{
  "id": 8859,
  "title": "Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет об упрощенном порядке захода военных кораблей в порты Российской Федерации и Арабской Республики Египет от 24 ноября 2015 года\n(вступил в силу 24 января 2016 года)\n",
  "source_id": "0001201601260050",
  "points": [
    {
      "point_num": "преамбула",
      "content": "между Правительством Российской Федерации\nи Правительством Арабской Республики Египет\n06 упрощенном порядке захода военных кораблей в порты\nРоссийской Федерации и Арабской Республики Египет\nПравительство Российской Федерации и Правительство Арабской\nРеспублики Египет, в дальнейшем именуемые Сторонами, |\n|\nисходя из признания и уважения общепризнанных принципов и норм |\n| международного права и требований законодательства государств Сторон, |\nотносящихся к судоходству,\nпризнавая важное значение Протокола между Правительством\nРоссийской Федерации и Правительством Арабской Республики Египет\nо военном сотрудничестве от 4 марта 2015 г.,\nдвустороннего военного сотрудничества,\nпризнавая, что развитие военного сотрудничества отвечает целям |\nподдержания мира и стабильности в регионе, служит долгосрочным |\nинтересам государств Сторон и не направлено против других государств,\nследуя принципам равенства, партнерства, взаимной выгоды, |\nневмешательства во внутренние дела и признания суверенитета государств.\nСторон, согласились о нижеследующем:",
      "position": 1
    },
    {
      "point_num": "ст1",
      "content": "[Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:)]\nПонятия, используемые в настоящем Протоколе, означают следующее:\n\"военный корабль\" — имеет значение, определенное Конвенцией | | Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г;\n\"заход\" — мирный проход военного корабля через территориальное море |\n| принимающей стороны, временное нахождение военного корабля (отряда |\nвоенных кораблей) направляющей стороны в территориальном море |\nи внутренних водах принимающей стороны в рамках реализации настоящего |\nПротокола;\n\"направляющая сторона\" — государство, под флагом которого военный |\n| корабль осуществляет заход в один из портов принимающей стороны;\n\"отряд военных кораблей\" - 2 - 4 военных корабля, следующих вместе\nпод единым командованием;\n\"принимающая сторона\" — государство, в чей порт осуществляется заход; |\n\"служебные обязанности\" — обязанности военной службы (трудовые\nобязанности), исполняемые членами экипажа военного корабля |\n| в соответствии с законодательством направляющей стороны;\n\"уведомление\" _ официальный документ, направляемый\n| уполномоченным органом направляющей стороны уполномоченному органу |\n| принимающей стороны о намерении совершить заход;\n\"член экипажа военного корабля\" — любое лицо, входящее в состав |\n| экипажа военного корабля направляющей стороны.",
      "position": 2
    },
    {
      "point_num": "ст2",
      "content": "[Статья 2 / (Целями настоящего Протокола являются:)]\nЦелями настоящего Протокола являются:\nопределение порядка осуществления заходов;\nорганизация материально-технического обеспечения, пополнения запасов,\nпроведения регламентных и ремонтных работ, а также отдыха членов экипажей |\n| военных кораблей;\nрегламентация пребывания членов экипажей военных кораблей на |\n| территории принимающей стороны.",
      "position": 3
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Протокола являются:)]\n1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего!\nПротокола являются:\nот Российской Стороны - Министерство обороны Российской |\nФедерации;\nот Египетской Стороны — Министерство обороны Арабской Республики |\nЕгипет.",
      "position": 4
    },
    {
      "point_num": "ст3",
      "content": "[Статья 3 / (Протокола являются:)]\n2. Стороны письменно по дипломатическим каналам информируют\nдруг друга об изменении своих уполномоченных органов.",
      "position": 5
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (направляется через военного атташе при посольстве направляющей стороны |)]\n1. Заход осуществляется после подачи уведомления, которое |\nнаправляется через военного атташе при посольстве направляющей стороны |\nне позднее чем за 5 рабочих дней до срока предполагаемого захода |\nи получения официального разрешения уполномоченного органа\nуполномоченному органу направляющей стороны.\n|\nпринимающей стороны, направляемого в возможно короткий срок.\n|",
