничестве в сооружении Центра ядерных исследований и\nтехнологий на территории Многонационального Государства Боливия\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nМногонационального Государства Боливия, именуемые в дальнейшем\nСторонами,\nпринимая во внимание, что государства Сторон являются членами\nМеждународного агентства по атомной энергии и участниками Договора о\nнераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,\nруководствуясь положениями Соглашения между Союзом Советских\nСоциалистических Республик и Международным агентством по атомной\nэнергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических\nРеспублик от 21 февраля 1985 г. и Дополнительного протокола между\nРоссийской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к\nСоглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и\nМеждународным агентством по атомной энергии о применении гарантий в\nСоюзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 r.,\nруководствуясь положениями Соглашения между Республикой\nБоливия и Международным агентством по атомной энергии о применении\nгарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской\nАмерике и Договором о нераспространении ядерного оружия, подписанного\n23 августа 1974 г.,\nпринимая во внимание Соглашение между Правительством Российской\nФедерации и Правительством Многонационального Государства Боливия о\nсотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от\n6 марта 2016 r.,\nсознавая, что использование атомной энергии в мирных целях,\nа также обеспечение ядерной и радиационной безопасности и охраны\nокружающей среды являются важными факторами обеспечения социального\nи экономического развития государств Сторон,\nстремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодного\nэкономического и научно-технического сотрудничества между Российской\nФедерацией и Многонациональным Государством Боливия в области\nатомной энергетики и промышленности на основе равенства,\nневмешательства во внутренние дела и уважения суверенитета государств\nСторон,\nосновываясь на принципе взаимной экономической выгоды,\nсогласились о нижеследующем:\ncy Р-\n2\nо",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (организации Российской Федерации и Многонационального Государства)]\n1. Стороны через компетентные органы и уполномоченные\nорганизации Российской Федерации и Многонационального Государства\nБоливия осуществляют сотрудничество в проектировании, сооружении,\nэксплуатации и выводе из эксплуатации Центра ядерных исследований и\nтехнологий на территории Многонационального Государства Боливия (далее\n- Центр) на площадке в г. Эль-Альто (департамент Ла-Пас).\nВ состав Центра входят многоцелевая и экспериментальная\nрадиационные гамма-установки (далее - гамма-установки), циклотрон,\nядерная исследовательская установка на базе исследовательского водо-\nводяного реактора бассейнового типа номинальной мощностью до 200 кВт\n(далее - исследовательский реактор), оснащенные необходимыми для\nбезопасной эксплуатации системами, оборудованием, аппаратурой,\nлабораториями и функциональными комплексами для проведения обучения и\nисследований, материалами, включая ядерные материалы, Для\nпусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и эксплуатации объектов\nЦентра, а также прочие вспомогательные объекты, здания и сооружения\nинженерного обеспечения, на базе современных технологий.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (организации Российской Федерации и Многонационального Государства)]\n2. Стороны способствуют с учетом приоритета ядерной\nи радиационной безопасности своевременной выдаче органами\nгосударственного регулирования безопасности при` использовании атомной\nэнергии государств Сторон разрешений (лицензий), наличие которых в\nсоответствии с законодательством каждого из государств Сторон\nнеобходимо для реализации настоящего Соглашения, в частности, на\nпроектирование, сооружение, экспорт и импорт материалов и оборудования,\nвыполнение работ, предоставление услуг, а также на ввод в эксплуатацию,\nэксплуатацию и вывод из эксплуатации Центра.\n3.В целях эффективной и безопасной реализации проекта\nпо сооружению Центра (Стороны осуществляют сотрудничество\nв совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики\nМногонационального Государства Боливия, необходимой для выполнения\nнациональной ядерной и исследовательской программы, с учетом\nприменимых требований органа государственного регулирования\nбезопасности при использовании атомной энергии Многонационального\nГосударства Боливия и в соответствии с рекомендациями Международного\nагентства по атомной энергии.