{
  "id": 8847,
  "title": "Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Зимбабве о военно-техническом сотрудничестве от 28 октября 2015 года (вступило в силу 9 декабря 2015 года)",
  "source_id": "0001201602100034",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "SS\nСОГЛАШЕНИЕ\nмежду Правительством Российской Федерации и Правительством\nРеспублики Зимбабве о военно-техническом сотрудничестве\nПравительство Российской Федерации и Правительство Республики\nЗимбабве, именуемые в дальнейшем Сторонами,\nподтверждая свою приверженность Уставу Организации\nОбъединенных Наций,\nпризнавая и подтверждая принципы суверенного равенства,\nтерриториальной неприкосновенности, неприменения силы или угрозы\nсилой,\nруководствуясь принципами и нормами международного права,\nа также обоюдным стремлением к развитию и укреплению дружественных\nотношений между Российской Федерацией и Республикой Зимбабве,\nвыражая готовность к сотрудничеству в военно-технической сфере,\nоснованному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой\nиз Сторон,\nсогласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является создание основы для)]\nЦелью настоящего Соглашения является создание основы для\nосуществления военно-технического сотрудничества между Российской\nФедерацией и Республикой Зимбабве.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Стороны осуществляют военно-техническое — сотрудничество)]\nСтороны осуществляют военно-техническое — сотрудничество\nпо следующим направлениям:\nпоставка вооружения и военной техники, другой продукции военного\nназначения в целях обеспечения обороны и безопасности государств\nСторон;\nобеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации продукции\nвоенного назначения;\nпоставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов, специального,\nучебного и вспомогательного имущества и комплектующих изделий\nк продукции военного назначения;\nоказание услуг в области военно-технического сотрудничества;\nразвитие кооперационных связей при разработке и производстве\nпродукции военного назначения;\nкомандирование = специалистов для оказания содействия\nв реализации совместных программ в области военно-технического\nсотрудничества;\nпрофессиональная подготовка и обучение кадров в соответствующих\nучебных заведениях с учетом потребностей и возможностей Сторон;\nоказание военно-технической помощи;\nдругие направления, о которых договорятся Стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего)]\nУполномоченными органами Сторон по реализации настоящего\nСоглашения являются:\nот Российской Стороны — Федеральная служба по военно-\nтехническому сотрудничеству;\nот Зимбабвийской Стороны — Министерство обороны Республики\nЗимбабве.\nСтороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной\nформе по дипломатическим каналам об изменении своих уполномоченных\nорганов или их названий.\nУполномоченными организациями государств (Сторон являются\nорганизации, получившие в соответствии с законодательством своего\nгосударства право на осуществление внешнеторговой деятельности\nв отношении продукции военного назначения.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (Для реализации настоящего Соглашения Стороны или)]\nДля реализации настоящего Соглашения Стороны или\nуполномоченные органы Сторон заключают соответствующие соглашения,\nа уполномоченные организации государств (Сторон — контракты\nпо конкретным вопросам сотрудничества по направлениям, определенным\nстатьей 2 настоящего Соглашения.\nНоменклатура продукции военного назначения, объемы ее поставок,\nа также условия и форма расчетов, соответствующие принятой\nмеждународной практике, будут определяться указанными соглашениями,\nконтрактами и другими документами, заключаемыми на основании\nнастоящего Соглашения.\nСотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения\nосуществляется в соответствии с законодательствами государств Сторон.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Одна Сторона без предварительного письменного согласия другой)]\nОдна Сторона без предварительного письменного согласия другой\nСтороны не продают и не передают третьей стороне, в том числе\nмеждународным организациям, иностранным юридическим и физическим\nлицам, вооружение и военную технику, техническую документацию на их\nпроизводство, а также сведения, полученные или приобретенные в ходе\nвоенно-технического сотрудничества в рамках настоящего Соглашения.\nЛюбая информация, передаваемая в соответствии с настоящим\nСоглашением, используется исключительно в предусмотренных данным\nСоглашением целях и не должна использоваться в ущерб интересам\nгосударства другой Стороны.",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением)]\nИнформация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением\nили являющаяся результатом его выполнения, рассматривается Сторонами\nкак информация, в отношении которой необходимо соблюдение\nконфиденциальности.\nСтороны самостоятельно или совместно (в случае проведения\nсовместных работ) устанавливают конфиденциальность информации,\nпередаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся\nрезультатом его выполнения. На носителях такой информации\nпроставляется пометка:\nв Российской Федерации — «Для служебного пользования»;\nв Республике Зимбабве — «Конфиденциально».