      "position": 6
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (направляется через военного атташе при посольстве направляющей стороны |)]\n2. В уведомлении указываются:\nпорт захода;\nчисло, класс, наименования военных кораблей и их основные\nразмерения (водоизмещение, длина, ширина, осадка, тип силовой установки,\nколичество и тип воздушных судов);\nцель захода;\nпродолжительность захода с указанием дат его начала и окончания;\nимя командира отряда военных кораблей и (или) командиров каждого |\nвоенного корабля; |\nрадиочастоты, которые предполагается использовать во время захода.\n|",
      "position": 7
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (направляется через военного атташе при посольстве направляющей стороны |)]\n3. Дополнительно в уведомлении указывается, требуется ли лоцман, | |\n| буксир, швартовая команда, другие услуги для обеспечения\nжизнедеятельности военного корабля и его экипажа, а также потребность |\n| в пополнении запасов.",
      "position": 8
    },
    {
      "point_num": "ст4",
      "content": "[Статья 4 / (направляется через военного атташе при посольстве направляющей стороны |)]\n4. Класс военного корабля, осуществляющего заход, определяется |\nв соответствии с правилами, применимыми в вооруженных силах |\n| направляющей стороны.",
      "position": 9
    },
    {
      "point_num": "ст5",
      "content": "[Статья 5 / (Максимальное количество кораблей направляющей стороны, |)]\nМаксимальное количество кораблей направляющей стороны, |\nодновременно совершающих заход в рамках настоящего Протокола,\nопределяется в соответствии с национальным — законодательством |\nпринимающей стороны и правилами, применимыми в его вооруженных силах,\nа также подлежит заблаговременному согласованию между уполномоченными |\nорганами Сторон.",
      "position": 10
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (в уведомлении.)]\n1. Продолжительность захода не должна превышать времени, указанного |\nв уведомлении.",
      "position": 11
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (в уведомлении.)]\n2. При необходимости увеличения продолжительности захода, |\nвызванной объективными обстоятельствами, уполномоченный орган |\nнаправляющей стороны не позднее чем за 4 дня до планируемой даты |\nокончания захода уведомляет об этом уполномоченный орган принимающей |\nстороны через военного атташе при посольстве направляющей стороны. |\nУполномоченный орган принимающей стороны направит письменное |\nразрешение уполномоченному органу направляющей стороны на увеличение\nпродолжительности захода.",
      "position": 12
    },
    {
      "point_num": "ст6",
      "content": "[Статья 6 / (в уведомлении.)]\n3. О времени выхода военного корабля (отряда военных кораблей) из\nпорта принимающей стороны командир военного корабля (отряда военных |\nкораблей) сообщает старшему морскому начальнику/капитану порта не |\nпозднее чем за 6 часов до выхода, а в экстренных случаях — за один час.",
      "position": 13
    },
    {
      "point_num": "ст7",
      "content": "[Статья 7 / (Военным кораблям во время осуществления ими захода разрешается |)]\nВоенным кораблям во время осуществления ими захода разрешается |\nиспользовать радиосредства для связи CO своим командованием на,\nрадиочастотах, согласованных уполномоченными органами Сторон.",
      "position": 14
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (на территории принимающей стороны уважают его суверенитет, соблюдают |)]\n1. Экипажи военных кораблей направляющей стороны при нахождении\nна территории принимающей стороны уважают его суверенитет, соблюдают |\nнациональное законодательство принимающей стороны и воздерживаются от\nвмешательства во внутренние дела принимающей стороны.",
      "position": 15
    },
    {
      "point_num": "ст8",
      "content": "[Статья 8 / (на территории принимающей стороны уважают его суверенитет, соблюдают |)]\n2. Командиры военных кораблей прилагают все усилия для обеспечения |\nвыполнения положений пункта 1 настоящей статьи экипажами своих военных |\nкораблей.",
      "position": 16
    },
    {
      "point_num": "ст9",