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Стороны развивают сотрудничество, предусмотренное статьей 1)]\nСтороны развивают сотрудничество, предусмотренное статьей 1\nнастоящего Соглашения, по следующим направлениям:\nподготовка отчетов по технико-экономическому обоснованию и\nобоснованию инвестиций, а также разработка документации по\n3\nYe\nпроектированию, сооружению, вводу в эксплуатацию, эксплуатации,\nсервисному обслуживанию и выводу из эксплуатации Центра;\nтехническое и инженерное обоснование выбора площадки Центра;\nпроектирование, сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатация,\nсервисное обслуживание, обеспечение ядерным топливом, источниками\nизлучения и другими материалами, а также вывод из эксплуатации Центра;\nподготовка кадров для реализации боливийской ядерной программы и\nисследовательских программ Многонационального Государства Боливия, в\nцелом, а также для эксплуатации и технического обслуживания Центра, в\nчастности;\nразвитие инфраструктуры атомной энергетики Многонационального\nГосударства Боливия, необходимой для реализации сотрудничества по\nсооружению Центра;\nразвитие национальной системы регулирования — ядерной\nи радиационной безопасности, необходимой для реализации боливийской\nядерной программы и исследовательских программ Многонационального\nГосударства Боливия;\nдругие направления сотрудничества по согласованию Сторон,\nоформленные в письменной форме по дипломатическим каналам.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Основными задачами, решаемыми с помощью Центра, являются:)]\nОсновными задачами, решаемыми с помощью Центра, являются:\nфизические исследования и прикладные работы на выведенных пучках\nнейтронов;\nнейтронно-активационный анализ;\nпроизводство радиоизотопов для медицинских, промышленных\nи сельскохозяйственных целей;\nоблучение пищевых и сельскохозяйственных продуктов, а также\nизделий медицинского назначения;\nразвитие национальной системы регулирования ядерной\nи радиационной безопасности, необходимой для выполнения боливийской\nядерной программы и исследовательских программ Многонационального\nГосударства Боливия;\nобеспечение ядерной и радиационной безопасности, охрана\nокружающей среды;\nобучение и подготовка кадров в соответствующих областях ядерной\nнауки и инжиниринга и проведение исследований в рамках боливийской\nядерной программы и исследовательских программ Многонационального\nГосударства Боливия в области использования атомной энергии в мирных\nцелях;\nиные сферы применения атомной энергии в мирных целях.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают\nследующие компетентные органы:\nот Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной\nэнергии \"Росатом\" и Федеральная служба по экологическому,\nтехнологическому и атомному надзору (в части регулирования ядерной\nи радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных\nустановок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных\nматериалов и радиоактивных веществ, за системами учета и контроля\nядерных материалов, радиоактивных веществ, радиоактивных отходов, а\nтакже подготовки персонала государственного органа регулирования\nядерной и радиационной безопасности Многонационального Государства\nБоливия);\nот Боливийской Стороны - Министерство углеводородов\nи энергетики Многонационального Государства Боливия.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n2. Компетентные органы Сторон назначают уполномоченные\nорганизации, включая генерального подрядчика и — заказчика\nпо сооружению Центра, и уведомляют друг друга о каждом таком\nназначении в письменной форме.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной\nформе по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных\nорганов, их наименований, либо функций или назначения новых\nкомпетентных органов. О замене или назначении новых уполномоченных\nорганизаций, в том числе генерального подрядчика и заказчика,\nкомпетентные органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n4. Уполномоченные организации привлекают в рамках реализации\nнастоящего Соглашения российские организации (далее — российские\nпривлекаемые организации), боливийские организации (далее — боливийские\nпривлекаемые организации) и организации третьих стран для поставки\nоборудования и материалов, выполнения работ и оказания услуг.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n5. