{
  "id": 8810,
  "title": "Договор между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия о передаче для отбывания наказания лиц, осужденных к лишению свободы, от 14 октября 2014 года (ратифицирован Федеральным законом от 02.03.16 №39-ФЗ, вступил в силу 21 апреля 2016 года)\n",
  "source_id": "0001201604210017",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "ДОГОВОР\nмежду Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия\nо передаче для отбывания наказания лиц,\nосужденных к лишению свободы\nРоссийская Федерация и Республика Южная Осетия, далее именуемые\nСторонами,\nстремясь облегчить процесс социальной реабилитации лиц,\nосужденных к лишению свободы, путем разрешения им отбывать наказание\nв государстве, в котором имеются благоприятные условия для такой\nреабилитации,\nдоговорились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Сфера применения Договора)]\n1. Стороны оказывают друг другу возможно более широкое содействие\nв передаче лиц, осужденных к лишению свободы, в соответствии с\nположениями настоящего Договора.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Сфера применения Договора)]\n2. Лицо, осужденное к лишению свободы на территории одной из\nСторон, в соответствии с положениями настоящего Договора может быть\nпередано на территорию другой Стороны для отбывания назначенного ему\nнаказания. В этих целях лицо, осужденное к лишению свободы, или его\nзаконный представитель могут ходатайствовать как перед государством\nвынесения приговора, так и перед государством исполнения приговора о\nпередаче лица в соответствии с положениями настоящего Договора.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Сфера применения Договора)]\n3. Запрос о передаче лиц, осужденных к лишению свободы, может\nбыть направлен как государством вынесения приговора, так и государством\nисполнения приговора.\nи",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Определения)]\nОпределения\nДля целей настоящего Договора нижеперечисленные термины имеют\nследующее значение:\n\"приговор\" - вступившее в законную силу судебное решение о\nназначении наказания за совершение преступления. Для целей настоящего\nДоговора термин \"приговор\" также означает вступивший в законную силу\nприговор к наказанию в виде смертной казни, позднее замененный в\nгосударстве вынесения приговора в силу акта об амнистии или акта\nпомилования лишением свободы на определенный срок или пожизненным\nлишением свободы;\n\"наказание\" - любое предусмотренное приговором наказание,\nвключающее в себя лишение свободы на определенный срок или\nпожизненное лишение свободы;\n\"осужденный\" - лицо, отбывающее наказание;\n\"государство вынесения приговора\" - Сторона, судом которой было\nосуждено лицо, которое может быть передано или уже передано для\nотбывания наказания;\n\"государство исполнения приговора\" - Сторона, которой осужденный\nможет быть передан или уже передан для отбывания наказания;\n\"законный представитель\" - лицо или учреждение, которое в\nсоответствии с законодательством Стороны уполномочено осуществлять\nдействия в интересах осужденного или от его имени в соответствующих\nорганах этой Стороны.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Условия передачи)]\n1. Настоящий Договор применяется при соблюдении следующих\nусловий:\nfr,\n3\nа) осужденный является гражданином государства исполнения\nприговора;\n6) приговор вступил в законную силу и в государстве вынесения\nприговора в отношении осужденного не осуществляется какое-либо\nуголовное или иное судопроизводство;\nв) часть наказания, которая подлежит дальнейшему отбыванию\nосужденным, на день получения запроса о передаче составляет не менее\n6 месяцев. В исключительных случаях Стороны могут договориться о\nпередаче, если оставигийся для отбывания срок наказания меныше указанного\nсрока;\nГ) имеется письменное согласие осужденного на его передачу для\nисполнения приговора на территории государства исполнения приговора, а в\nслучае его неспособности свободно изъявить свою волю из-за возраста,\nфизического или психического состояния - письменное согласие законного\nпредставителя осужденного. Государство вынесения приговора обеспечит\nвозможность консульскому должностному лицу или другому официальному\nлицу государства исполнения приговора убедиться в том, что согласие\nосужденного на передачу или отказ от нее были даны добровольно и с\nосознанием правовых последствий передачи;\nд) преступления, повлекщие за собой назначение наказания, являются\nуголовно наказуемыми в соответствии с законодательством государства\nисполнения приговора либо могли бы быть таковыми в случае их\nсовершения на его территории;\nе) государство вынесения приговора и государство исполнения\nприговора ясно выразили свое согласие на передачу;\nЖ) передача осужденного не нанесет ущерб суверенитету,\nбезопасности, общественному порядку или иным существенным интересам\nлюбой из Сторон.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Условия передачи)]\n2. В передаче отказывается в следующих случаях:\n———————\n4\nа) осужденный He выполнил какие-либо финансовые обязательства,\nвытекающие из судебного решения, или не получены достаточные, по\nмнению государства вынесения приговора, гарантии выполнения таких\nобязательств;\n6) наказание не может быть исполнено в государстве исполнения\nприговора вследствие истечения срока давности;\nв) имеются иные основания, предусмотренные законодательством\nСторон, препятствующие передаче.