      "content": "[Статья 9 / (|)]\n|\nпринимающей стороны члены экипажей указанных военных кораблей могут |\nПри стоянке военных кораблей направляющей стороны в портах\nсходить на берег в военной форме одежды и без оружия с документом, |\n| удостоверяющим личность.\nУполномоченный орган направляющей стороны заблаговременно |\nпредоставит образцы таких документов уполномоченному органу |\nпринимающей стороны.\nраспространяется законодательство принимающей стороны в части, |\nкасающейся правил паспортно-визового и иммиграционного контроля,\nустановленных для иностранных граждан.\nЧлены экипажей военных кораблей направляющей стороны также не\nсчитаются получающими какое-либо право на постоянное проживание\nтерритории принимающей стороны.",
      "position": 17
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (военных кораблей направляющей стороны оказывается в учреждениях органов |)]\n1. В неотложных случаях медицинская помощь членам экипаже\nвоенных кораблей направляющей стороны оказывается в учреждениях органов |\nздравоохранения принимающей стороны. |",
      "position": 18
    },
    {
      "point_num": "ст11",
      "content": "[Статья 11 / (военных кораблей направляющей стороны оказывается в учреждениях органов |)]\n2. Расчеты за услуги, указанные в пункте | настоящей статьи, |\nосуществляет уполномоченный орган направляющей стороны по\nпредставлению к оплате документов об оказании медицинской помощи членам\nэкипажей военных кораблей направляющей стороны.",
      "position": 19
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (средствами обеспечивает безопасность членов экипажей военных кораблей)]\n1. Принимающая сторона всеми имеющимися в её распоряжении\nсредствами обеспечивает безопасность членов экипажей военных кораблей\nнаправляющей стороны на период их временного пребывания на ее!\nтерритории, в том числе принимает меры по предупреждению и пресечению |\nлюбых противоправных действий по отношению к ним. р\n|",
      "position": 20
    },
    {
      "point_num": "ст12",
      "content": "[Статья 12 / (средствами обеспечивает безопасность членов экипажей военных кораблей)]\n2. Уполномоченный орган принимающей стороны заблаговременно |\nдоводит до уполномоченного органа направляющей стороны\nповедения членов экипажей военных кораблей направляющей стороны при\nнахождении на территории (берегу) принимающей стороны.",
      "position": 21
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (| направляющей стороны в портах принимающей стороны командиры военных)]\n1. При стоянке военного корабля (отряда военных кораблей)\n| направляющей стороны в портах принимающей стороны командиры военных\nкораблей имеют право после предварительного согласования |\nс представителем уполномоченного органа принимающей стороны принимать |\nнадлежащие меры по охране военных кораблей (обеспечению их |\n| безопасности) в соответствии с действующим в вооруженных силах\n| направляющей стороны правилами и нормами.",
      "position": 22
    },
    {
      "point_num": "ст13",
      "content": "[Статья 13 / (| направляющей стороны в портах принимающей стороны командиры военных)]\n2. О любых изменениях указанного в пункте 1 настоящей статьи порядка |\n| уполномоченный орган направляющей стороны уведомляет уполномоченный |\n| орган принимающей стороны.",
      "position": 23
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (экипажей военных кораблей направляющей стороны физическим лицам |)]\n1. Порядок возмещения ущерба, который может быть нанесен членами\nэкипажей военных кораблей направляющей стороны физическим лицам |\n(гражданам) принимающей стороны, а также физическими лицами |\n| (гражданами) принимающей стороны военным кораблям, членам экипажей\nвоенных кораблей направляющей стороны, определяется договоренностями\n| между уполномоченными органами Сторон, оформленными отдельным |\nпротоколом.",
      "position": 24
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (экипажей военных кораблей направляющей стороны физическим лицам |)]\n2. До достижения таких договоренностей вопросы возмещения ущерба, |\nуказанного в пункте 1 настоящей статьи, решаются в рамках Совместной |\n| комиссии, созданной в соответствии со статьей 24 настоящего Протокола.",
      "position": 25