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию\nсотрудничества уполномоченных организаций в рамках настоящего\nСоглашения и контроль за выполнением мер, направленных на эффективную\nреализацию настоящего Соглашения.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n6. Компетентные органы Сторон и уполномоченные организации\nвправе по взаимному согласованию в письменной форме привлекать\nорганизации третьих стран для реализации отдельных направлений\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (1.В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]\n7. Совместный координационный комитет, учрежденный\nкомпетентными органами Сторон в соответствии со статьей 6 Соглашения\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nМногонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области\nиспользования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г.,\n5\n—\nосуществляет контроль и принимает необходимые меры по реализации\nнастоящего Соглашения.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1\nнастоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают\nсодействие и осуществляют контроль за выполнением своими\nуполномоченными организациями всех организационных, предпроектных,\nпроектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ,\nизготовлением и поставкой оборудования и материалов, вводом в\nэксплуатацию, приемкой объектов Центра, обеспечением технического\nсодействия в период гарантийного срока эксплуатации и сервисного\nобслуживания, а также за осуществлением начальной загрузки и всех\nпоследующих перегрузок ядерного топлива в виде готовых комплектных\nтепловыделяющих сборок для исследовательского реактора, источников\nизлучения на весь период эксплуатации Центра, а также при выводе из\nэксплуатации Центра в соответствии с условиями договоров (контрактов),\nзаключенных уполномоченными организациями.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n2. Генеральный подрядчик и заказчик согласуют распределение\nобязательств, связанных с выполнением работ, оказанием услуг и поставкой\nоборудования и материалов для Центра.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n3. Генеральный подрядчик и заказчик заключают в рамках настоящего\nСоглашения контракт подготовительного периода на проведение\nпредварительных инженерных изысканий и генеральный контракт на\nпроведение изысканий, выполнение работ подготовительного периода,\nпредпроектные работы, технико-экономическое обоснование, подготовку\nобоснования инвестиций и обоснования воздействия на окружающую среду,\nпроектирование, сооружение и ввод в эксплуатацию Центра (далее -\nгенеральный контракт на сооружение Центра), в которых определяются\nконкретное содержание выполняемых работ, поставок и оказываемых услуг,\nцены, условия платежей, способы обеспечения и сроки исполнения\nобязательств, включая сроки сооружения и ввода Центра в эксплуатацию,\nдетальное распределение обязательств между генеральным подрядчиком и\nзаказчиком в рамках настоящего Соглашения, а также их ответственность.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n4. Проектирование и сооружение Центра осуществляются на основе\nтехнического задания, которое является частью г енерального контракта на\nсооружение Центра.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n5. Расходы, связанные с реализацией настоящего Соглашения,\nосуществляются за счет средств Боливийской Стороны в рамках контрактов,\nзаключаемых российскими и боливийскими уполномоченными\nорганизациями.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n6. Договоры (контракты), заключаемые в рамках настоящего\nСоглашения, могут быть изменены, приостановлены или расторгнуты только\nA,\nсторонами таких договоров (контрактов), но не Сторонами настоящего\nСоглашения.\n7.В связи с тем, что деятельность Центра является высоко\nспециализированной, имеет стратегическое значение, представляет\nобщественный интерес для Боливийской Стороны и направлена на\nпроведение важных научных исследований, экспериментов,\nпроизводственных программ, охрану здоровья, а также на обеспечение\nядерной и радиационной безопасности, договоры (контракты) в рамках\nнастоящего Соглашения заключаются по итогам прямых переговоров между\nроссийскими и боливийскими уполномоченными организациями и\nроссийскими привлекаемыми организациями и — боливийскими\nпривлекаемыми организациями без проведения конкурсных процедур.