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Центральные и компетентные органы)]\nЦентральные и компетентные органы",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Центральные и компетентные органы)]\n1. Центральными органами Сторон, ответственными за выполнение\nфункций, предусмотренных настоящим Договором, являются:\nдля Российской Федерации - Министерство юстиции Российской\nФедерации;\nдля Республики Южная Осетия - Министерство юстиции Республики\nЮжная Осетия.\nПри исполнении настоящего Договора центральные органы\nвзаимодействуют непосредственно.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Центральные и компетентные органы)]\n2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по\nдипломатическим каналам в случае изменения своих центральных органов.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Центральные и компетентные органы)]\n3. Компетентными органами являются органы Сторон, участвующие в\nреализации настоящего Договора.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Обязательство по предоставлению информации)]\nОбязательство по предоставлению информации",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Обязательство по предоставлению информации)]\n1. Любой осужденный, к которому может быть применен настоящий\nДоговор, информируется государством вынесения приговора о содержании\nнастоящего Договора, а также о правовых последствиях передачи.\n— aS\n5\n2.В случае если осужденный обратился к государству вынесения\nприговора с ходатайством о его передаче, данное государство уведомляет об\nэтом государство исполнения приговора в кратчайший срок с момента такого\nобращения.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Обязательство по предоставлению информации)]\n3. В этом уведомлении указываются:\nа) фамилия, имя (отчество), дата и место рождения, гражданство\nосужденного;\n6) постоянное место жительства осужденного в государстве\nисполнения приговора, если оно известно;\nв) краткое изложение фактов, повлекших назначение наказания;\nГ) вид наказания, срок и дата начала отбывания наказания;\nд) текст применимых положений уголовного законодательства.\n4.В случае если осужденный обратился к государству исполнения\nприговора с ходатайством о передаче в соответствии с положениями\nнастоящего Договора, государство вынесения приговора предоставляет\nгосударству исполнения приговора по его просьбе сведения,\nпредусмотренные пунктом 3 настоящей статьи.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Обязательство по предоставлению информации)]\n5. Осужденный или его законный представитель информируется в\nписьменной форме о любых действиях, предпринятых государством\nисполнения приговора или государством вынесения приговора, по\nприменению пунктов 1-4 настоящей статьи, а также о любых решениях,\nпринятых одной из Сторон в связи с запросом о передаче.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n1. Запросы центрального органа одной из Сторон о передаче и ответы\nна них составляются в письменной форме и направляются центральному\nоргану другой Стороны в соответствии с положениями настоящего Договора.\n6",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n2. Запрашиваемая (Сторона в кратчайшие сроки информирует\nзапрашивающую Сторону о своем решении удовлетворить или отклонить\nзапрос о передаче.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n3. Центральный орган государства вынесения приговора при\nпоступлении ходатайства о передаче к запросу, адресованному центральному\nоргану государства исполнения приговора, прилагает:\nа) сведения об осужденном (фамилия, имя (отчество), дата и место\nрождения);\n6) документы, свидетельствующие о гражданстве осужденного и его\nпостоянном месте жительства;\nв) удостоверенные копии приговора и всех имеющихся по делу\nсудебных решений, документ о вступлении приговора в законную силу;\nг) документ об исполнении приговора, о части наказания в виде\nлишения свободы, отбытой осужденным, и той части наказания, которая\nподлежит дальнейшему отбыванию, а также документ, характеризующий\nповедение осужденного в период отбывания наказания;\nд) текст статей уголовного закона, на основании которого лицо\nосуждено;\nе) письменное согласие осужденного на его передачу для исполнения\nприговора на территории государства исполнения приговора, а в случае его\nнеспособности свободно изъявить свою волю из-за возраста, физического\nили психического состояния - письменное согласие его законного\nпредставителя;\nж) документ о наличии или об отсутствии финансовых обязательств\nосужденного, назначенных по приговору;\n3) сведения о состоянии здоровья осужденного и возможности его\nтранспортировки на территорию государства исполнения приговора.",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n4. Центральный орган государства исполнения приговора при\nпоступлении ходатайства о передаче к запросу, адресованному центральному\n_\n7\nоргану государства вынесения приговора, прилагает документы, указанные в\nподпунктах \"а\" и \"б\" пункта 3 настоящей статьи.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n5. Центральный орган государства вынесения приговора к своему\nответу на данный запрос прилагает документы, указанные в подпунктах \"в\" -\n\"3\" пункта 3 настоящей статьи.",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n6. Центральный орган государства исполнения приговора в случае\nудовлетворения запроса центрального органа государства вынесения\nприговора к своему ответу прилагает:\nа) письменное согласие на прием осужденного для отбытия оставшейся\nчасти наказания;\n6) заверенную копию решения суда или другого компетентного органа\nо признании и исполнении приговора с установлением порядка, срока и\nусловий отбывания наказания осужденным после его передачи;\nв) заверенные выписки из положений законодательства, на основании\nкоторых осужденный будет отбывать наказание;\nг) документ, подтверждающий гражданство осужденного.