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (экипажей военных кораблей направляющей стороны физическим лицам |)]\n3. В случае нанесения ущерба военным кораблям, членам экипажей\nвоенных кораблей гражданами третьих стран или лицами без гражданства,\nнаходящимися на территории принимающей стороны, принимающая сторона | |\nокажет направляющей стороне всяческое содействие в возмещении\nс законодательством принимающей стороны.\n|\nуказанными лицами причиненного ущерба в соответствии\n|",
      "position": 26
    },
    {
      "point_num": "ст14",
      "content": "[Статья 14 / (экипажей военных кораблей направляющей стороны физическим лицам |)]\n4. Размер вознаграждения за спасение терпящего бедствие военного |\nкорабля одного из государств Сторон или его груза силами другого государства\nопределяется отдельными договоренностями между уполномоченными |\nорганами Сторон в каждом конкретном случае после окончания спасательной |\nоперации.",
      "position": 27
    },
    {
      "point_num": "ст15",
      "content": "[Статья 15 / (Уполномоченный орган направляющей стороны берет на себя все расходы, |)]\nУполномоченный орган направляющей стороны берет на себя все расходы, |\nсвязанные с неисполнением долговых обязательств членов экипажа военного |\nкорабля направляющей стороны, возникших во время захода.",
      "position": 28
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (направляющей стороны, находящимися на территории (берегу) принимающей |)]\n1. В случае нарушения членами экипажа военного корабля |\nнаправляющей стороны, находящимися на территории (берегу) принимающей |\nстороны, его законодательства эти лица подпадают под юрисдикцию |\nпринимающей стороны.\nВ случае совершения членами экипажа военного корабля направляющей |\nстороны дисциплинарного правонарушения уполномоченный орган |\nнаправляющей стороны принимает меры к привлечению виновных лиц |\n| к дисциплинарной ответственности в соответствии с действующим |\nв вооруженных силах направляющей стороны порядком.",
      "position": 29
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (направляющей стороны, находящимися на территории (берегу) принимающей |)]\n2. Задержание членов экипажа военного корабля направляющей стороны\nкомпетентными органами принимающей стороны может быть произведено\nтолько в рамках осуществления уголовного преследования.\nО задержании членов экипажа военного корабля направляющей стороны\nпредставители компетентных органов принимающей стороны в возможно |\nкороткий срок уведомляют командира военного корабля (отряда военных |\nкораблей) направляющей стороны.\nКомандир военного корабля (отряда военных кораблей) направляющей\nстороны имеет право на осуществление непосредственных сношений i\nс представителями компетентных органов принимающей стороны, |\nосуществивших задержание членов экипажа военного корабля направляющей |\nстороны.",
      "position": 30
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (направляющей стороны, находящимися на территории (берегу) принимающей |)]\n3. При задержании, производстве ареста (взятии под стражу), |\nпроведении других процессуальных действий, а также при передаче членов |\nэкипажа военного корабля направляющей стороны или оказании правовой |\nпомощи компетентный орган принимающей стороны руководствуется своим |\nзаконодательством и международными договорами, участником которых |\nявляется принимающая сторона.\n| 4. В каждом случае, когда в отношении членов экипажа военного |\nкорабля направляющей стороны осуществляется уголовное преследование под |\nюрисдикцией принимающей стороны, подозреваемое или обвиняемое лицо |\nимеет право на:\nбыстрое проведение расследования и судебного разбирательства;\nполучение перед началом судебного разбирательства информации |\nо выдвинутом против него обвинении;\nадвокатскую помощь по собственному выбору или бесплатную помощь |\nадвоката; |\nуслуги переводчика, если указанное лицо считает это необходимым;\nобщение с представителем направляющей стороны.",
      "position": 31
    },
    {
      "point_num": "ст16",
      "content": "[Статья 16 / (направляющей стороны, находящимися на территории (берегу) принимающей |)]\n5. Все процессуальные действия в отношении членов экипажей военных\nкораблей направляющей стороны, за исключением задержания на месте\nпреступления, производятся только в\nпредставителя посольства направляющей стороны.",