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n8. Боливийская Сторона обеспечивает учреждение, формирование и\nкомплектацию профильными специалистами эксплуатирующей организации\nЦентра (оператора).",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон оказывают)]\n9. Боливийская Сторона обеспечивает физическую защиту Центра на\nвсех этапах его сооружения и эксплуатации в порядке, установленном\nзаконодательством Многонационального Государства Боливия.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим)]\nВ целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим\nСоглашением, Российская Сторона обеспечивает выполнение генеральным\nподрядчиком в соответствии с генеральным контрактом на сооружение\nЦентра следующих мероприятий:\nпроведение инженерных изысканий на площадке Центра;\nразработка предпроектной, технической, проектной и рабочей\nдокументации, включая отчет по обоснованию безопасности Центра,\nс учетом применимых правил и стандартов Боливийской Стороны,\nв соответствии с российскими нормами и правилами в области\nиспользования атомной энергии, действующими на дату подписания\nнастоящего Соглашения, а также с учетом рекомендаций Международного\nагентства по атомной энергии;\nоказание содействия заказчику при подготовке оценки воздействия\nЦентра на окружающую среду и обоснования выбора площадки сооружения;\nоказание технической поддержки при подготовке документации,\nнеобходимой для получения разрешений (лицензий) на сооружение и ввод в\nэксплуатацию Центра в соответствии с требованиями законодательства\nМногонационального Государства Боливия;\nвыполнение строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввод\nв эксплуатацию оборудования и систем Центра;\nосуществление авторского надзора и контроля за качеством\nвыполняемых работ на всех стадиях сооружения Центра, в том числе\nпроведение процедур, связанных с контролем качества при приемке\nоборудования и систем Центра;\n7\n9\nкомандирование российских экспертов в Многонациональное\nГосударство Боливия для осуществления строительных, монтажных и\nпусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования и систем\nЦентра;\nпоставка оборудования, устройств, приборов и материалов в объеме и\nпо номенклатуре, которые соответствуют объему и спецификациям,\nпредусмотренным генеральным контрактом на сооружение Центра,\nспециальных инструментов и устройств для осуществления монтажных\nи пусконаладочных работ, технического обслуживания и ремонта\nоборудования, предусмотренных технической документацией\nна оборудование, поставляемое организациями-изготовителями из\nРоссийской Федерации и из третьих стран, и в соответствии\nс согласованными в контракте подготовительного периода на проведение\nпредварительных инженерных изысканий и генеральном контракте на\nсооружение Центра условиями. Такая поставка из Российской Федерации и\nиз третьих стран осуществляется до площадки Центра;\nосуществление монтажа, пусконаладочных — работ, ввода\nв эксплуатацию оборудования, обеспечение технического содействия\nв период гарантийного срока эксплуатации;\nпоставка ядерного топлива в виде тепловыделяющих сборок для\nисследовательского реактора и источников излучения для гамма-установок\nдля начальной загрузки и первой перегрузки в рамках генерального\nконтракта на сооружение Центра;\nорганизация подготовки, повышения квалификации, переподготовки\nболивийских специалистов для участия в сооружении и эксплуатации Центра\nв объеме, подлежащем согласованию генеральным подрядчиком\nи заказчиком;\nоказание содействия в создании научных и исследовательских\nпрограмм в рамках передачи знаний в области атомной науки и технологии\nдля безопасной и эффективной эксплуатации Центра;\nпередача в согласованном объеме технической документации на\nоборудование, поставляемое организациями-изготовителями из Российской\nФедерации и из третьих стран.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим)]\nВ целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим\nСоглашением, Боливийская Сторона обеспечивает выполнение заказчиком в\nсоответствии с генеральным контрактом на сооружение Центра следующих\nмероприятий:\nвыбор площадки для сооружения Центра, передача площадки\nв распоряжение генерального подрядчика и обеспечение доступа на нее\nперсонала уполномоченных организаций;\nпредоставление доступных исходных данных, необходимых ДлЯ\nпроектирования Центра, в объемах, пределах и сроки, которые согласованы с\nlam\n—_ Emmemeeiss = ———————\n8\nгенеральным подрядчиком и за которые заказчик несет полную\nответственность;\nсоставление отчета о воздействии Центра на окружающую среду;\nоказание содействия в разработке отчета по обоснованию безопасности\nЦентра в случае обращения генерального подрядчика;\nоказание содействия