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n7. В случае необходимости центральные органы Сторон могут\nзапросить дополнительные документы или сведения.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Запросы и ответы)]\n8. При принятии судом или иным компетентным органом государства\nвынесения приговора решения о согласии (отказе) в передаче осужденного\nлица центральный орган государства вынесения приговора в возможно\nкороткий срок с момента получения всех необходимых документов\nуведомляет центральный орган государства исполнения приговора о\nсогласии (отказе) в передаче осужденного в соответствии с положениями\nнастоящего Договора.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Подтверждающие документы)]\n1. Государство исполнения приговора по просьбе государства\nвынесения приговора предоставляет последнему:\nр\nа) документ или заявление, указывающие на принадлежность\nосужденного к гражданству этого государства;\n6) заверенную копию положений закона государства исполнения\nприговора, из которых следует, что в соответствии с законодательством\nэтого государства действия или бездействие, повлекшие за собой назначение\nнаказания, являются преступлением либо могли бы быть квалифицированы\nкак таковое в случае его совершения на территории этого государства;\nв) информацию о возможных правовых последствиях передачи\nосужденного, касающихся продолжения отбывания наказания в государстве\nисполнения приговора после передачи осужденного (в частности,\nинформацию о последствиях применения пункта 2 статьи 10 настоящего\nДоговора в отношении передачи осужденного).",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Подтверждающие документы)]\n2. Государство вынесения приговора после направления запроса о\nпередаче осужденного, если только какая-либо из Сторон ранее не заявила о\nсвоем несогласии на передачу, представляет государству исполнения\nприговора в случае необходимости данные медицинского и социального\nхарактера об осужденном, информацию об обращении с ним в государстве\nвынесения приговора и возможные рекомендации, касающиеся дальнейшего\nобращения с осужденным в государстве исполнения приговора.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Подтверждающие документы)]\n3. Как государство вынесения приговора, так и государство исполнения\nприговора могут запросить предоставление информации, сведений или\nдокументов, упомянутых в пунктах | и 2 настоящей статьи, до направления\nзапроса о передаче осужденного либо до принятия решения о согласии\n(отказе) в передаче.",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Расходы)]\nРасходы\nРасходы, связанные с передачей осужденного, включая расходы по\nтранзитной перевозке, несет государство исполнения приговора, за\n9\nисключением расходов, понесенных на территории государства вынесения\nприговора.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (Порядок передачи)]\nПорядок передачи\nПосле получения центральным органом государства исполнения\nприговора уведомления о принятии судом или иным компетентным органом\nгосударства вынесения приговора решения о согласии в передаче\nосужденного компетентные органы Сторон в возможно короткий срок\nопределяют место, время и порядок передачи осужденного.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Отбывание наказания)]\n1. Государство исполнения приговора обеспечивает продолжение\nотбывания наказания осужденным в соответствии CO — своим\nзаконодательством.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Отбывание наказания)]\n2. Суд государства исполнения приговора исходя из приговора\nопределяет по законодательству своего государства такой же срок лишения\nсвободы, как и назначенный по приговору.\nЕсли по законодательству государства исполнения приговора за\nсовершенное деяние предельный срок лишения свободы меньше\nназначенного по приговору, суд государства исполнения приговора\nопределяет максимальный срок лишения свободы, предусмотренный\nзаконодательством государства исполнения приговора за совершение такого\nдеяния.\nЧасть наказания, отбытая осужденным на территории государства\nвынесения приговора, засчитывается в срок наказания.\n10",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (Помилование, амнистия, замена наказания и пересмотр приговора)]\nПомилование, амнистия, замена наказания и пересмотр приговора\nКаждая из Сторон может осуществить помилование, амнистию или\nзамену наказания в соответствии со своим законодательством.\nТолько государство вынесения приговора является компетентным в\nрешении вопросов его обжалования или пересмотра.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Non bis in idem)]\nNon bis in idem\nОсужденный после его передачи не может быть привлечен к\nответственности или осужден в государстве исполнения приговора за те же\nдеяния, которые повлекли назначение наказания в государстве вынесения\nприговора.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (Прекращение исполнения приговора)]\nПрекращение исполнения приговора\nГосударство исполнения приговора должно прекратить исполнение\nприговора сразу же после получения от государства вынесения приговора\nлюбого решения или принятой меры, в результате которых обязательность\nисполнения приговора. снимается.