      "position": 32
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (принимающей стороны осуществляется у причалов или мест стоянки, |)]\n1. Стоянка военных кораблей направляющей стороны в портах |\nпринимающей стороны осуществляется у причалов или мест стоянки, |\nоборудованных средствами подачи воды, топлива, электроэнергии\nи продовольствия. Портовые власти принимающей стороны организуют по |\nзаявке командира военного корабля (отряда военных кораблей) прием льяльно-\nбалластных вод и бытовых отходов.",
      "position": 33
    },
    {
      "point_num": "ст17",
      "content": "[Статья 17 / (принимающей стороны осуществляется у причалов или мест стоянки, |)]\n2. Направляющая сторона обязуется сохранять окружающую среду |\nпринимающей стороны и предпринимает все возможные меры для |\nпредотвращения сброса любого твердого, жидкого и (или) газообразного |\nвещества или отходов с борта военного корабля направляющей стороны, |\nкоторые могут нанести ущерб окружающей среде принимающей стороны.\nВ случае загрязнения окружающей среды принимающей стороны |\nнаправляющая сторона несет расходы, связанные с ликвидацией последствий |\nсброса с борта военного корабля направляющей стороны отходов или веществ, |\nуказанных в настоящей статье.",
      "position": 34
    },
    {
      "point_num": "ст18",
      "content": "[Статья 18 / (Предоставление находящимся в портах принимающей стороны военным |)]\nПредоставление находящимся в портах принимающей стороны военным |\na | кораблям направляющей стороны портовых услуг, услуг по ремонту, а также |\n| поставка воды, продовольствия и других материально-технических средств |\n| обеспечивается уполномоченными Сторонами организациями на контрактной |}\n| основе.",
      "position": 35
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (кораблей на территории принимающей стороны уполномоченный орган |)]\n1. В случае необходимости оперативной доставки воздушным\nкораблей на территории принимающей стороны уполномоченный орган |\nпринимающей стороны по запросу уполномоченного органа направляющей\nстороны в упрощенном порядке выдает все необходимые разрешения на |\nиспользование воздушного пространства и аэродромов принимающей стороны\nдля военных воздушных судов направляющей стороны.",
      "position": 36
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (кораблей на территории принимающей стороны уполномоченный орган |)]\n2. Запрос, упомянутый в пункте 1 настоящей статьи, направляется\nуполномоченным органом направляющей стороны уполномоченному органу |\nпринимающей стороны через уполномоченного представителя при посольстве\nнаправляющей стороны не менее чем за 5 рабочих дней до планируемой даты |\nприбытия военных воздушных судов направляющей стороны.",
      "position": 37
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (кораблей на территории принимающей стороны уполномоченный орган |)]\n3. Запрос на получение разрешения на использование воздушного |\nпространства и аэродромов должен содержать следующие сведения: |\nтип военного воздушного судна, максимальная взлетная масса (MTOW) |\nи его регистрационный (хвостовой) номер;\nпозывной сигнал;\nномер рейса, если он присваивается; |\nкомандир (фамилия и звание) военного воздушного судна и число членов\nэкипажа;\nцель перелета;\nналичие на борту военного воздушного судна пассажиров и их |\nпредполагаемое число;\nмаршрут движения военного воздушного судна и график осуществления |\nполета;\nобщее описание состава груза с указанием веса и размера грузовых |\nконтейнеров или, в соответствующих случаях, мест багажа и их количество\nв общепринятых единицах измерения.\nВ случае, если груз относится к категории опасных грузов, срок подачи\ni\n| р ] | |\n|\n|\ni\nзапроса, упомянутого в пункте 2 настоящей статьи, увеличивается Ha 5 дней, | | |\nи в запросе дополнительно указываются данные в соответствии |\n|\nс требованиями Международной организации гражданской авиации (ИКАО).",
      "position": 38
    },
    {
      "point_num": "ст19",