\nОдна Сторона заблаговременно сообщает другой Стороне и (или)\nоговаривает в контрактах (соглашениях), заключаемых в рамках настоящего\nСоглашения, о необходимости сохранения в тайне факта сотрудничества\nмежду Сторонами или других сведений о сотрудничестве.\nСторона, получившая информацию, в отношении которой передающая\nСторона оговорила необходимость соблюдения конфиденциальности,\nобеспечивает ее защиту и обращается с ней в соответствии\nс законодательством своего государства. Эта информация не может быть\nраскрыта или передана какой-либо третьей стороне без письменного\nсогласия Стороны, передавшей такую информацию.\nПорядок обмена, условия и меры по защите сведений, составляющих\nгосударственную тайну государств Сторон, в ходе реализации и\nпо окончании действия настоящего Соглашения определяются отдельным\nсоглашением между Сторонами.\nДопуск на военные объекты и предприятия военно-промышленного\nкомплекса осуществляется в соответствии с законодательством Стороны,\nна территории которой располагаются данные объекты и предприятия,\nпо согласованным Сторонами процедурам.",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Стороны признают, что продукция военного назначения, переданная,)]\nСтороны признают, что продукция военного назначения, переданная,\nсозданная или используемая в ходе реализации соглашений и контрактов,\nзаключенных в рамках настоящего Соглашения, может являться\nинтеллектуальной собственностью или содержать интеллектуальную\nсобственность, права на которую принадлежат государствам Сторон и (или)\nих юридическим и (или) физическим лицам.\nСтороны принимают необходимые меры по обеспечению правовой\nохраны, а также недопущению противоправного использования указанной\nинтеллектуальной собственности в соответствии с законодательством\nгосударств каждой из Сторон и международными договорами, участниками\nкоторых являются государства Сторон.\nПорядок использования, правовой охраны, защиты и распределения\nправ на предшествующую и (или) создаваемую в ходе реализации\nнастоящего Соглашения интеллектуальную собственность является\nпредметом отдельного соглашения Сторон.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (Поставляющая Сторона вправе осуществлять контроль)]\nПоставляющая Сторона вправе осуществлять контроль\nза целевым использованием поставленных (переданных) в рамках\nнастоящего Соглашения отдельных видов продукции военного назначения.\nПорядок осуществления такого контроля является предметом\nотдельного соглашения между Сторонами.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (В целях реализации настоящего Соглашения и последующих)]\nВ целях реализации настоящего Соглашения и последующих\nдоговоренностей в области военно-технического сотрудничества Стороны\nпри необходимости создают межправительственный рабочий орган по\nвоенно-техническому сотрудничеству. Составы национальных частей\nопределяются каждой из Сторон.\nПорядок работы и компетенция межправительственного рабочего\nоргана по — военно-техническому = сотрудничеству — определяется\nпредседателями его национальных частей.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст10",
      "content": "[Статья 10 / (Спорные вопросы между Сторонами при применении и толковании)]\nСпорные вопросы между Сторонами при применении и толковании\nнастоящего Соглашения и последующих договоренностей в области военно-\nтехнического сотрудничества разрешаются Сторонами путем консультаций\nи переговоров.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (По взаимной договоренности Стороны могут вносить)]\nПо взаимной договоренности Стороны могут вносить\nв настоящее Соглашение изменения, оформляемые — отдельными\nпротоколами.\nИ",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего)]\nНастоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего\nписьменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении\nСторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его\nвступления в силу.\nС даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращается\nприменение Соглашения между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Республики Зимбабве о — военно-техническом\nсотрудничестве от 28 января 1999 года.\nНастоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически\nпродлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон\nне уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую\nСторону не позднее чем за 6 месяцев до истечения первоначального\nили любого очередного пятилетнего периода о своем намерении прекратить\nего действие.\nПрекращение действия настоящего (Соглашения не затрагивает\nвыполнение обязательств по соглашениям и контрактам, заключенным\nв соответствии с настоящим Соглашением во время его действия,\nесли Стороны не договорились об ином.\nВ случае прекращения действия настоящего Соглашения положения\nстатей 5 - 8 остаются в силе.\nСовершено в г. Москве «28» октября 2015 года в двух экземплярах,\nкаждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют\nодинаковую силу.\nЗа Правительство За Правительство\nРоссийской Федерации Республики Зимбабве",
      "position": 13
    }
  ]
}