генеральному подрядчику и российским\nпривлекаемым организациям в своевременной выдаче разрешений\n(лицензий), в том числе органом государственного регулирования\nбезопасности при использовании атомной энергии Многонационального\nГосударства Боливия, необходимых для реализации настоящего Соглашения\nв соответствии с законодательством Многонационального Государства\nБоливия;\nсвоевременное получение разрешений (лицензий), в том числе\nвыданных органом государственного регулирования безопасности при\nиспользовании атомной энергии Многонационального Государства Боливия\nна сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатацию, вывод из эксплуатации,\nа также на другие виды деятельности, необходимые для выполнения своих\nобязательств по генеральному контракту на сооружение Центра;\nразработка и внедрение технической системы физической защиты и\nнеобходимых мер и процедур безопасности, касающихся физической защиты\nЦентра и его персонала, и осуществление физической защиты объектов\nЦентра на протяжении всего периода его сооружения\nи эксплуатации;\nсвоевременное обеспечение условий пребывания и проживания,\nвключая обеспечение безопасности персонала и членов их семей российских\nуполномоченных организаций и российских привлекаемых организаций на\nплощадке Центра и содействие в получении персоналом и членами их семей\nмедицинских услуг, въездных виз и разрешений на работу;\nсвоевременное обеспечение генерального подрядчика необходимыми\nресурсами на границе площадки сооружения Центра, в том числе\nэлектроэнергией (в согласованных объемах и надлежащих технических\nпараметров), водой (в согласованных объемах и надлежащего качества),\nканализацией, подъездными путями, в том числе для транспортировки\nоборудования Центра (на согласованных условиях);\nохрана и хранение на площадке Центра поставляемых из Российской\nФедерации и третьих стран оборудования, устройств, материалов\nи запасных частей в соответствии с условиями хранения, согласованными с\nгенеральным подрядчиком;\nпередача генеральному подрядчику информации и документации,\nимеющихся и необходимых для целей реализации настоящего Соглашения;\nоснащение Центра устройствами контроля мощности с обеспечением\nпередачи данных непосредственно в Международное агентство по атомной\nэнергии по обеспечиваемому Международным агентством по атомной\nэнергии надежному каналу связи;\n9\nни\nпроведение контроля и инспекции соблюдения согласованных |\nтребований к сооружению и монтажу оборудования Центра;\nобеспечение регулярного, надлежащего и — своевременного\nфинансирования всех работ по договорам (контрактам), заключенным в\nрамках настоящего Соглашения;\nподготовка, развитие и совершенствование инфраструктуры атомной\nэнергетики, необходимой для реализации боливийской ядерной программы и\nисследовательских программ Многонационального Государства Боливия и\nдля сооружения, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (уполномоченными организациями, включая генерального подрядчика, а)]\n1. Российская Сторона обеспечивает поставки российскими\nуполномоченными организациями, включая генерального подрядчика, а\nБоливийская Сторона обеспечивает закупки боливийскими\nуполномоченными организациями, включая заказчика, в течение сооружения\nи всего периода эксплуатации Центра, сооруженного\nв соответствии с настоящим Соглашением, на долгосрочной договорной\n(контрактной) основе по согласованным ценам (с учетом мировых цен):\nядерного топлива в виде готовых комплектных тепловыделяющих\nсборок, произведенных в Российской Федерации из поставляемых\nроссийскими привлекаемыми организациями ядерных материалов и\nпредназначенных для использования в исследовательском реакторе Центра;\nуправляющих стержней, произведенных в Российской Федерации, в\nобъемах, необходимых для эксплуатации исследовательского реактора;\nисходного сырья, произведенного в Российской Федерации\nи предназначенного для производства изотопов в исследовательском\nреакторе и циклотроне Центра на весь период эксплуатации\nисследовательского реактора и циклотрона Центра;\nисточников излучения, произведенных в Российской Федерации и\nпредназначенных для использования в гамма-установках Центра на весь\nпериод эксплуатации гамма-установок Центра.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (уполномоченными организациями, включая генерального подрядчика, а)]\n2. Поставка готовых комплектных тепловыделяющих сборок,\nпредназначенных для использования в Центре для начальной загрузки и\nпервой перегрузки, осуществляется в рамках генерального контракта на\nсооружение Центра. Поставки топлива для последующих перегрузок на весь\nпериод эксплуатации осуществляются в рамках отдельного контракта.