      "content": "[Статья 19 / (кораблей на территории принимающей стороны уполномоченный орган |)]\n4. Военные воздушные суда направляющей стороны и находящееся на |\nих борту имущество, а также ввезенные материально-технические средства,\nпредназначенные для военных кораблей, освобождаются от обложения |\nтаможенными пошлинами, налогами и иными платежами, а также от\nпроведения в отношении них каких-либо таможенных процедур.\n| р\n|\n|\n| | 5. Уполномоченный орган направляющей стороны подтверждает |\n|\nуполномоченному органу принимающей стороны, что указанное в пункте |\n|\n4 настоящей статьи имущество будет использовано исключительно для целей | | |\n| настоящего Протокола, о чем уполномоченный орган принимающей стороны\nинформирует таможенный орган своего государства.",
      "position": 39
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (При пребывании в порту принимающей стороны военные корабли)]\nПри пребывании в порту принимающей стороны военные корабли\nнаправляющей стороны не имеют на борту оружия массового поражения, |\nядерного топлива, биологического оружия, радиоактивных веществ, |\nтоксических химикатов и наркотических веществ в нарушение норм.\nмеждународного права. |\nВо время осуществления захода направляющая сторона воздерживается |\nот любых действий, связанных с обслуживанием оборудования и вооружения\nвоенного корабля, содержащих токсичные, химические и радиоактивные |\nвещества.\nи уведомляет уполномоченный орган направляющей стороны посредством\nсвидетельствующей документации.",
      "position": 40
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (При пребывании в порту принимающей стороны военные корабли)]\n2. В случае если у компетентных органов принимающей стороны есть |\nоснования полагать, что смерть члена экипажа военного корабля |\nнаправляющей стороны на территории (берегу) принимающей стороны\nнаступила вследствие преступных действий, компетентные органы |\nпринимающей стороны принимают все надлежащие меры для проведения |\nбыстрого расследования в соответствие с законодательством принимающей\nстороны.",
      "position": 41
    },
    {
      "point_num": "ст20",
      "content": "[Статья 20 / (При пребывании в порту принимающей стороны военные корабли)]\n3. По завершении необходимых процедур расследования, указанного |\nв пункте 2 настоящей статьи, принимающая сторона передает тело и личные |\nвещи умершего компетентным органам направляющей стороны для)\nтранспортировки на территорию направляющей стороны.\nУполномоченный орган направляющей стороны покрывает все расходы, |\nсвязанные с транспортировкой тела.",
      "position": 42
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (взаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |)]\n1. Стороны своевременно обмениваются информацией, представляющей |\nвзаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |\nуказанной информацией осуществляется безвозмездно.",
      "position": 43
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (взаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |)]\n2. Любая информация, передаваемая в рамках настоящего Протокола, |\nнезависимо от ее формы или содержания, используется исключительно в целях |\nнастоящего Протокола и не должна использоваться в ущерб другой Cropoue.",
      "position": 44
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (взаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |)]\n3. Ответственность за обозначение информации конфиденциального |\nхарактера возлагается на ту Сторону, чья информация требует такой\nконфиденциальности. Стороны принимают все необходимые меры для защиты\nинформации конфиденциального характера в соответствии\nс законодательством государств Сторон.",
      "position": 45
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (взаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |)]\n4. Каждая Сторона сокращает до минимума число лиц, имеющих доступ\nк информации конфиденциального характера, передаваемой другой Стороной\nв целях исполнения настоящего Протокола, ограничивая круг таких |\nосведомленных лиц сотрудниками и специалистами, состоящими на\nгосударственной службе и являющимися гражданами ее государства, которым |\nдоступ к такой информации необходим для выполнения своих служебных\nобязанностей в целях, предусмотренных Сторонами при передаче.\nИнформация конфиденциального характера не разглашается и He |\nпередается какой-либо третьей стороне без письменного согласия Стороны,\nкоторая ее предоставила.",
      "position": 46