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Изменение и отмена приговора)]\n1. Если после передачи осужденного для отбывания наказания\nприговор изменен судом государства вынесения приговора, копия\nсоответствующего решения и другие необходимые документы\nнезамедлительно направляются центральному органу государства\nисполнения приговора. Государство исполнения приговора решает вопрос об\nисполнении такого решения в порядке, предусмотренном статьей 10\nнастоящего Договора.\nа ===,\nи",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Изменение и отмена приговора)]\n2. Если после передачи осужденного для отбывания наказания\nприговор отменен с прекращением уголовного дела в государстве вынесения\nприговора, копия соответствующего решения незамедлительно направляется\nдля исполнения компетентному органу государства исполнения приговора,",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (Изменение и отмена приговора)]\n3. Если после передачи осужденного для отбывания наказания\nприговор в государстве вынесения приговора отменен и предусмотрено\nновое расследование или судебное разбирательство, копия соответствующего\nрешения, материалы уголовного дела и другие необходимые материалы\nнезамедлительно направляются в государство исполнения приговора для\nрешения вопроса о привлечении осужденного к ответственности по\nзаконодательству государства исполнения приговора.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Обмен информацией)]\n1. Центральный орган государства исполнения приговора уведомляет\nцентральный орган государства вынесения приговора о решении суда,\nпринятом в целях продолжения отбывания наказания, о применении к\nпереданному осужденному акта помилования или акта об амнистии, об\nусловно-досрочном освобождении осужденного, о замене наказания, а также\nв случае его побега.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Обмен информацией)]\n2. Центральный орган государства исполнения приговора по запросу\nкомпетентного органа государства вынесения приговора информирует о ходе\nотбывания осужденным наказания после его передачи.",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Транзит)]\n1. При наличии у одной из Сторон договора с третьим государством о\nпередаче осужденных другая Сторона содействует в транзитном проезде\nчерез свою территорию осужденных с целью их передачи в соответствии с\nэтим договором.\nПО\n12",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Транзит)]\n2. Сторона, которая намеревается осуществить транзитную перевозку,\nзаблаговременно информирует об этом другую Сторону с указанием\nсоответствующих сведений, необходимых для возможного принятия\nрешения судом или иным компетентным органом этой Стороны.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Транзит)]\n3. Сторона, по территории которой предполагается осуществить\nтранзитную перевозку, может отказать в разрешении на транзитную\nперевозку, если уголовное правонарушение, повлекшее за собой вынесение\nприговора, не является таковым в соответствии с ее законодательством, а\nтакже если осужденное лицо является гражданином этой Стороны.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Транзит)]\n4. Сторона, получившая запрос о транзитной перевозке, можег\nсодержать осужденного под стражей лишь столько времени, сколько\nтребуется для транзитной перевозки по ее территории, в пределах,\nопределенных судом или иным компетентным органом этой Стороны.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (Транзит)]\n5. Не требуется запроса на транзитную перевозку в случае перевозки\nосужденного воздушным путем над территорией одной из Сторон и при этом\nне предусматривается посадка на ее территории. Однако о такой перевозке\nнеобходимо уведомить Сторону, над территорией которой планируется\nосуществить эту перевозку.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (Языки)]\nЯзыки\nЗапрос и связанные с ним документы, уведомления и информация,\nнаправляемые Сторонами в рамках настоящего Договора, составляются на\nрусском языке или сопровождаются переводом на русский язык и\nосвобождаются от необходимости их легализации.\n13",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Консультации и разрешение споров)]\nКонсультации и разрешение споров",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Консультации и разрешение споров)]\n1. Центральные органы Сторон по предложению одного из них\nпроводят консультации по вопросам толкования и применения настоящего\nДоговора в целом или по конкретному запросу.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Консультации и разрешение споров)]\n2. Спорные вопросы, возникающие при толковании и применении\nнастоящего Договора, разрешаются путем консультаций и переговоров.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (Действие во времени)]\nДействие во времени\nНастоящий Договор применяется для исполнения приговоров,\nвынесенных как до, так и после его вступления в силу.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n1. Настоящий Договор вступает в силу по истечении 30 дней с даты\nполучения по дипломатическим каналам последнего письменного\nуведомления Сторон о выполнении ими внутригосударственных пропедур,\nнеобходимых для его вступления в силу.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (Заключительные положения)]\n2. Настоящий Договор прекращает свое действие по\nистечении 180 дней с даты получения по дипломатическим каналам одной\nСтороной письменного уведомления другой Стороны о ее намерении\nпрекратить его действие.\n14\nСовершено в г. Москве \"14\" октября 2014 г. в двух экземплярах,\nкаждый на русском и осетинском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу. В случае расхождения в толковании используется текст на\nрусском языке.\nЗа Российскую Федерацию За Республику Южная Осетия\n=_",
      "position": 50
    }
  ]
}