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (уполномоченными организациями, включая генерального подрядчика, а)]\n3. Отработавшее в Центре ядерное топливо, приобретенное\nу российской уполномоченной организации, подлежит возврату\nв Российскую Федерацию на условиях, определяемых Сторонами\nв отдельном соглашении.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Российская Сторона обеспечивает предоставление российскими)]\nРоссийская Сторона обеспечивает предоставление российскими\nуполномоченными организациями, а Боливийская Сторона обеспечивает\n№,\n10\nо\nоплату боливийскими уполномоченными организациями услуг по подготовке\nкадров, техническому обслуживанию поставленного оборудования, включая\nпроведение консультаций, поставку запасных частей, предоставление\nтехнологий консервации и хранения оборудования, содействие в организации\nремонтного обслуживания и ремонтных работ на послегарантийный период,\nв течение всего периода эксплуатации Центра, сооруженного в соответствии\nс настоящим Соглашением, на долгосрочной договорной (контрактной)\nоснове по согласованным ценам.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (атомной энергетики, необходимой для сооружения, ввода в эксплуатацию и)]\n1. Боливийская Сторона обеспечивает наличие инфраструктуры\nатомной энергетики, необходимой для сооружения, ввода в эксплуатацию и\nэксплуатации Центра.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (атомной энергетики, необходимой для сооружения, ввода в эксплуатацию и)]\n2. Российские и боливийские уполномоченные организации в рамках\nотдельных договоров (контрактов) оценивают и развивают инфраструктуру\nатомной энергетики, необходимую для качественной и безопасной\nреализации проекта сооружения Центра в соответствии с рекомендациями\nМеждународного агентства по атомной энергии.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (обращения с радиоактивными отходами, получаемыми в результате)]\n1. Генеральный подрядчик и заказчик сотрудничают в области\nобращения с радиоактивными отходами, получаемыми в результате\nэксплуатации Центра на территории Центра, в соответствии с условиями\nгенерального контракта на сооружение Центра.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (обращения с радиоактивными отходами, получаемыми в результате)]\n2. Условия сотрудничества в области обращения с получаемыми в\nрезультате эксплуатации Центра радиоактивными отходами вне территории\nЦентра определяются Сторонами в отдельном соглашении.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в)]\nСотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в\nсоответствии с законодательством каждого из государств Сторон и\nмеждународными договорами, участниками которых являются государства.\nСторон, а также с учетом общепризнанных международных принципов и\nрекомендаций по ядерной и радиационной безопасности и охране\nокружающей среды.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (уполномоченные организации, российские привлекаемые организации и)]\n1. При реализации настоящего Соглашения и договоров о реализации\nуполномоченные организации, российские привлекаемые организации и\nболивийские привлекаемые организации вправе использовать режим\nосвобождения от уплаты налогов и пошлин в соответствии с порядком,\n=\n11\nYo\nустановленным законодательством Многонационального Государства\nБоливия.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (уполномоченные организации, российские привлекаемые организации и)]\n2. Уполномоченные организации и (или) российские привлекаемые\nорганизации и боливийские привлекаемые организации имеют следующие\nправа:\nприменять режим временного ввоза в отношении договоров\n(контрактов) и в соответствии с законодательством Многонационального\nГосударства Боливия в отношении товаров, оборудования, машин,\nинструментов, аппаратов, автотехники, предназначенных для выполнения\nнастоящего Соглашения, которые могут быть реэкспортированы в период\nдействия договоров о реализации или после их завершения;\nраспоряжаться любым соответствующим имуществом в\nМногонациональном Государстве Боливия, которое больше не требуется для\nиспользования в рамках настоящего Соглашения, при условии\nпредварительной оплаты налога на импорт и (или) таможенные пошлины;\nосуществлять деятельность в рамках настоящего Соглашения на\nтерритории Многонационального Государства Боливия и соблюдать нормы,\nизложенные в настоящем Соглашении,",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (уполномоченные организации, российские привлекаемые организации и)]\n3. Экспроприация, национализация или ликвидация находящихся в\nсобственности или используемых, прямо или косвенно, российскими\nуполномоченными организациями и российскими привлекаемыми\nорганизациями имущества и активов, возможны только в соответствии с\nнадлежащей правовой процедурой при условии справедливой\nпредварительной компенсации.