ПРОТОКОЛ
о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской
Федерации и Правительством Монголии о деятельности Российско-
Монгольской компании с ограниченной
ответственностью "Предприятие Эрдэнэт" от 1 июля 2003 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях дальнейшего развития взаимовыгодного сотрудничества,
руководствуясь статьей 16 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности
Российско-Монгольской компании с ограниченной ответственностью
"Предприятие Эрдэнэт" от 1 июля 2003 г. (далее - Соглашение),
согласились о нижеследующем:
о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской
Федерации и Правительством Монголии о деятельности Российско-
Монгольской компании с ограниченной
ответственностью "Предприятие Эрдэнэт" от 1 июля 2003 г.
Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии,
именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях дальнейшего развития взаимовыгодного сотрудничества,
руководствуясь статьей 16 Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности
Российско-Монгольской компании с ограниченной ответственностью
"Предприятие Эрдэнэт" от 1 июля 2003 г. (далее - Соглашение),
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (1.В статье3З Соглашения слова "Министерство имущественных)]
1.В статье3З Соглашения слова "Министерство имущественных
отношений Российской Федерации" заменить словами "Государственная
корпорация по содействию разработке, производству и экспорту
высокотехнологично6й промышленной продукции "Ростех" (далее -
Российский акционер)";
1.В статье3З Соглашения слова "Министерство имущественных
отношений Российской Федерации" заменить словами "Государственная
корпорация по содействию разработке, производству и экспорту
высокотехнологично6й промышленной продукции "Ростех" (далее -
Российский акционер)";
[Статья 1 / (1.В статье3З Соглашения слова "Министерство имущественных)]
2. Абзацы первый и второй статьи 4' Соглашения изложить
в следующей редакции:
"Доли в собственном капитале предприятия распределяются
следующим образом:
доля Российского акционера - 49 процентов;".
2. Абзацы первый и второй статьи 4' Соглашения изложить
в следующей редакции:
"Доли в собственном капитале предприятия распределяются
следующим образом:
доля Российского акционера - 49 процентов;".
[Статья 1 / (1.В статье3З Соглашения слова "Министерство имущественных)]
3. В статье 9:
а) абзацы второй и третий изложить в следующей редакции:
"Оставшаяся часть чистой прибыли от деятельности предприятия
распределяется следующим образом:
дивиденды, причитающиеся Монгольской Стороне, перечисляются в
бюджет Монголии;";
6) дополнить абзацами следующего содержания:
"дивиденды, причитающиеся Российскому акционеру, начиная
с 1 января 2012 г. перечисляются Российскому акционеру.
Дивиденды, причитающиеся Российскому акционеру, пересчитываются
в свободно конвертируемой валюте по курсу Монголбанка на день принятия
решения о распределении прибыли предприятия и перечисляются ему без
налогообложения и каких-либо вычетов.".
3. В статье 9:
а) абзацы второй и третий изложить в следующей редакции:
"Оставшаяся часть чистой прибыли от деятельности предприятия
распределяется следующим образом:
дивиденды, причитающиеся Монгольской Стороне, перечисляются в
бюджет Монголии;";
6) дополнить абзацами следующего содержания:
"дивиденды, причитающиеся Российскому акционеру, начиная
с 1 января 2012 г. перечисляются Российскому акционеру.
Дивиденды, причитающиеся Российскому акционеру, пересчитываются
в свободно конвертируемой валюте по курсу Монголбанка на день принятия
решения о распределении прибыли предприятия и перечисляются ему без
налогообложения и каких-либо вычетов.".
[Статья 2 / (Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения по)]
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
Совершено в геи - 4a, "12" kek 2015 г. в двух
экземплярах, каждый на русском”и монгольском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Настоящий Протокол вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
Совершено в геи - 4a, "12" kek 2015 г. в двух
экземплярах, каждый на русском”и монгольском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство