{
  "id": 8806,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о международном автомобильном сообщении от 27 октября 1995 г., а также в Протокол о применении указанного Соглашения, подписанное 15 сентября 2014 года (вступило в силу 9 мая 2016 года)\n",
  "source_id": "0001201605100006",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "СОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nФинляндской Республики о внесении изменений в Соглашение\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nФинляндской Республики о международном автомобильном\nсообщении от 27 октября 1995 г., а также в Протокол\nо применении указанного Соглашения\nПравительство Российской Федерации и Правительство\nФинляндской Республики, именуемые в дальнейшем\nДоговаривающимися Сторонами,\nжелая внести изменения в Соглашение между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Финляндской Республики\nо международном автомобильном сообщении, подписанное\nв г. Хельсинки 27 октября 1995 г. (далее — Соглашение), а также\nв Протокол о применении Соглашения между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Финляндской Республики\nо международном — автомобильном сообщении, подписанный\nBr. Хельсинки 27 октября 1995 г. (далее — Протокол),\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\nСтатью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего\nсодержания:\n«4. Перевозки пассажиров автомобилями такси осуществляются\nв порядке, предусмотренном пунктами | и 3 настоящей статьи.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\n5. Перевозчик, выполняющий перевозку пассажиров автомобилем\nтакси, имеет право осуществлять посадку пассажира или группы\nпассажиров с территории одной Договаривающейся Стороны\nдля перевозки на территорию другой Договаривающейся Стороны\nпри условии, что такая перевозка заказана заранее и в списке пассажиров\nуказан пункт, где осуществляется их посадка.»\nСтатью 7 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«1. При перевозке автотранспортным средством,\nзарегистрированным на территории Финляндской Республики,\nпо территории Российской Федерации перевозчик, осуществляющий\nтакую перевозку, должен получить специальное разрешение, выдаваемое\nкомпетентным органом Российской Федерации, если весовые\nи габаритные параметры, включая осевые нагрузки, автотранспортного\nсредства, следующего без груза или с грузом в автомобильном\nсообщении, осуществляемом в соответствии с настоящим Соглашением,\nпревышают установленные в Российской Федерации весовые\nи габаритные параметры.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\n2. При перевозке автотранспортным средством,\nзарегистрированным на территории Российской Федерации,\nпо территории Финляндской Республики перевозчик, осуществляющий\nтакую перевозку, должен получить специальное разрешение, выдаваемое\nкомпетентным органом Финляндской Республики, если весовые\nи габаритные параметры, включая осевые нагрузки, автотранспортного\nсредства, следующего без груза или с грузом в автомобильном\nсообщении, осуществляемом в соответствии с настоящим Соглашением,\nпревышают весовые и габаритные параметры, действующие\nв Финляндской Республике (при превышении максимального веса\nтранспортного средства свыше 40 тонн, а при осуществлении\nавтотранспортным средством комбинированных контейнерных перевозок\nсвыше 44 тонн).»\nПункты 1 и 2 Статьи 11 Соглашения изложить в следующей\nредакции:\n«1. Водитель автотранспортного средства должен иметь\nводительское удостоверение соответствующей категории на право\nУправления автотранспортным средством и регистрационные документы\nна автотранспортное средство своего государства.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\n2. Водительское удостоверение, указанное в пункте 1 настоящей\nстатьи, должно соответствовать образцу, установленному Конвенцией\nо дорожном движении от 8 ноября 1968 г. с внесенными\nв нее изменениями».\nСтатью 13 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«1. Перевозчики государства одной Договаривающейся Стороны\nпри осуществлении перевозок грузов и пассажиров на основании\nнастоящего Соглашения освобождаются на взаимной основе от уплаты\nна территории государства другой Договаривающейся Стороны налогов,\nсборов и платежей, связанных с владением автотранспортным средством\nили его использованием.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\n2. Положение пункта 1 настоящей статьи не относится к налогам,\nсборам и платежам за пользование автодорожной инфраструктурой,\nв том числе платными автомобильными дорогами, мостами и тоннелями,\nесли такие сборы И платежи подлежат взиманию с автотранспортных\nсредств на территориях государств Договаривающихся Сторон\nна недискриминационной основе.»\nСтатью 17 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«Пограничный, таможенный, транспортный и санитарный контроль\nпри перевозках лиц, нуждающихся в срочной медицинской помощи,\nпри регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также\nпри перевозках животных, опасных и скоропортящихся грузов\nосуществляется в первоочередном порядке.»\nСтатью 20 Соглашения изложить в следующей редакции:\n«1. С целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения\nкомпетентные органы Договаривающихся Сторон создают Смешанную\nкомиссию из назначаемых ими представителей.\nУказанная Смешанная комиссия будет рассматривать вопросы,\nсвязанные с выполнением настоящего Соглашения, развитием перевозок\nавтомобильным транспортом в международном — автомобильном\nсообщении, системой разрешений на осуществление перевозок\nпассажиров и грузов, обмениваться опытом и информацией\n06 использовании выданных разрешений, а также решать другие вопросы,\nвозникающие при применении настоящего Соглашения.\nЗаседания Смешанной комиссии проводятся не реже одного pasa\nв год. Она может созываться также в любое иное время по просьбе одной\nиз Договаривающихся Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]\n2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон\nобмениваются информацией об изменениях законодательства своих\nгосударств, имеющих влияние на применение настоящего Соглашения.»",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Пункт 1 Протокола изложить в следующей редакции:)]\nПункт 1 Протокола изложить в следующей редакции:\n«1. Компетентными органами в указанном Соглашении следует\nсчитать:\nсо стороны Российской Федерации — Министерство транспорта\nРоссийской Федерации, а в части надзора за соблюдением положений\nзаконодательства о безопасности дорожного движения, предусмотренных\nпунктами | и 2 статьи 11 Соглашения — Министерство внутренних дел\nРоссийской Федерации;\nсо стороны Финляндской Республики — Министерство транспорта\nи связи, а в части положений, предусмотренных статьями 3, 5 и 7\nСоглашения — Агентство транспортной безопасности.»\nПодпункт «а» пункта 2 Протокола изложить в следующей редакции:\n«а) под термином «автотранспортное средство»:\nпри перевозке грузов — грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач\nс полуприценом;\nпри перевозке пассажиров — автобус, то есть автотранспортное\nсредство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее 9 мест для сидения, не считая места водителя, которое может быть оснащено прицепом для перевозки багажа, а также такси, то есть легковое автотранспортное средство, имеющее не более 8 мест для сидения, не считая места водителя, а также имеющее в соответствии\nс законодательством государства, в котором оно зарегистрировано,\nразрешение на выполнение коммерческих перевозок пассажиров и багажа\nавтомобилями такси и оформленное наружными опознавательными\nзнаками в соответствии с законодательством этого государства».",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней со дня)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней со дня\nполучения последнего письменного уведомления о выполнении\nДоговаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.\nНастоящее Соглашение остается в силе на период действия\nСоглашения между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Финляндской Республики о международном\nавтомобильном сообщении, подписанного в г. Хельсинки\n27 октября 1995 г.\nСовершено в г. оне «И Casa 20 72А.\nУ. в двух экземплярах, каждый на\nтекста имеют одинаковую силу.\nком и финском языках, причем оба\n\\\nк\nар За Правительствб\nРоссийской Федерации Финляндской Республики",
      "position": 9
    }
  ]
}