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (уполномоченные организации, российские привлекаемые организации и)]\n4. Российские уполномоченные организации и российские\nпривлекаемые организации имеют следующие права:\nоткрывать и держать счет или счета в банке по своему выбору в\nМногонациональном Государстве Боливия в национальной или иностранной\nвалюте;\nосуществлять свободную конвертацию иностранных валют для\nреализации Соглашения и в случае необходимости конвертировать\nиностранные валюты в национальную валюту Многонационального\nГосударства Боливия, а также проводить обратные валютные конвертации в\nсоответствии с правилами оформления документов, установленными\nЦентральным банком Многонационального Государства Боливия;\nсвободно возвращать иностранные валюты за границу без каких-либо\nограничений в соответствии с правилами оформления документов,\nустановленными Центральным банком Многонационального Государства\nБоливия.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (В целях реализации настоящего (Соглашения для создания в)]\nВ целях реализации настоящего (Соглашения для создания в\nМногонациональном Государстве Боливия системы регулирования ядерной и\nрадиационной безопасности, необходимой для выполнения боливийской\n12\nо\nядерной программы и исследовательских программ Многонационального\nГосударства Боливия, органы государственного регулирования безопасности\nпри использовании атомной энергии Сторон осуществляют сотрудничество,\nв том числе с привлечением уполномоченных ими организаций, по вопросам\nрегулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической\nзащитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения\nядерных материалов и радиоактивных веществ, а также за системами учета и\nконтроля ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных\nотходов, включая обучение и подготовку специалистов Многонационального\nГосударства Боливия.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (затрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к)]\n1. Законодательство Многонационального Государства Боливия,\nзатрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к\nроссийским и боливийским уполномоченным организациям, российским\nпривлекаемым организациям и боливийским привлекаемым организациям с\nучетом положений настоящего Соглашения.\nВ случае возникновения противоречий между настоящим Соглашением\nи законами, нормами, любыми изменениями в законодательстве\nМногонационального Государства Боливия, которые вступят в силу после\nподписания настоящего Соглашения, применяются положения настоящего\nСоглашения.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (затрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к)]\n2. В случае если российская или боливийская уполномоченная\nорганизация продемонстрирует, что ей был нанесен существенный ущерб из-\nза нормативно-правового или распорядительного акта, обязательного для\nисполнения уполномоченными организациями и вступившего в силу после\nдаты подписания договоров о реализации, затрагивающего стоимость, объем\nи сроки реализации сооружения Центра и который повлечет дополнительные\nрасходы или убытки для российской или боливийской уполномоченной\nорганизации, то эта уполномоченная организация имеет право потребовать\nпересмотра стоимости, объема и сроков реализации сооружения Центра,\nобосновав и подтвердив наличие такого ущерба, его возможных размеров и\nмеханизмов возмещения, от уполномоченной организации, являющейся\nдругой стороной соответствующего договора о реализации, посредством\nпрямых переговоров.\nВ случае если споры между уполномоченными организациями\nневозможно решить путем переговоров в рамках соответствующих договоров\nо реализации, российские и боливийские уполномоченные организации\nимеют право обратиться в арбитражный суд в порядке и на условиях,\nустановленных в договорах о реализации в соответствии со статьей 16\nнастоящего Соглашения. Порядок и условия соответствующей\nкорректировки стоимости, объема и сроков реализации сооружения Центра\nДОЛЖНЫ быть детализированы в контрактах о реализации.