    },
    {
      "point_num": "ст22",
      "content": "[Статья 22 / (взаимный интерес в связи с выполнением настоящего Протокола. Обмен |)]\n5. Передача и обращение с секретной информацией осуществляются |\nв соответствии с законодательством государств Сторон и на основании |\nи условиях, определённых Протоколом между Правительством Российской |\nФедерации и Правительством Арабской Республики Египет о взаимной защите |\nсекретной информации от 30 мая 2013 г.",
      "position": 47
    },
    {
      "point_num": "ст23",
      "content": "[Статья 23 / (Все споры между Сторонами, возникающие в ходе реализации)]\nВсе споры между Сторонами, возникающие в ходе реализации\nнастоящего Протокола относительно его толкования или применения,\nразрешаются исключительно мирными средствами через уполномоченные |\nорганы Сторон без обращения в международный суд или к третьей стороне.",
      "position": 48
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (настоящего Протокола, решением уполномоченных органов Сторон создается.)]\nнастоящего Протокола, решением уполномоченных органов Сторон создается.\nСовместная комиссия, в состав которой включаются представители от\nуполномоченных органов Сторон в равном количестве.\nВ рамках Совместной комиссии Стороны рассматривают вопросы, |\nсвязанные с:\nвыполнением обязательств Сторон по настоящему Протоколу;\nцелесообразностью внесения изменений в настоящий Протокол;\nвозмещением ущерба и размером вознаграждения,\nв статье 14 настоящего Протокола;\nдругими мерами, которые могут быть необходимы для надлежащего |\nвыполнения настоящего Протокола.\nвозникающих в процессе выполнения настоящего Протокола вопросов.\n|\n| 2. Совместная комиссия самостоятельно принимает правила разрешения | |\n|\n|\n| 3. Переданные на рассмотрение Совместной комиссии вопросы\n| B случае, если она не может их разрешить, решаются Сторонами по |\nдипломатическим каналам.",
      "position": 49
    },
    {
      "point_num": "ст24",
      "content": "[Статья 24 / (настоящего Протокола, решением уполномоченных органов Сторон создается.)]\n4. Заседания Совместной комиссии проводятся по мере необходимости |\nпо согласованию уполномоченных органов Сторон.",
      "position": 50
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (|)]\n1. Настоящий Протокол не затрагивает прав и обязательств каждой из |\n|\nСторон, вытекающих из других международных договоров, участником |\nкоторой является ее государство.",
      "position": 51
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (|)]\n2. По взаимному письменному согласию Сторон в настоящий Протокол\nмогут вноситься изменения, которые являются неотъемлемой частью |\nПротокола.",
      "position": 52
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (|)]\n3. Настоящий Протокол вступает в силу через 60 дней с даты |\nподписания. |",
      "position": 53
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (|)]\n4. Настоящий Протокол действует в течение 5 лет и автоматически\nпродлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не\n| уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения\nпервоначального или любого последующего периода его действия о своем\n|\n| |\n| намерении прекратить его действие. | |\n|\n|",
      "position": 54
    },
    {
      "point_num": "ст25",
      "content": "[Статья 25 / (|)]\n5. В случае участия в вооруженном конфликте или возникновении другой\nкризисной ситуации, способной повлиять на исполнение обязательств в.\nрамках настоящего Протокола, каждая Сторона может приостановить его |\nдействие в одностороннем порядке. Такое приостановление действия.\nнастоящего Протокола не повлияет на заходы, осуществление которых)\nначалось в рамках настоящего Протокола и не завершилось на момент.\nприостановления его действия.\nСовершено в г. Каире \"24\" ноября 2015 г. в двух экземплярах, каждый на |\nрусском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют!\nодинаковую силу.\nВ случае возникновения разногласий при толковании настоящего |\nПротокола будет использоваться текст на английском языке.\nЗа Правительство\nРоссийской Федерации Арабской Республики Египет\n= sve A Munyer рбны Министр обороны и военной\nРоссийской Федерации промышленности Арабской\nРеспублики Египет",
      "position": 55
    }
  ]
}