\nA,\n13\nо",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (затрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к)]\n3. Российские и боливийские уполномоченные организации проводят\nпереговоры, основанные на принципах честности и добросовестности, для\nнахождения справедливого решения вопросов, упомянутых в настоящей\nстатье, и их урегулирования в контрактах.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (затрагивающее выполнение настоящего Соглашения, применяется к)]\n4. Боливийская сторона подтверждает, что деятельность, реализуемая в\nрамках настоящего Соглашения, полностью отвечает национальному\nобщественному порядку и интересам общества и никоим образом им не\nпротиворечит.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (уполномоченными организациями В целях исполнения настоящего)]\n1. Договоры (контракты), которые будут заключены между\nуполномоченными организациями В целях исполнения настоящего\nСоглашения, являются в соответствии с — законодательством\nМногонационального Государства Боливия договорами (контрактами)\nна выполнение работ, поставку товаров и (или) предоставление услуг (далее -\nдоговоры о реализации).",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (уполномоченными организациями В целях исполнения настоящего)]\n2. В случае каких-либо несоответствий между настоящим Соглашением\nи договорами о реализации, положения настоящего Соглашения имеют\nпреимущественную силу.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (уполномоченными организациями В целях исполнения настоящего)]\n3. Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи\nс договорами о реализации или их нарушением, прекращением действия или\nаннулированием, окончательно разрешаются авторитетным международным\nарбитражным судом третьей страны, который по согласованию определяет\nстороны договоров о реализации. Решение арбитражного суда является\nокончательным и обязательным для сторон договоров о реализации.\nНастоящее положение не умаляет права сторон договоров о реализации\nразрешать указанные споры, разногласия и претензии путем проведения\nконсультаций.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (уполномоченными организациями В целях исполнения настоящего)]\n4. Договоры о реализации, а также отношения их сторон, возникающие\nв связи с договорами о реализации, регулируются и толкуются в\nсоответствии с законодательством третьей страны, которую по согласованию\nопределяют стороны договоров о реализации.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию)]\nНастоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию\nСторон, оформленному в письменной форме.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая)]\nПо вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая\nпорядок разрешения разногласий между Сторонами, связанных с\nприменением или толкованием положений настоящего Соглашения, и другие\nвопросы, связанные с защитой информации, которая передается в рамках\nAy &\n14\nнастоящего Соглашения или создается в рамках его выполнения,\nприменяются соответствующие положения Соглашения между\nПравительством Российской Федерации и Правительством\nМногонационального Государства Боливия о сотрудничестве в области\nиспользования атомной энергии в мирных целях от 6 марта 2016 г.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней\nс даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу, но не ранее вступления в силу\nСоглашения между Правительством Российской Федерации и\nПравительством Многонационального Государства Боливия о\nсотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от\n6 марта 2016 г., и будет действовать до истечения одного года с даты, когда\nодна из Сторон уведомит в письменной форме другую Сторону о своем\nнамерении прекратить действие настоящего Соглашения.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]\n2. После получения одной из Сторон уведомления другой Стороны\nо прекращении действия настоящего Соглашения Стороны незамедлительно\nпроводят консультации о возможности выполнения всех обязательств по\nсооружению и вводу в эксплуатацию Центра и техническому содействию в\nпериод гарантийного срока эксплуатации.\n3.В случае прекращения действия настоящего Соглашения\nобязательства, предусмотренные статьями 8, 9, 13, 15, 16 и 18 настоящего\nСоглашения, остаются в силе.\nСовершено в г. За Авто 6 марта 2016 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Многонационального\nГосударства Боливия\n=— [Ш",
      "position": 48
    }
  ]
}